Mushaf
Prevod
Tefsir

Sura Kurejš, El-Maun, El-Kevser

602/604

سورة قـُرَيْش

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ ﴿١﴾ إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ ﴿٢﴾ فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ ﴿٣﴾ ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفِۭ ﴿٤﴾

سورة المَاعُون

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ ﴿١﴾ فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ ﴿٢﴾ وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿٣﴾ فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ ﴿٤﴾ ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ﴿٥﴾ ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ﴿٦﴾ وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ ﴿٧﴾

سورة الكَوْثَر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ ﴿١﴾ فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ ﴿٢﴾ إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ ﴿٣﴾

سورة قـُرَيْش

Kurejš - Pleme Kurejš

Mekka, 4 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Zbog navike Kurejšija,

2.

navike njihove da zimi i ljeti putuju,

3.

neka se oni Gospodaru hrama ovoga klanjaju,

4.

koji ih gladne hrani i od straha brani.

سورة المَاعُون

El-Maun - Davanje u naruč

Mekka, 7 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Znaš li ti onoga koji onaj svijet poriče?

2.

Pa to je onaj koji grubo odbija siroče,

3.

i koji da se nahrani siromah – ne podstiče.

4.

A teško onima koji, kada molitvu obavljaju,

5.

molitvu svoju kako treba ne izvršavaju,

6.

koji se samo pretvaraju

7.

i nikome ništa ni u naručje ne daju!

سورة الكَوْثَر

El-Kevser - Mnogo dobro

Mekka, 3 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Mi smo ti, uistinu, mnogo dobro dali,

2.

zato se Gospodaru svome moli i kurban kolji,

3.

onaj koji tebe mrzi sigurno će on bez spomena ostati.

سورة قـُرَيْش

Kurejš - Quraisch

Mekka, 4 ajeta

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1.

Für die Vereinigung der Qurais

2.

ihre Vereinigung während der Reise des Winters und des Sommers.

3.

So sollen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,

4.

Der ihnen Speise nach ihrem Hunger gegeben und ihnen Sicherheit nach ihrer Furcht gewährt hat.

سورة المَاعُون

El-Maun - Hilfeleistung

Mekka, 7 ajeta

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1.

Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?

2.

Das ist derjenige, der die Waise zurückstößt

3.

und nicht zur Speisung des Armen anhält.

4.

Wehe nun den Betenden,

5.

denjenigen, die auf ihre Gebete nicht achten,

6.

denjenigen, die dabei (nur) gesehen werden wollen;

7.

und die Hilfeleistung verweigern!

سورة الكَوْثَر

El-Kevser - Die Überfülle

Mekka, 3 ajeta

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1.

Wir haben dir ja al-Kautar gegeben.

2.

So bete zu deinem Herrn und opfere.

3.

Gewiß, derjenige, der dich haßt, - er ist vom Guten abgetrennt .

سورة قـُرَيْش

Kurejš - Kurejšije

Mekka, 4 ajeta

U ime Allaha, Svemilosnog, Samilosnog

1.

Zbog navike Kurejšija,

2.

navike njihove da zimi i ljeti putuju,

3.

neka oni Gospodaru Hrama ovoga robuju,

4.

Koji ih za gladi hrani i od straha štiti.

سورة المَاعُون

El-Maun - Dobročinstvo

Mekka, 7 ajeta

U ime Allaha, Svemilosnog, Samilosnog

1.

Znadeš li ti onoga koji Svijet Onaj poriče?

2.

Pa, to je onaj koji odgoni siroče,

3.

i koji ne podstiče da se siromah nahrani.

4.

Teško li se nekim klanjačima,

5.

onima koji namaz svoj zaboravno i nehajno klanjaju,

6.

koji se samo tako pokazuju

7.

i dobročinstvo sprečavaju!

سورة الكَوْثَر

El-Kevser - Mnogo dobro

Mekka, 3 ajeta

U ime Allaha, Svemilosnog, Samilosnog

1.

Mi smo tebi, zbilja, mnogō dobro podarili,

2.

pa, klanjaj radi Gospodara svoga i kurban kolji,

3.

zbilja, mrzitelj će tvoj bez ikakva dobra ostati!

سورة قـُرَيْش

Kurejš - Kurejšije

Mekka, 4 ajeta

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog

1.

Zbog udruživanja: Kurejšija,

2.

udruživanja njihova da zimi i ljeti putuju,

3.

neka oni Gospodaru ove Kuće ibadet čine,

4.

Koji ih gladne hrani i od straha brani.

سورة المَاعُون

El-Maun - Potrepštine koje se daju na posudbu

Mekka, 7 ajeta

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog

1.

Znaš li ti onoga koji Sud poriče?

2.

Pa to je onaj koji grubo odbija siroče.

3.

i koji da se nahrani siromah - ne podstiče.

4.

Pa teško klanjačima,

5.

onima koji su nemarni prema svome namazu.

6.

koji se samo ljudima pokazuju

7.

čak potrepštine koje se na posudbu daju oni ne daju!

سورة الكَوْثَر

El-Kevser - Kevser

Mekka, 3 ajeta

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog

1.

Mi smo ti, uistinu, Kevser dali!

2.

pa klanjaj Gospodaru svome i kurban kolji,

3.

onaj koji tebe mrzi - sigurno će on bez spomena ostati.

سورة قـُرَيْش

Kurejš - Quraish

Mekka, 4 ajeta

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1.

(1) For the accustomed security of the Quraysh[1996] -

2.

(2) Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer[1997] -

3.

(3) Let them worship the Lord of this House,[1998]

4.

(4) Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.

سورة المَاعُون

El-Maun - Charity

Mekka, 7 ajeta

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1.

(1) Have you seen the one who denies the Recompense?

2.

(2) For that is the one who drives away the orphan

3.

(3) And does not encourage the feeding of the poor.

4.

(4) So woe to those who pray

5.

(5) [But] who are heedless of their prayer[2000] -

6.

(6) Those who make show [of their deeds]

7.

(7) And withhold [simple] assistance.

سورة الكَوْثَر

El-Kevser - The Abundance

Mekka, 3 ajeta

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1.

(1) Indeed, We have granted you, [O Muḥammad], al-Kawthar.

2.

(2) So pray to your Lord and offer sacrifice [to Him alone].

3.

(3) Indeed, your enemy is the one cut off.[2002]

سورة قـُرَيْش

Kurejš - Pleme Kurejš

Mekka, 4 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Sura KUREJŠ (Kurejšije)

Objavljena u Mekki; sadrži 4 ajeta; objavljena poslije sure et-Tin.

Zbog navike Kurejšija – Kurejš je arapsko pleme iz Hidžaza koje vodi porijeklo od Ma'da b. Adnana, s tim da se Kurejšijom smatra samo onaj ko je od loze Nadra b. Kinanea. Pleme se dijeli na svoje ogranke i familije poput Beni Hašim (sinovi Hašimovi, Hašimovići), Beni Umejje (sinovi Umejjeovi, Umejevići, Omejade), Beni Mahzum (sinovi Mahzumovi), itd. Nazvani su Kurejš zbog njihovog privređivanja (takarruš), a bili su poznati trgovci. Muavija je pitao Ibn Abbasa, r.a., za razlog zbog čega su Kurejšije nazvani ovim imenom, pa mu je rekao: Zbog velike ribe u moru koja jede, a koju druge ribe ne mogu jesti, koja je gornja, a nikad donja!" (Misleći na ajkulu - kirš). Nastanjivali su Mekku i imali su običaj svake godine dva puta putovati radi trgovine;

2.

navike njihove da putuju zimi – u Jemen; i ljeti – u Šam. Veli se: oba putovanja su bila u Šam, ili: ljeti su putovali u Taif gdje je bilo vode i zelenila, a poslije su se vraćali u Mekku, gdje su inače stanovali. Postoje tri mišljenja u vezi sa čime se ove riječi vezuju. Prvo: Vezuju se za riječi: pa neka oni robuju, u značenju da se trebaju klanjati Uzvišenom Allahu koji im je dao naviku putovanja jer je to velika blagodat prema njima. Drugo: Vezuju se za ispušteni dio u značenju: Čudite se i divite navici Kurejšija! I treće: Vezuju se za prethodnu suru el-Fil, u značenju da je Allah, dž.š., uništio Vlasnike slona radi navike Kurejšija. Ovo mišljenje potvrđuje činjenicu da su ove dvije sure zapisane kao jedna sura, bez prekida među njima, u mushafu Ubejja b. Ka'ba. Također, Omer, r.a., bi ove dvije sure učio na jednom rekjatu u akšam-namazu;

3.

pa neka oni robuju Gospodaru ovog Hrama – Ovo je lijepim obraćanjem iznošenje dokaza protiv njih i njihovo podsjećanje na navedene blagodati. El-Bejt je Mesdžid-i Haram (Kjaba).

4.

Koji ih gladne hrani – moguće je da se misli da ih hrani time što im je darovao dva putovanja, jer se prenosi da su oni prije navike putovanja bili u oskudici i gladi toliko da su jeli i uginule životinje ili se misli na njihovo hranjenje općenito. Mekkelije su živjele u dolini koja nije bila plodna, ali je Allah, dž.š., zbog dove poslanika Ibrahima: snabdij stanovnike njegove plodovima (el-Bekare, 126.) učinio da im plodovi dolaze sa drugih strana; i od straha brani! – Moguće je da se misli da ih je odbranio straha od Vlasnika slona ili da ih je učinio sigurnim zbog dove Ibrahima, a.s.: Gospodaru moj, učini ovo mjesto gradom sigurnim (el-Bekare, 126.), ili ih je učinio sigurnim na njihovim putovanjima jer su oni na njima bili sigurni, niko ih nije napadao, dok su drugi ljudi bili presretani i pljačkani, pa čak i ubijani. Veli se: Učinio ih je sigurnim od bolesti gube, tako da u Mekki niko nikada nije od nje obolio. Zamahšeri veli da su izrazi glad (džū) i strah (havf) došli u neodređenim oblicima jer se želi iznijeti njihova žestina.(1)

(1) Poznati mufessir Fahruddin er-Razi veli: Blagodati se dijele na dvije vrste: otklanjanje štete, a što je spomenuto u suri el-Fil i pribavljanje koristi, a što je navedeno u suri Kurejš. Nakon što je Uzvišeni Allah otklonio od Kurejšija štetu i pribavio im korist, a to su dvije izrazito velike blagodati, naređuje im iskreno robovanje i iskazivanje zahvalnosti" (Safvetu't-tefasir, 3/607).

سورة المَاعُون

El-Maun - Davanje u naruč

Mekka, 7 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Sura EL-MAUN (Posuđivanje)

Prva tri ajeta objavljena u Mekki, a ostalih četiri u Medini; sadrži 7 ajeta; objavljena poslije sure et-Tekasur.

Zar ne vidiš onoga koji poriče vjeru? – Jedni vele da se ove riječi odnose na Ebu Džehla i Ebu Sufjana b. Harba, a drugi smatraju da su ajeti općenitog karaktera. Ed-Din je islam (vjera - millet) ili nagrada i kazna (el-džeza).

2.

Pa to je onaj koji grubo odbija siroče – Ovo odbijanje se može odnositi na neudjeljivanje hrane i nepokazivanje dobročinstva prema siročetu ili se misli na njegovo odbijanje od njegovog imetka i njegovih prava, a što je još teže;

3.

i koji ne podstiče da se nahrani siromah! – a pogotovo ga sam ne želi nahraniti. Znači: Pogledaj onoga koji poriče vjeru, naći ćeš u njemu ova nemoralna svojstva i loša djela, a to stoga što vjera potiče na vršenje dobrih, a ostavljanje loših djela. Cilj ajeta je, dakle, kuđenje nevjernika i njihovih stanja.

4.

A teško onima koji klanjaju – Veli se da su ovi ajeti objavljeni u vezi sa licemjerom Abdullahom b. Ubejjom b. Selulom, pa bi, shodno ovome mišljenju, prvi dio sure bio mekkanski a drugi dio medinski, a što je mišljenje Ebu Zejda Suhejlija. Jer, spomen Ebu Džehla i njemu sličnih od nevjernika obično dolazi u mekkanskim surama, a spomen nemarnosti spram namaza i pretvaranja u njemu uglavnom se navodi u medinskim surama. Veli se, a što je i poznatije mišljenje (ešher), da je sura u cijelosti mekkanska. U tom slučaju, drugi dio sure bi se odnosio na jednog čovjeka koji je prihvatio islam u Mekki, ali njegovo vjerovanje nije bilo ispravno. Treći vele da je sura u cijelosti medinska;

5.

koji su spram namaza svoga nemarni – Nehajnost i nemarnost spram namaza je ostavljanje namaza ili klanjanje u posljednjem namaskom vremenu iz nemarnosti prema njemu. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je bio upitan o onima koji su spram namaza svoga nehajni, pa je rekao: To su oni koji klanjaju namaz u posljednjem vaktu!" Ata b. Jesar je rekao: Hvala Allahu koji je rekao koji su spram namaza svoga nemarni, a nije rekao: koji su u namazu svome nemarni!";

6.

koji se samo pokazuju – a to je od rijaluka, tj. pretvaranja i pokazivanja pred ljudima. Znači: njihovi namazi su radi ljudi, a ne radi Allaha, dž.š.;

7.

i nikome ništa ne posuđuju! – Opisani su kao pravi škrtaci i tvrdice i kao oni koji ne koriste ljudima. Izraz el-māūn ima četiri značenjske mogućnosti: zekjat, imetak (po narječju Kurejša), voda i sve ono što ljudi jedni drugima posuđuju od zdjela, sjekira, kofa, makaza... Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je bio upitan o stvarima koje nije dozvoljeno uskratiti, pa je rekao: Voda, vatra i so!" a u drugoj verziji se navode i igla i zaliha hrane.

سورة الكَوْثَر

El-Kevser - Mnogo dobro

Mekka, 3 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Sura EL-KEVSER (Mnogo dobro)

Objavljena u Mekki; sadrži 3 ajeta; objavljena poslije sure el-Adijat.

Mi smo ti, uistinu, dali mnogo dobro – Ovo obraćanje je upućeno Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, a el-kevser je mnogo dobro, koje ima sedam značenjskih mogućnosti. Prva: Vjerovjesnikovo, sallallahu alejhi ve sellem, vrelo, bazen (havd) na Sudnjem danu. Druga: mnogo dobro koje mu je Allah, dž.š., dao na dunjaluku i koje će mu dati na Ahiretu, a što je mišljenje Ibn Abbasa i Seida b. Džubejra. Ako neko upita za rijeku Kevser koju će mu Allah, dž.š., dati u Džennetu, pa i to spada u mnogo dobro. Treća: Kevser je Kur'an. Četvrta: mnoštvo ashaba i sljedbenika. Peta: tevhid (monoteizam). Šesta: šefāat (zagovor). I sedma: svjetlo koje mu je Allah pohranio u srce. Nema sumnje da mu je Allah, dž.š., sve nabrojano dao, međutim, ispravno je mišljenje da se pod Kevserom misli na vrelo jer se u autentičnom hadisu navodi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: Znate li šta je Kevser? To je rijeka koju mi je Allah dao, a to je vrelo čije su posude mnogobrojne poput zvijezda na nebu!"

2.

Pa klanjaj Gospodaru svome i kurban kolji! – Vezano za značenje ovih naredbi postoji pet mišljenja. Prvo: Misli se na obavljanje namaza općenito i na klanje kurbana. Drugo: Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, bi klao kurban prije klanjanja bajram-namaza, pa mu je Uzvišeni Allah naredio da prvo klanja bajram-namaz pa onda da kolje kurban. Treće: Nevjernici su se klanjali tako što su zviždali i pljeskali rukama (mukāen ve tasdije) i kurbane su prinosili kipovima, pa je Allah naredio Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, da se klanja samo svome Gospodaru i da kolje kurban samo radi Njegovog zadovoljstva, tako da se, prema ovome mišljenju, pod ajetom misli na tevhid i iskrenost (ihlas). Četvrto: Ve'nhar znači stavi svoju desnicu preko ljevice u namazu na svoja prsa, jer su en-nahr prsa. I peto: Podigni svoje ruke do prsa pri početnom tekbiru u namazu!

3.

Onaj koji tebe mrzi sigurno će on bez potomstva ostati! – Ajet je objavljen u vezi sa Asijem b. Vailom, a veli se i Ebu Džehlom, kao odgovor na njegove riječi: Muhammed je ebter (tj. nema muškog djeteta) pa kada umre, odmorit ćemo se od njega!" Potom je Allah, dž.š., izvijestio da je ovaj nevjernik ebter, tj. bez potomstva pa makar imao i sinove jer mu je presječena Allahova milost (mebtūr min rahmetillah), kao i zbog toga što, kad god se spominje, spominje se uz Allahovo prokletstvo na njega, za razliku od Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, čiji je spomen trajan, uzdignut na minberama, munarama i u džamijama, povezan sa spominjanjem Allaha i vjernika u svakom vremenu sve do Sudnjeg dana, pa je Alejhisselam svojim sljedbenicima poput njihovog oca.

سورة قـُرَيْش

Kurejš - Pleme Kurejš

Mekka, 4 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Sura KUREJŠ (Kurejšije)

Zbog navike Kurejšija

Komentar ajeta:

tj. zbog njihovog skupljanja sastajanja i sigurnosti u njihovom gradu.

2.

navike njihove da zimi i ljeti putuju.

Komentar ajeta:

Neki kažu da to znači: zbog njihove navike da zimi putuju u Jemen, a ljeti u Šam, zbog trgovine i sl. i da se na svome povratku kući vraćaju sigurni. Što se tiče njihovog sigurnog boravka u Gradu /tj. Meki/, o tome Allah Uzvišeni na drugom mjestu kaže:

"Zar ne vide da smo Harem sveti i sigurnim učinili, dok se svuda oko njih otima i pljačka?" On ih zatim poučava da na ovoj velikoj blagodati budu zahvalni,

3.

neka oni Gospodaru ove Kuće robuju

Komentar ajeta:

neka samo Njega obožavaju, kao što Uzvišeni na drugom mjestu kaže:

"Ja sam primio zapovijest da robujem jedino Gospodaru ovoga grada, Koji je On učinio svetim - a Njemu sve pripada - i naređeno mi je da budem predan (musliman)." (27:91)

4.

koji ih gladne hrani i od straha brani

Komentar ajeta:

...koji ih gladne hrani", tj. Gospodar Kabe

"...i od straha brani", tj. On je Taj Koji im daje da su sigurni, pa neka samo Njega obožavaju i neka Mu nikoga ravnim ne smatraju i neka mimo Njega nikakve kipove i idole ne obožavaju. Zato onome ko se odazove ovoj zapovijedi, Allah da i ovaj i onaj svijet, a onome ko Mu bude neposlušan, oduzme i jedno i drugo. Tako Uzvišeni kaže:

"Allah navodi kao primjer grad, siguran i spokojan, kome je u obilju dolazila hrana sa svih strana, a koji je nezahvalan na Allahovim blagodatima bio, pa mu je Allah zbog onoga što je radio dao da iskusi i glad i strah. I njima je došao Poslanik, jedan od njih, ali su ga oni lažljivcem nazvali, i njih je stigla kazna zato što su nepravedni bili." (16:112-113)

سورة المَاعُون

El-Maun - Davanje u naruč

Mekka, 7 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Sura EL-MAUN (Posuđivanje)

Znaš li ti onoga koji onaj svijet poriče?

Komentar ajeta:

Tj. Muhammede, jesi li vidio ko poriče proživljenje na onom svijetu, nagradu i kaznu?

2.

Pa to je onaj koji (grubo) odbija siroče

Komentar ajeta:

tj. onaj ko ga zlostavlja i čini mu nepravdu.

3.

i koji da se nahrani siromah - ne podstiče

Komentar ajeta:

tj. siromah koji nema ništa o čemu bi živio.

4.

Pa teško klanjačima

Komentar ajeta:

Od Sad ibn Vekkasa prenosi se da je rekao: (693) "Pitao sam Allahovog Poslanika, s.a.v.s., ko su oni koji su nemarni prema svome namazu, pa je rekao: "To su oni koji svoje namaze ne obavljaju na vrijeme."

5.

koji su nemarni prema svome namazu

Komentar ajeta:

Od Sad ibn Vekkasa prenosi se da je rekao: (693) "Pitao sam Allahovog Poslanika, s.a.v.s., ko su oni koji su nemarni prema svome namazu, pa je rekao: "To su oni koji svoje namaze ne obavljaju na vrijeme."

6.

koji se samo pretvaraju.

Komentar ajeta:

Imam Ahmed od Abdullaha ibn Amra prenosi da je rekao: "Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: (694) 'Ko ljudima priča o svojim djelima, tj. hvali se, Allah ga u očima svojih stvorenja umanjuje i prezire.'" U vezi sa riječima Uzvišenog: "...koji se samo pretvaraju" treba reći da se u (rija) pretvaranje ne ubraja kad neko uradi neko dobro djelo u ime Allaha pa to svijet sazna i onome ko ga je uradio bude drago. Dokaz da je to tako jesu Ebu-Hurejreove riječi koje u svome Musnedu navodi Hafiz Ebu-Jala el-Mensuli, gdje Ebu-Hurejre, r.a., kaže: (695) "Klanjao sam kad je ušao jedan čovjek pa mi je bilo drago. To sam spomenuo Allahovom Poslaniku, s.a.v.s., pa je rekao: 'Potvrđene su ti dvije nagrade: tajna i javna.'

7.

i nikome ništa ni u naruč ne daju

Komentar ajeta:

tj. svoj ibadet prema svome Gospodaru ne obavljaju kako treba, niti prema Njegovim stvorenjima postupaju kako treba i ne pomažu ih, čak ni davanjem u naruč onoga čime bi se mogli koristiti. Neki kažu da se pod riječi "naruč" misli na zekat. Takvo mišljenje prenosi se od Alije i Ibn-Umera. Hasan el-Basri kaže: "Ako klanja, pretvara se, a ako ga namaz prođe, ne brine se. On od svog imetka, zekat ne izdvaja" - a u drugoj verziji - "...sadaku od svoga imetka." Upitan šta znači riječ "naruč" Ibn-Mes'ud rekao je: "To je ono što ljudi između sebe jedan drugom pozajmljuju kao što su: sjekira, lonac, kofa i slično." Od Ibn - Abbasa se prenosi da se pod tim misli na kućne stvari, i izbjegavanje da se pomogne imetkom ili na drugi način. Zato Muhammed ibn Kab u vezi sa riječima Uzvišenog "...i nikome ništa ni u naruč ne daju", kaže da se pod tim misli na učinjeno dobro prema drugome. Zato u hadisu stoji: (696) "Svako dobro djelo je sadaka"

Ibn-Mani preko Amira ibn Rebia prenosi da je Ali ibn Fulan en-Numejri rekao: "Čuo sam da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (697) 'Musliman je muslimanu brat; kad ga sretne, nazove mu selam, a ako mu se nazove selam, uzvrati pozdrav još bolje i ne susteže se da, kad mu se nešto zatraži u naruč, to da.'" Rekao sam: "Božiji Poslaniče, šta je naruč?" "Kamen, drvo i slično", odgovorio je. Allah, opet, najbolje zna!

سورة الكَوْثَر

El-Kevser - Mnogo dobro

Mekka, 3 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Sura EL-KEVSER (Mnogo dobro)

Mi smo ti, uistinu, Kevser dali

Komentar ajeta:

Muslim u svome Sahihu od Enesa ibn Malika navodi da je rekao: (698) "Dok je sa nama bio u džamiji, Allahov Poslanik, s.a.v.s., nakratko je zadrijemao, a onda je podigao glavu smijući se. Rekli smo: 'Allahov Poslaniče, čemu si se nasmijao?' Rekao je: 'Upravo mi je objavljeno jedno poglavlje, pa je proučio:

'U ime Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Mi smo ti, dali Kevser, pa klanjaj se Gospodaru svome i kurban kolji, onaj koji tebe mrzi sigurno će on bez pomena ostati', a zatim je rekao: 'Znate li šta je: "Kevser?' Rekli smo: 'Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju.' Rekao je: 'To je rijeka sa mnogo dobra koju mi je obećao moj Gospodar. To je bazen na koji će na Sudnjem danu, sa posudama brojnim kao nebeske zvijezde, dolaziti moji sljedbenici, pa će jednom robu između njih biti spriječeno da priđe. Ja ću reći: 'Gospodaru, i on je moj sljedbenik.' On će mi reći: 'Ti ne znaš kakve je sve novine on uveo poslije tebe.'" Na osnovu ovoga mnogi učenjaci izvukli su zaključak da je ovo poglavlje objavljeno u Medini i da je Bismilla sastavni dio poglavlja i da je sa njime objavljena. Od Enesa se, također, prenosi da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (699)"Ušao sam u Džennet i ugledao rijeku na čijim su stranama šatori od bisera."

Buhari od Enesa ibn Malika prenosi da je rekao: "Kada je Vjerovjesnik, s.a.v.s., bio na miradžu i vratio se rekao je: 'Prošao sam pored jedne rijeke sa čije su i jedne i druge strane bile kupole od šupljeg bisera, pa sam upitao: - Šta je ovo Džibrile? - Ovo je mnogo dobro, odgovorio je.'"

O riječima Uzvišenog: "Mi smo ti, uistinu, mnogo dobro dali", ranije smo govorili i rekli da je to jedna rijeka u Džennetu, kako stoji i u hadisu koga prenosi Enes i koji smo naveli.

2.

Pa klanjaj se Gospodaru svome i kurban kolji

Komentar ajeta:

Kao što sam ti dao mnogo dobro na ovom i onom svijetu, između ostalog i rijeku kakvu smo opisali, budi iskren prema svome Gospodaru i kolji, tj. budi predan u obavljanju propisanih i nafila-namaza i u klanju kurbana, tj. kolju kurban u ime Uzvišenog Koji je Jedan i Koji nema sudruga, kao što se na drugom mjestu kaže:

"Reci: 'Klanjanje moje, i obredi moji, i život moj, i smrt moja, doista su posvećeni Allahu, Gospodaru svjetova.'" (6:62) Zato Allahov Poslanik, s.a.v.s., kaže: (700) "Ko sa nama klanja namaz i zakolje kurban, taj je zaklao kurban kako treba, a ko zakolje kurban prije namaza, taj kao da ga nije ni zaklao." Ebu-Burda ibn Nejjar je ustao i upitao: "Allahov Poslaniče, ja sam svoju ovcu zaklao prije namaza znajući da je danas dan u kome se jede meso." Na to je on odgovorio: "To je obično bravlje meso." Onda je on rekao: "Imam', (mlađu od godine) koja mi je draža od dvije ovce, pa mogu li zaklati ponovo (kurban) ?" "Možeš, ali više ne može niko poslije tebe", odgovorio je." "...onaj koji tebe mrzi sigurno će on bez spomena ostati", tj. Muhammede, onaj ko mrzi tebe, istinu, uputu, dokaze i jasno svjetlo koje donosiš, taj će biti ponižen i bez pomena ostati. Es-Suddi kaže: "Kad bi pomrla muška djeca nekog čovjeka govorili bi: "Ostao je bez spomena. Kada su pomrli Muhammedovi sinovi rekli su: 'Muhammed je ostao bez spomena", pa je Allah objavio:

"...onaj ko tebe mrzi sigurno će on bez spomena ostati."

3.

onaj ko tebe mrzi sigurno će on bez spomena ostati.

Komentar ajeta:

Bože sačuvaj, naprotiv... Allah je njegov spomen visoko uzdigao tako da se svaki dan spominje, a njegov učinio obavezujućim za Svoje robove, za sva vremena, sve do Sudnjeg dana, neka je Allahov blagoslov i spas na njega sve do dana kada će se pozvati /na Sudnjem danu/.

602/604