- Besim Korkut
- Bubenheim (Deutsche)
- Enes Karić
- Muhamed Mehanović
- Saheeh International (English)
- Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
- Ibn Kesir
El-'Ala, El-Gašija
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿١٦﴾ وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ ﴿١٧﴾ إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ ﴿١٨﴾ صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ ﴿١٩﴾
سورة الغاشِيَة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾ عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ﴿٣﴾ تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ﴿٤﴾ تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ ﴿٥﴾ لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ ﴿٦﴾ لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ ﴿٧﴾ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ﴿٨﴾ لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ﴿٩﴾ فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿١٠﴾ لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةً ﴿١١﴾ فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ﴿١٢﴾ فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ﴿١٣﴾ وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ﴿١٤﴾ وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿١٥﴾ وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾ أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾ وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾ وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾ وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾ فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ ﴿٢١﴾ لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾ إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾ فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾ إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
16.
Ali, vi više život na ovom svijetu volite,
17.
a onaj svijet je bolji i vječan je.
18.
Ovo, doista, ima u listovima davnašnjim,
19.
listovima Ibrahimovim i Musaovim.
سورة الغاشِيَة
El-Gašija - Teška nevolja
Mekka, 26 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Da li je doprla do tebe vijest o teškoj nevolji? –
2.
kada će se neka lica potištena,
3.
premorena, napaćena
4.
u vatri užarenoj pržiti,
5.
sa vrela uzavrelog piti,
6.
kada drugog jela osim trnja neće imati,
7.
koje neće ni ugojiti ni glad utoliti.
8.
Neka lica toga dana biće radosna,
9.
trudom svojim zadovoljna –
10.
u Džennetu izvanrednome,
11.
u kome prazne besjede neće slušati.
12.
U njemu su izvor-vode koje teku,
13.
u njemu su i divani skupocjeni,
14.
i pehari postavljeni,
15.
i jastuci poređani,
16.
i ćilimi rašireni.
17.
Pa zašto oni ne pogledaju kamile – kako su stvorene,
18.
i nebo – kako je uzdignuto,
19.
i planine – kako su postavljene,
20.
i Zemlju – kako je prostrta?!
21.
Ti poučavaj – tvoje je da poučavaš,
22.
ti vlast nad njima nemaš!
23.
A onoga koji glavu okreće i neće da vjeruje,
24.
njega će Allah najvećom mukom mučiti.
25.
Nama će se oni zaista vratiti
26.
i pred Nama će, doista, račun polagati!
16.
Nein! Vielmehr zieht ihr das diesseitige Leben vor,
17.
während das Jenseits besser und beständiger ist.
18.
Dies ist wahrlich in den früheren Blättern (enthalten),
19.
den Blättern Ibrahims und Musas.
سورة الغاشِيَة
El-Gašija - Die Bedeckende
Mekka, 26 ajeta
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1.
Ist zu dir die Geschichte der Überdeckenden gekommen?
2.
(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag demütig sein,
3.
sich abarbeitend und von Mühsal erfüllt,
4.
einem sehr heißen Feuer ausgesetzt,
5.
und aus einer siedenden Quelle zu trinken bekommen.
6.
Es wird für sie keine Speise geben außer aus trockenen Dornen,
7.
die weder fett machen noch gegen den Hunger nützen.
8.
(Die anderen) Gesichter werden an jenem Tag wonnig sein,
9.
mit ihrem Bemühen zufrieden
10.
und in einem hohen Garten,
11.
worin sie keine unbedachte Rede hören.
12.
Darin gibt es eine fließende Quelle,
13.
darin gibt es erhöhte Liegen
14.
und hingestellte Trinkschalen
15.
und aufgereihte Kissen
16.
und ausgebreitete Teppiche.
17.
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind,
18.
und zum Himmel, wie er emporgehoben worden ist,
19.
und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet worden sind,
20.
und zur Erde, wie sie flach gemacht worden ist?
21.
So ermahne; du bist nur ein Ermahner.
22.
Du übst nicht die Oberherrschaft über sie aus.
23.
Wer sich aber abkehrt und ungläubig ist,
24.
den straft dann Allah mit der größten Strafe.
25.
Gewiß, zu Uns ist ihre Rückkehr
26.
und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung.
16.
Ali, vi ste više pod uticajem Svijeta Ovoga,
17.
a Svijet Onaj bolji je, i vječan je!
18.
Ovo zbilja imade u listinama drevnim,
19.
u listinama Ibrahimovim i Musaovim!
سورة الغاشِيَة
El-Gašija - Tegobna nevolja
Mekka, 26 ajeta
U ime Allaha, Svemilosnog, Samilosnog
1.
Da li ti je došla vijest o tegobnoj nevolji? –
2.
lica nekoja toga dana bit će potištena,
3.
premorena, ispaćena,
4.
u vatri razjarenoj pržena,
5.
s izvora kipućega napajana,
6.
nije im tada jela drugoga osim trnja,
7.
koje ne deblja, nit' glad utoljava.
8.
A nekoja lica toga Dana bit će razdragana,
9.
zbog truda svoga zadovoljna –
10.
u bašči visokoj,
11.
u kojoj se prazne besjede slušati neće!
12.
U njoj je izvor koji stalno teče,
13.
u njoj su divani uzdignuti,
14.
i pehari postavljeni,
15.
i jastuci poredani,
16.
i ćilimi rasprostrti!
17.
A zašto oni ne pogledaju u kamile – kako su stvorene,
18.
i nebo – kako je uzdignuto,
19.
i planine – kako su postavljene,
20.
i Zemlju – kako je rasprostrta?!
21.
Pa, opominji! Ti si samo opominjatelj,
22.
ti nad njima nisi vladatelj!
23.
A onoga ko se okreće i ne vjeruje,
24.
pa, njega će Allah najvećom mukom mučiti.
25.
Zbilja, Nama će se oni vratiti,
26.
a potom, pred Nama im je račun polagati!
16.
Ali, vi više život dunjalučki volite,
17.
a Ahiret je bolji i vječan je.
18.
To, doista, ima u listovima prvim,
19.
listovima lbrahimovim i Musaovim.
سورة الغاشِيَة
El-Gašija - Opća nevolja
Mekka, 26 ajeta
S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog
1.
Da li je doprla do tebe vijest o Općoj nevolji?
2.
Neka lica Dan taj bit će potištena,
3.
premorena, napaćena,
4.
u vatri užarenoj pržena,
5.
sa vrela uzavrelog napajana,
6.
kada drugog jela osim trnja neće imati,
7.
koje neće ni ugojiti ni glad utoliti.
8.
Neka lica Dan taj bit će radosna,
9.
trudom svojim zadovoljna,
10.
u Džennetu visokome,
11.
u kome prazne besjede neće slušati!
12.
U njemu su izvor-vode koje teku,
13.
u njemu su divani uzdignuti,
14.
i pehari postavljeni,
15.
i jastuci poređani
16.
i ćilimi rašireni.
17.
Pa, zašto oni ne gledaju kamilu kako je stvorena,
18.
i nebo kako je uzdignuto,
19.
i planine kako su postavljene,
20.
i Zemlju kako je prostrta?!
21.
Ti upozoravaj, ti samo i jesi upozoritelj,
22.
ti nisi onaj koji ih prisiljava!
23.
A onoga koji se okreće i ne vjeruje,
24.
njega će Allah najvećom patnjom kazniti.
25.
Nama će se oni, zaista, vratiti
26.
A potom, na Nama je, doista, da račun njihov svedemo!
16.
(16) But you prefer the worldly life,
17.
(17) While the Hereafter is better and more enduring.
18.
(18) Indeed, this is in the former scriptures,
19.
(19) The scriptures of Abraham and Moses.
سورة الغاشِيَة
El-Gašija - The Overwhelming
Mekka, 26 ajeta
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1.
(1) Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
2.
(2) [Some] faces, that Day, will be humbled,
3.
(3) Working [hard] and exhausted.[1910]
4.
(4) They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
5.
(5) They will be given drink from a boiling spring.
6.
(6) For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
7.
(7) Which neither nourishes nor avails against hunger.
8.
(8) [Other] faces, that Day, will show pleasure.
9.
(9) With their effort [they are] satisfied
10.
(10) In an elevated garden,
11.
(11) Wherein they will hear no unsuitable speech.[1911]
12.
(12) Within it is a flowing spring.
13.
(13) Within it are couches raised high
14.
(14) And cups put in place
15.
(15) And cushions lined up
16.
(16) And carpets spread around.
17.
(17) Then do they not look at the camels - how they are created?
18.
(18) And at the sky - how it is raised?
19.
(19) And at the mountains - how they are erected?
20.
(20) And at the earth - how it is spread out?
21.
(21) So remind, [O Muḥammad]; you are only a reminder.
22.
(22) You are not over them a controller.
23.
(23) However, he who turns away and disbelieves –
24.
(24) Then Allāh will punish him with the greatest punishment.
25.
(25) Indeed, to Us is their return.
26.
(26) Then indeed, upon Us is their account.
16.
Ali, vi dajete prednost životu na ovome svijetu,
17.
a Onaj svijet je bolji i vječan je.
18.
Zaista ovo ima u Listovima davnašnjim – ukaz na sustezanje od dunjaluka i posvećivanje Ahiretu ili na sve ono što ova sura obuhvata od značenja;
19.
Listovima Ibrahimovim i Musaovim.
سورة الغاشِيَة
El-Gašija - Teška nevolja
Mekka, 26 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Sura EL-GAŠIJE (Teška nevolja)
Objavljena u Mekki; sadrži 26 ajeta; objavljena poslije sure ez-Zarijat
Da li ti je došla vijest – Ovo je skretanje pažnje na važnost teme o kojoj se govori; o Teškoj nevolji? – Sudnji dan je nazvan El-Gāšije jer će poklopiti i obaviti sva stvorenja. Veli se: Misli se na vatru, jer se u 50. ajetu sure Ibrahim navodi: a obavijat će (ve tagšā) lica njihova vatra, što je slabo mišljenje (daif) jer se u nastavku ove sure govori o dvije skupine ljudi, nesretnim i sretnim.
2.
Nekā će lica toga dana biti potištena – ponižena;
3.
premorena, napaćena – Vezano za ove riječi postoje tri mišljenja. Prvo: Misli se na nevjernike koji su se na dunjaluku zamarali čineći loša djela ili će biti napaćeni na Ahiretu vukući sindžire i okove, a što će im biti dodatak na njihovu kaznu. Drugo: Misli se na one svećenike koji su se trudili u ibadetima, a koji im neće biti primljeni jer ih nisu izvršavali po učenjima islama. Ovo je i mišljenje Omera. b. elHattaba, r.a., koji je plakao iz samilosti prema jednom kršćanskom monahu kojeg je vidio koliko se muči u svom isposničkom životu. Prema ovome mišljenju, premoreni i napaćeni su na dunjaluku, ili: da im njihov trud ništa neće koristiti na Ahiretu, pa je njihovo isposništvo bilo uzaludno koje im je donijelo samo umaranje i napaćenost. Treće: Misli se na sektu kaderije (tj. one koji ne vjeruju u sudbinu). Prenosi se da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, spomenuo kaderije i zaplakao rekavši: Među njima ima onih koji se mnogo trude!";
4.
pržena u vatri užarenoj,
5.
napajana sa vrela uzavrelog
6.
neće imati drugog jela osim trnja – Izraz ed-darī' ima četiri tumačenja. Prvo: Misli se na otrovno trnje, a što je najpretežnije mišljenje (erdžah) jer jezikoslovci tako zbore i zbog toga što je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: Ed-Darī' je trnje u Vatri!" Drugo: Misli se na drvo Zekkum, a kako se već navodi u 43-44. ajetu sure ed-Duhan. Treće: Misli se na zelenu smrdljivu travu koja raste u morima, a što je slabo mišljenje (daif). I četvrto: Misli se na dolinu u Džehennemu, a i ovo je slabo mišljenje (daif), jer će ono što će teći u dolini biti piće, a ne hrana. Lijepo je protumačio onaj koji je samo rekao da je ed-darī' hrana stanovnika Vatre, jer je to općenitije i sigurnije tumačenje od toga da se izraz tačno precizira. Ed-Darī' je, shodno nekim jezikoslovcima, deriviran iz riječi el-mudārea tj. sličnost (elmušābehe), jer će ed-darī' ličiti na hranu, a u suštini to neće biti. Još se veli: Značenje je da će ta hrana štetiti tijelu i slabiti ga, kao i to da Arapi ne znaju za ovaj izraz. Na pitanje kako je ovdje rečeno: neće imati drugog jela osim trnja, a u suri el-Hakka: ni drugog jela osim splačina, odgovor glasi: ed-darī' je za jednu vrstu griješnika, a gislīn za drugu, ili će ed-darī' biti u jednom njihovom stanju, a gislīn u drugom;
7.
koje neće ni ugojiti, ni glad utoliti! – tj. neće imati korisno svojstvo hrane.
8.
Nekā lica toga dana bit će radosna – U Džennetu će se na tim licima jasno odražavati radost blagostanja;
9.
trudom svojim – na dunjaluku; zadovoljna – na Ahiretu;
10.
u Džennetu izvanrednome – Izraz ālijetin može označavati uzdignutost mjesta, ili ugled, ili, pak, oba ova značenja;
11.
u kome neće slušati prazne besjede. – Lāgijeten je svaki bestidan i nepoželjan govor;
12.
U njemu su izvor-vode koje teku,
13.
u njemu su i divani uzdignuti,
14.
i pehari postavljeni – spremni za one koji će iz njih piti. U izrazima merfūatun i mevdūatun postoji stilska figura mutābeka (antiteza, podudarnost);
15.
i jastuci poredani,
16.
i ćilimi rašireni. – ili: i ukrasni tepisi mnogobrojni.
17.
Pa zašto oni ne pogledaju kamile - kako su stvorene – Ovo je podstrek i poticaj na promatranje i razmišljanje o kamilama u čijem stvaranju postoje mnoge začuđujuće ljepote od njihove snage, pokornosti vlasnicima, izdržljivosti bez vode, do toga da prenose terete po neprohodnim mjestima, služe za jahanje i koriste se za jelo, a njihovo mlijeko za piće. Pored neba, planina i Zemlje, kamile su posebno spomenute jer posjeduju mnoge kvalitete i zbog toga što se Arapi u većini svoga preživljavanje služe njima koje čine većinu njihove stoke;
18.
i nebo - kako je uzdignuto
19.
i planine - kako su postavljene,
20.
i Zemlju - kako je prostrta?!
21.
Pa ti opominji, ti si samo opominjatelj!
22.
Ti nisi nad njima vlastodržac! – a što je derogirano ajetom zvanim Sejf
23.
A onoga – Čestica illa ima funkciju prekinutog izuzimanja; koji se okreće i neće da vjeruje -
24.
njega će kazniti Allah kaznom najvećom.
25.
Zaista će se oni Nama vratiti – Ovo im je prijetnja (tehdid);
26.
a potom će, zaista, pred Nama račun polagati!
16.
"Ali, vi više život na ovom svijetu volite"
Komentar ajeta:
"Ali, vi više život na ovom svijetu volite", tj. ovaj svijet pretpostavljate životu na budućem svijetu gdje ćete biti proživljeni i vječno živjeti.
17.
"a onaj svijet je bolji i vječan je"
Komentar ajeta:
"...a onaj svijet je bolji i vječan je", tj. Allahova nagrada je veća i trajnija na onom svijetu, nego kratko uživanje na ovom, prolaznom svijetu. Kako pametan može prolazno pretpostavljati nad vječnim? Imam Ahmed od Musaa el-Ešarija prenosi da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: /614/ "Ko voli ovaj svijet, čini to na štetu budućeg svijeta, a ko voli budući svijet, čini to na štetu ovog svijeta. Zato više cijenite ono što je vječno, a ne ono što je prolazno!" Ovaj hadis navodi jedino Ahmed.
18.
"Ovo, doista, ima u listovima prvim"
Komentar ajeta:
"Ovo, doista ima u listovima prvim, listovima Ibrahimovim i Musaovim", tj. sadržaj ove sure je bio zapisan i u Ibrahimovim i Musaovim listovima.
19.
"listovima Ibrahimovim i Musaovim."
Komentar ajeta:
Hafiz Ebu-Bekr el-Bezzar od Ibn-Abbasa prenosi da je rekao: u vezi sa riječima Uzvišenog: "Ovo, doista, ima u listovima prvim, listovima Ibrahimovim i Musaovim." "Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao je: /615/ 'Ovo', ili je rekao, 'sve ovo' bilo je zapisano u Ibrahimovim i Musaovim listovima."
سورة الغاشِيَة
El-Gašija - Teška nevolja
Mekka, 26 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Sura EL-GAŠIJE (Teška nevolja)
"Da li je doprla do tebe vijest o Gašiji?"
Komentar ajeta:
"Da li je doprla do tebe vijest o Gašiji?" "El-Gašijetu" je jedno od imena Sudnjeg dana kada će ljude nevolja poklopiti.
2.
"Neka lica toga dana bit će potištena"
Komentar ajeta:
"Neka lica toga dana bit će potištena", tj. ponižena, oborenih pogleda biti i kada im njihova djela neće koristiti.
3.
"premorena, napaćena"
Komentar ajeta:
"...premorena, napaćena", tj. premorena i napaćena od prekomjernog rada i ispržena od užarene vatre na Sudnjem danu
Ovaj ajet nema povezanih indeksa
4.
"u vatri užarenoj pržena"
Komentar ajeta:
"...u vatri užarenoj pržena", tj. žestokoj i vreloj.
5.
"sa vrela uzavrelog napajana"
Komentar ajeta:
"...sa vrela uzavrelog napajana", tj. ključalom tečnošću sa uzavrelog izvora.
6.
"koje neće ni ugojiti ni glad utoliti."
Komentar ajeta:
"...kada drugog jela osim trnja neće imati." Ibn-Abbas kaže da je to trnje "šibrik." Buhari od Mudžahida navodi da je rekao: "To je trnje koje, kad se osuši, u Hidžazu zovu 'ed-dariu'. Gorko je, otrovno i ružnog izgleda da ružnije ne može biti."
7.
"koje neće ni ugojiti ni glad utoliti."
Komentar ajeta:
"...koje neće ni ugojiti ni glad utoliti", tj. niti šta koristi niti glad utoljava.
8.
"...neka lica toga dana bit će radosna"
Komentar ajeta:
Nakon što je opisao položaj nesretnih, Uzvišeni počinje opisivati položaj sretnih pa kaže:
"Neka lica toga dana bit će radosna", tj. razdragana uslijed blagodati kojima će za svoj trud na Sudnjem danu biti nagrađena.
9.
"trudom svojim zadovoljna"
Komentar ajeta:
"...trudom svojim zadovoljna", tj. bit će zadovoljna nagradom za svoja djela.
10.
"u Džennetu visokome"
Komentar ajeta
"...u Džennetu visokome", tj. bezbrižna u uzdinutim sobama dženetskih bašči.
11.
"u kome prazne besjede neće slušati!"
Komentar ajeta:
"...u kome prazne besjede neće slušati", tj. u Džennetu u kome neće biti brigama zaokupljeni neće slušati nikakve besposlice, kako Uzvišeni na drugom mjestu kaže:
"U njima neće slušati prazne besjede ni govor grješni, nego samo riječi: 'Mir, mir!'" (El-
-Vakia, 25-26)
12.
"U njemu su izvor-vode koje teku"
Komentar ajeta:
"U njemu su izvor - vode koje teku." Iako upotrijebljen u obliku jedine, ovdje se ne misli na samo jedan izvor, nego na vrstu izvor-vode. Naprotiv, u Džennetu će biti mnogo izvora koji će teći. Ebu-Hurejre od Allahovog Poslanika, s.a.v.s., prenosi da je rekao:/616/ "Dženetske rijeke izviru ispod brežuljaka", ili je rekao, "ispod brda mošusa."
13.
"u njemu su divani uzdignuti"
Komentar ajeta:
"...u njemu su divani uzdignuti", tj. uzdignuti, mehki, mnogobrojni i debeli na kojima će biti dženetske hurije. Kad neko od Allahovih miljenika htjedne na njih da sjedne oni će se spustiti.
14.
"i pehari postavljeni"
Komentar ajeta:
"...i pehari postavljeni", tj. poredane i pripremljene posude sa pićem za one kojima se prohtiju.
15.
"i jastuci poredani"
Komentar ajeta:
"...i jastuci poredani", tj. naslonjači poredani.
16.
"i ćilimi rašireni."
Komentar ajeta:
"...i ćilimi rašireni", tj. prostrti tu i tamo za one koji budu željeli da na njih sjednu. Usama ibn Zejd kaže: "Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: /617/ 'Ima li ko da požuri u Džennet? Džennetu nema ništa slično. Tako mi Gospodara Kabe, On je svjetlo koje blista, mirisno drvo koje se njiše, čvrsta palača, rijeka koja neprekidno teče, sazreli plod, žena ljepotica, bogati nakit, vječni boravak u kući spokoja, voće, zelenilo, radost, blagodat i izvanredno, uzdignuto mjesto.' Povikali su: 'Imamo mi, Božiji Poslaniče.' Na to je on rekao: 'Recite: Ako Bog da', pa su rekli: 'Ako Bog da.'" Ovaj hadis navodi Ibn-Madže.
17.
"Pa zašto oni ne gledaju kamilu kako je stvorena"
Komentar ajeta:
Naređujući Svojim robovima da pogledaju u stvorenja koja upućuju na Njegovu svemoć i veličinu, Uzvišeni kaže: "Pa zašto oni ne gledaju kamilu - kako je stvorena", tj. kako je ona čudno stvorenje, neobične konstrukcije, jake i izdržljive, pogodne za teške terete i jahanje, kako se povode za nejakim vodičem, životinje čije se meso jede, kostrijet koristi i mlijeko pije. Kamila je navedena kao primjer jer je ona bila najčešća i najkorisnija životinja koju su držali Arapi.
18.
"i nebo kako je uzdignuto"
Komentar ajeta:
"...i nebo - kako je uzdignuto", tj. kako je Uzvišeni Allah nebo digao ovako visoko iznad Zemlje.
19.
"i planine kako su postavljene"
Komentar ajeta:
"...i planine - kako su postavljene", tj. kako su uspravno postavljene, kako su čvrste i nepomične, kako Zemlju sa njenim stanovnicima čuvaju od potresanja i kako je Allah u njima dao koristi i rudna nalazišta.
20.
"i Zemlju kako je prostrta?!"
Komentar ajeta:
"...i Zemlju - kako je prostrta", tj. kako je zaravnata i poravnata. Sve ovo što vidi: kamilu, nebo, planine i Zemlju, beduina neprekidno podsjeća na svemoć Tvorca i govori mu da je jedino On Uzvišeni Gospodar svega, Tvorac i Vladar i da je jedino On Bog Koga treba obožavati.
21.
"Ti opominji, tvoje je da opominješ"
Komentar ajeta:
"Ti opominji - tvoje je da opominješ, ti vlast nad njima nemaš!", tj., Muhammede, poučavaj ljude onome sa čime si poslan, kao što se na drugom mjestu kaže
"Tvoje je da dostavljaš, a naše da tražimo polaganje računa." (13: 40)
22.
"ti vlasti nad njima nemaš!"
Komentar ajeta:
Zato Uzvišeni kaže: "...ti vlasti nad njima nemaš", tj. ti nisi u stanju usaditi vjerovanje u njihovim srcima. Od Džabira se prenosi da je rekao: "Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: /618/ "Naređeno mi je da se borim dok ljudi ne kažu: 'Nema boga osim Allaha.' Kad to kažu, od mene su sačuvali svoju krv i svoje imetke, obaveze osim koju šehadet zahtijeva, a Allahovo je da im svede račune." Zatim je proučio:
"Ti opominji, tvoje je da opominješ, ti vlast nad njima nemaš!" Gornji hadis navode i Buhari i Muslim u svojim Sahihima, ne citirajući ovaj ajet.
23.
"A onoga koji glavu okreće i neće da vjeruje"
Komentar ajeta:
"A onoga koji glavu okreće i neće da vjeruje", tj. ko ne izvršava propisane obaveze i srcem i jezikom ne vjeruje u Istinu. Ove Allahove riječI slične su ajetu:
"Nije vjerovao, nije molitvu obavljao, nego je poricao i leđa okretao." (75:31-32).
24.
"njega će Allah najvećom kaznom kazniti."
Komentar ajeta:
Zato Uzvišeni kaže:
"...njega će Allah najvećom kaznom kazniti." Imam Ahmed od Ebu-Umame el-Bahilija prenosi da se ovaj susreo sa Halid ibn Jezidom ibn Muavijom, pa ga je upitao da mu kaže šta je najnježnije čuo od Allahovog Poslanika, s.a.v.s., pa mu je rekao: "^uo sam Allahovog Poslanika, s.a.v.s., da je rekao: /619/ "Svi ćete vi ući u Džennet, osim onih koji prema Allahu budu neposlušni kao kamila prema svome vlasniku.'"
25.
"Nama će se oni, zaista, vratiti"
Komentar ajeta:
"Nama će se oni zaista vratiti", tj. oni će Nama neminovno doći i vratiti se.
26.
"i pred Nama će, doista, račun polagati!"
Komentar ajeta:
"...i pred Nama će, doista, račun polagati", tj. Mi ćemo ih, za njihova djela ispitivati, pa ih ako budu radili dobro, nagraditi, a ako budu radili loše, kazniti. En-Numan ibn Bešir prenosi: /620/"Allahov Poslanik, s.a.v.s., učio je:
'Slavi ime Gospodara svoga Svevišnjeg' i 'Da li je doprla vijest do tebe o Gašiji?' - na bajram - namazima i džumi." Dahhak ibn Kajs je pitao En-Numana ibn Bešira: /621/ "Šta je uz poglavlje 'Petak' na džuma - namazu učio Allahov Poslanik, s.a.v.s.? pa je rekao: "Da li je do tebe doprla vijest o Gašiji?"