- Besim Korkut
- Bubenheim (Deutsche)
- Enes Karić
- Muhamed Mehanović
- Saheeh International (English)
- Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
- Ibn Kesir
El-Fedžr
سورة الفَجْر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلْفَجْرِ ﴿١﴾ وَلَيَالٍ عَشْرٍ ﴿٢﴾ وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ ﴿٣﴾ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ﴿٤﴾ هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ ﴿٥﴾ أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾ إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ ﴿٧﴾ ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ ﴿٨﴾ وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ ﴿٩﴾ وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ ﴿١٠﴾ الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ ﴿١١﴾ فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ ﴿١٢﴾ فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾ إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ ﴿١٤﴾ فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ ﴿١٥﴾ وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ ﴿١٦﴾ كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ ﴿١٧﴾ وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿١٨﴾ وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا ﴿١٩﴾ وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿٢٠﴾ كـَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا ﴿٢١﴾ وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ﴿٢٢﴾ وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٢٣﴾
سورة الفَجْر
El-Fedžr - Zora
Mekka, 30 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Tako mi zore,
2.
i deset noći,
3.
i parnih i neparnih,
4.
i noći kada nestaje –
5.
zar to pametnom zakletva nije...?
6.
Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj sa Adom uradio,
7.
sa stanovnicima Irema, punog palata na stupovima,
8.
kojima ravna ni u jednoj zemlji nije bilo;
9.
i Semudom, koji je stijene u dolini klesao,
10.
i faraonom, koji je šatore imao –
11.
koji su na Zemlji zulum provodili
12.
i poroke na njoj umnožili,
13.
pa je Gospodar tvoj – bič patnje na njih spustio,
14.
jer, Gospodar tvoj je, zaista, u zasjedi.
15.
Čovjek, kada Gospodar njegov hoće da ga iskuša pa mu počast ukaže i blagodatima ga obaspe, rekne: "Gospodar moj je prema meni plemenito postupio!"
16.
A kad mu, da bi ga iskušao, opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne: "Gospodar moj me je napustio!"
17.
A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete,
18.
i da se puki siromah nahrani – jedan drugog ne nagovarate,
19.
a nasljedstvo pohlepno jedete
20.
i bogatstvo pretjerano volite.
21.
A ne valja to! Kada se Zemlja u komadiće zdrobi
22.
i kad dođe naređenje Gospodara tvoga, a meleki budu sve red do reda,
23.
i kad se tog Dana primakne Džehennem; tada će se čovjek sjetiti – a na što mu je sjećanje?! –
سورة الفَجْر
El-Fedžr - Die Morgendämmerung
Mekka, 30 ajeta
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1.
Bei der Morgendämmerung
2.
und den zehn Nächten
3.
und dem geraden und dem ungeraden (Tag)
4.
und der Nacht, wenn sie fortzieht!
5.
Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt?
6.
Siehst du nicht, wie dein Herr mit den ’Ad verfuhr,
7.
(mit) Iram mit den Stützen,
8.
dergleichen nicht erschaffen wurden in den Landstrichen?
9.
Und (mit) den Tamud, die im Tal die Felsen aushöhlten?
10.
Und (mit) Fir’aun, dem Besitzer der Pfähle,
11.
die (sie alle) das Maß (an Frevel) in den Landstrichen überschritten
12.
und darin viel Unheil stifteten?
13.
Da schüttete dein Herr auf sie eine Geißel von Strafe aus.
14.
Gewiß, dein Herr wartet ja (auf sie).
15.
Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn prüft und ihn da(bei) freigebig behandelt und ihm ein wonnevolles Leben verschafft, so sagt er: Mein Herr behandelt mich freigebig.
16.
Was (ihn) aber angeht, wenn Er ihn prüft und ihm da(bei) seine Versorgung bemißt, so sagt er: Mein Herr setzt mich der Schmach aus.
17.
Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig
18.
und haltet euch nicht gegenseitig zur Speisung des Armen an.
19.
Und ihr verzehrt das Erbe, ja ihr verzehrt es ganz und gar.
20.
Und ihr liebt den Besitz, ja ihr liebt ihn voll und ganz.
21.
Keineswegs! Wenn die Erde eingeebnet, ja platt eingeebnet wird
22.
und dein Herr kommt und die Engel, Reihe um Reihe,
23.
und herbeigebracht wird an jenem Tag die Hölle, an jenem Tag wird der Mensch bedenken. Wie soll ihm dann die Selbstbesinnung (nützen)?
سورة الفَجْر
El-Fedžr - Zora
Mekka, 30 ajeta
U ime Allaha, Svemilosnog, Samilosnog
1.
Tako mi zore,
2.
i deset noći,
3.
parnih i neparnih,
4.
i noći kada jenjava –
5.
da li umnome u tome zakletve imade?!
6.
Zar ne znaš šta Gospodar tvoj s Adom učini,
7.
s Iremom, posjednicima stubova,
8.
takvih kakvi nisu bili stvoreni na cijeloj Zemlji;
9.
i Semudom, koji je dubio stijene u dolini,
10.
i faraonom, šatora vlasnikom –
11.
koji su na Zemlji tlačili,
12.
i nered na njoj množili,
13.
pa je Gospodar tvoj spustio na njih bič patnje,
14.
jer, Gospodar tvoj zbilja u zasjedi je!
15.
Zbilja čovjek, kad ga Gospodar njegov hoće da iskuša, pa mu počast ukaže i blagodati mu podari svakojake, rekne: Gospodar moj mene je počastvovao!
16.
A kad mu, stavljajući ga na kušnju, uskrati opskrbu njegovu, tad rekne: Gospodar me moj napustio je!
17.
Tako nije! Vi siročetu čast ne ukazujete,
18.
nit' da se siromah nahrani jedni druge nagovarate,
19.
a nasljedstvo pohlepno jedete,
20.
i bogatstvo ljubavlju golemom ljubite.
21.
Tako ne valja! Kada se Zemlja na komadiće raskomada,
22.
i kada dođe Gospodar tvoj i meleki, sve red do reda,
23.
i kada se toga dana džehennem primakne, tada će čovjek opomenuti se – a rašta mu opominjanje?! –
سورة الفَجْر
El-Fedžr - Zora
Mekka, 30 ajeta
S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog
1.
Tako mi zore,
2.
i deset noći
3.
i parnog i neparnog,
4.
i noći kada nastaje,
5.
zar to pametnom zakletva nije?
6.
Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj s narodom Ad uradio,
7.
s Iremom, posjednicima stubova,
8.
kojima slični nisu stvoreni,
9.
i sa Semudom, koji su stijene u dolini klesali,
10.
a i s faraonom, koji je vojsku imao,
11.
koji su na Zemlji obijesni bili,
12.
i smutnje na njoj umnožili,
13.
pa je Gospodar tvoj bič patnje na njih spustio,
14.
a Gospodar tvoj je, zaista, u zasjedi.
15.
A čovjek, kada ga Gospodar njegov iskuša pa mu počast ukaže i blagodatima ga obaspe, rekne: "Gospodar moj mene je počastvovao!"
16.
A kad ga iskuša i opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne: "Gospodar moj me je ponizio.”
17.
A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete,
18.
i da se puki siromah nahrani - jedan drugoga ne podstičete,
19.
a nasljedstvo pohlepno jedete
20.
i imetak pretjerano volite.
21.
Uistinu, kada Zemlja bude u komadiće zdrobljena,
22.
i kada dođe Gospodar tvoj, a meleci budu sve red do reda,
23.
i kada taj dan Džehennem bude primaknut, tada će se čovjek sjetiti - a rašta mu je sjećanje?!
سورة الفَجْر
El-Fedžr - The Dawn
Mekka, 30 ajeta
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1.
(1) By the dawn
2.
(2) And [by] ten nights[1913]
3.
(3) And [by] the even [number] and the odd
4.
(4) And [by] the night when it passes,
5.
(5) Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?[1914]
6.
(6) Have you not considered how your Lord dealt with ʿAad -
7.
(7) [With] Iram[1915] - who had lofty pillars,[1916]
8.
(8) The likes of whom had never been created in the land?
9.
(9) And [with] Thamūd, who carved out the rocks in the valley?
10.
(10) And [with] Pharaoh, owner of the stakes?[1917]
11.
(11) [All of] whom oppressed within the lands
12.
(12) And increased therein the corruption.
13.
(13) So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
14.
(14) Indeed, your Lord is in observation.
15.
(15) And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."[1918]
16.
(16) But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
17.
(17) No![1919] But you do not honor the orphan
18.
(18) And you do not encourage one another to feed the poor.
19.
(19) And you consume inheritance, devouring [it] altogether,[1920]
20.
(20) And you love wealth with immense love.
21.
(21) No! When the earth has been leveled - pounded and crushed
22.
(22) And your Lord has come[1921] and the angels, rank upon rank,
23.
(23) And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but how [i.e., what good] to him will be the remembrance?
سورة الفَجْر
El-Fedžr - Zora
Mekka, 30 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Sura EL-FEDŽR (Zora)
Objavljena u Mekki; sadrži 30 ajeta; objavljena poslije sure el-Lejl.
Tako mi zore – Uzvišeni Allah se kune zorom koja se pojavljuje svakog dana. Veli se: Pod ovom zakletvom se misli na sabah-namaz, ili na zoru u petak, a nema dokaza za ove specifikacije. Još se veli da se misli na pucanje izvora iz stijena, a što je nesuvislo mišljenje (beid). Prvo značenje je najočiglednije i najpoznatije (azher ve ešher);
2.
i deset noći – a to su, prema mišljenju većine učenjaka, prvih deset noći mjeseca zu'l-hidždžeta. Veli se: Misli se na prvih deset dana mjeseca muharrema u kojima se nalazi dan Ašure, ili na posljednjih deset dana mjeseca ramazana;
3.
i parnih i neparnih – Od Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, prenosi se da je rekao da se pod izrazom eš-šef' misli na prvi dan Kurban-bajrama, a pod izrazom el-vetr na dan Arefata, kao što se od njega prenosi i da je rekao da se misli na pet dnevih namaza od kojih su neki parnih rekjata, a neki neparnih. Veli se da se pod parnim misli na nafile namaze koje se klanjaju po dva rekjata, a da je neparan poznati jedan rekjat vitr-namaza. Još se spominje: eš-šef' je svijet, a el-vetr je Allah, jer je On jedan. Par su Adem i Havva, a nepar je Uzvišeni Allah. Par su Saffa i Merva, a nepar je Kjaba. Parnih su kapije Dženneta (kojih ima osam), a neparnih su kapije Džehennema (kojih je sedam). Par je hadž kiran, a nepar hadž ifrad. Parni su parni brojevi, a neparni su neparni brojevi;
4.
i noći kada prolazi – tj. odlazi;
5.
zar to nije zakletva pametnom?! – Ovo pitanje je, zapravo, skretanje pažnje kojim se ukazuje na veličinu ovih zakletvi. Odgovor na zakletvu je izostavljen, a značenje mu je: Allah će kazniti nevjernike! - jer na to ukazuje ono što je u nastavku spomenuto u vezi sa kažnjavanjem Ada, Semuda i Faraona.
6.
Zar ne znaš šta je uradio Gospodar tvoj sa Adom,
7.
sa stanovnicima Irema – a to je pleme Ad koje je nazvano po njihovom pradjedu. Veli se i da je Irem ime za njihov grad; puna palača na stubovima – Ibn Abbas smatra da je ovo, zapravo, alegorija (kinaje) za njihova izuzetno visoka tijela, a veli se i da se misli na njihove dvorce i palače;
8.
kojima nije bilo ravna ni u jednoj zemlji – jer je to bio najljepši grad na svijetu. Prenosi se da ga je dao sagraditi Šeddad bin Ad u vremenu od tri stotine godina, a koji je lično živio devet stotina godina. Dvorci su bili od zlata i srebra, a stubovi od topaza i jakuta. Grad je obilovao drvećem i tekućim vodama. Još se navodi da je Šeddad čuo za Džennet, pa je htio da izgradi njemu slično mjesto. Nakon što je završio sa svojom nakanom, poveo je svoje sunarodnjake u taj grad. Na putu do njega, Allah, dž.š., ih je uništio jednim krikom. Ovaj grad se nalazio u Jemenu;
9.
i Semudom, koji je klesao stijene u dolini,
10.
i Faraonom, koji je šatore imao – tumačenje ovih riječi smo naveli u suri Davud, tj. Sād;
11.
koji su – zamjenica se odnosi na Ad, Semud i Faraona; bili obijesni na zemlji,
12.
i umnožili na njoj nered,
13.
pa je spustio na njih Gospodar tvoj bič kazne?! – Ibn Atijje veli da je bič metafora (istiare) za kaznu jer se u tome izrazu podrazumijeva ponavljanje za razliku od mača i ostalog. Zamahšeri smatra da je bič aluzija na dunjalučku kaznu jer je ona lakša od ahiretske kao što je bič lakši od ubistva.
14.
Zaista je Gospodar tvoj u zasjedi! – Ovo je izraz za Allahovu prisutnost znanjem u svakom mjestu i u svakom vremenu. Uzvišeni motri svakog čovjeka i niko Mu od nevjernika i silnika ne može umaći. Ovo je prijetnja (tehdid) svim nevjernicima. El-Mirsād je mjesto zasjede.
15.
Čovjek – Veli se da se misli na Utbea b. Ebi Rebia, međutim, izraz obuhvata svakog onoga ko ima navedena svojstva; kada hoće da ga iskuša Gospodar njegov – Iskušenje je radi uspostavljanja dokaza, a Allah, dž.š., je o čovjekovom postupku znao i prije iskušavanja; pa mu počast ukaže i blagodatima ga obaspe, rekne: "Gospodar moj je prema meni plemenito postupio!"
16.
A kad mu, da bi ga iskušao, oskudnom učini opskrbu njegovu, onda rekne: "Gospodar moj me je ponizio!" – Na početku slijedećeg ajeta Uzvišeni Allah riječcom kellā (Ne) odbacuje čovjekove riječi Gospodar moj je prema meni plemenito postupio kao i riječi Gospodar moj me je ponizio. Zašto Allah, dž.š., odbacuje ova dva čovjekova iskaza? Ovo pitanje ima dva objašnjenja. Prvo: Riječi Gospodar moj je prema meni plemenito postupio čovjek izgovara s ohološću, na način hvalisanja, a ne zahvaljivanja, a riječi Gospodar moj me je ponizio na način žaljenja na Uzvišenog Allaha, bez pokazivanja sabura i prepuštanja Allahovoj odredbi. Zbog toga je došlo ovo odbacivanje čovjekovih riječi. Čovjek bi trebao biti zahvalan na blagodatima, a strpljiv na belajima i neugodnostima. Drugo objašnjenje: Čovjek uzima u obzir samo dunjaluk, pa misli da je širina opskrbe počast, a da je oskudna opskrba poniženje, a to nije tako. Allah, dž.š., često daje široku opskrbu Svojim neprijateljima, a oskudnu opskrbu Svojim prijateljima. Zbog toga mudri Allah negira uzimanje u obzir dunjaluka, a zanemarivanje Ahireta.
17.
Ne – odbacivanje prethodno navedenih čovjekovih riječi; nego vi ne ukazujete pažnju siročetu – Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je rekao: Najdraža kuća Allahu je ona u kojoj se nalazi siroče sa kojim se plemenito ophodi!";
18.
i jedan drugog ne podstičete – a onaj koji drugog ne podstiče svakako i sm to ne radi; da se nahrani siromah,
19.
i jedete nasljedstvo pohlepno – pa jedete i svoj i tuđi miraz, jer Arapi nisu ništa ostavljali u nasljedstvo svojim kćerima i djeci nego samo odraslim muškarcima;
20.
i volite bogatstvo pretjerano! – Ovo je prekoravanje svojstva pohlepe.
21.
Ne, ne! Kada se Zemlja u komadiće zdrobi – pa planine nestanu i Zemlja postane ravna. Drobit će se na sve sitnije i sitnije komade (dekken dekka);
22.
i kada dođe Gospodar tvoj – Oni koji daju tumačenje ovakvim iskazima vele da će doći Allahova zapovijed i Njegova vlast. Munzir b. Seid je rekao: Znači da će se Allah tada pojaviti i obznaniti ljudima." Ovaj i ovom slični ajeti spadaju u tzv. teška mjesta (muškilāt) u koja moramo vjerovati bez tekjifa (prilagođavanja ili objašnjenja kakvoće atributa Uzvišenog Allaha) i temsila (navođenja primjera i predodžbi za atribute Uzvišenog Allaha); a meleci budu sve red do reda – oko Zemlje;
23.
i kad se privede tog dana – kijametskog; Džehennem – kojeg će vući sa 70 hiljada povodaca, a na svakom od tih povodaca će biti 70 hiljada meleka, kako je izvijestio Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem; tada će se dosjećati čovjek – svojih djela na dunjaluku, i kajati se za svoje propuste i grijehe; a šta će mu tada koristiti dosjećanje?!
سورة الفَجْر
El-Fedžr - Zora
Mekka, 30 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Sura EL-FEDŽR (Zora)
Tako mi zore
Komentar ajeta:
Tako mi svitanja. Ovdje se naročito misli na zoru prvog dana Kurban bajrama.
2.
i deset noći
Komentar ajeta:
Prvih deset noći mjeseca zul-hidžeta. Buhari u svom Sahihu od Ibn Abbasa prenosi predanje koju pripisuje Poslaniku, a.s., (merfu), u kome se kaže:/622/. "Nema dana u kojima je učinjeno dobro djelo Allahu draže, od onih u zul-hidždžetu, tj. njegovih prvih deset dana." Upitali su: "I od borbe na Allahovom putu?" rekao je: "I od borbe na Allahovom putu. Jedino je bolji postupak čovjeka koji se uputi sa svojim životom i imetkom pa izgubi i jedno i drugo.
3.
i parnog i neparnog
Komentar ajeta:
Imam Ahmed od Džabira prenosi da je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: /623/ "Deset je deseti zul-hidže, (dan Kurban - bajrama), neparni je dan Arefata, a parni prvi dan Kurban - bajrama, jer je on deseti dan u mjesecu.
4.
i noći kada nastaje
Komentar ajeta:
Ibn-Abbas kaže: "Kad odlazi." Neki drugi kažu: "Kad prolazi." Ikrime kaže da to znači: "Tako mi noći boravka na Muzdelifi kad se zajedno klanjaju akšam i jacija." Ibn Ebi-Hatim od Abdullaha ibn Amra prenosi da je čuo Muhammeda ibn Kab el-Kuerzija da je u pogledu riječi Uzvišenog:"...i noći kad nestaje", rekao: "Požuri putniče, i nipošto ne dozvoli da zanoćiš, a da zajedno ne klanjaš akšam i jaciju!"
5.
zar to pametnom zakletva nije
Komentar ajeta:
Ovdje je za razumnog upotrijebljen izraz "hidžr" jer razum sprečava čovjeka da se upušta u riječi i djela koja mu, kao razumnom biću, ne dolikuju. Ovo je, istovremeno, i zakletva vremenom obreda (ibadetima) i samim obredima poput hadža, namaza i slično, čime se bogobojazni i Allahu pokorni robovi, približavaju.
6.
Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj sa Adom uradio
Komentar ajeta:
Ovdje se radi o precima Ada, o prvim pripadnicima Ada, potomcima Ad ibn Irema ibn Us ibn Sam ibn Nuh, a.s., kojima je Uzvišeni poslao Huda, a.s., koga su u laž ugonili i prema njemu bili neposlušni, pa ga je Allah, sa onima između njih koji su sa njim vjerovali, spasio, a ostale uništio silovitim, ledenim vjetrom. O njima Allah iznosi kazivanje u Kuranu časnom da bi iz njihovog stradanja pravovjerni uzeli pouku.
7.
s Iremom, posjednicima stupova
Komentar ajeta:
Ovo je dodatno objašnjenje o narodu koji je kažnjen. Katade i Es-Suddi u vezi sa ovim kažu: "Irem je porodica (dinastija) kraljevine Ada." Ovakvo mišljenje je dobro. Riječi Uzvišenog: "...zatil-imad", tj. bili su visokog rasta. Jedni kažu da imad znači kuće koje su gradili, drugi da su to stupovi na kojima su građene te kuće. Bilo kako bilo, bilo ovo ili ono mišljenje ispravno, jedno je sigurno - to je bio jedan od naroda (plemena) koji se u Kuranu, zajedno sa Semudom, spominje na više mjesta, kao što je slučaj i sa ovim poglavljem, a Allah, opet, najbolje zna... A nije riječ o narodu ili kraju u kojem su živjeli. Na ovo skrećemo pažnju zato, da se ne bi obmanjivalo pretjerivanjima u koja se, u opisu grada spomenutim pod imenom
"... Irem zatu-l-imad", u tumačenju ovog ajeta, upuštaju mnogi komentatori Kur'ana, pa kažu da su njegovi blokovi bili zlatni i srebreni, a palate, kuće, vrtovi i pijesak u njemu od dragog kamenja i bisera. Opsujući ovaj grad oni dalje kažu da mu je zemlja bila od mošusa, da su se kroz njega razlijevale rijeke, da su mu plodovi sami opadali, da su mu zidine, iako ih niko nije dozivao, niti im se odazivao, same zviždale, te da se premještao s jednog mjesta na drugo, pa se pojavljivao, čas u Šamu, čas u Jemenu, čas u Iraku, a čas na nekom drugom mjestu. Sve su ovo priče i legende preuzete iz israilijata koje su izmišljali bezbožnici da bi se ismijavali maloumnim ljudima koji im sve vjeruju. Postoje i druge priče o ovom gradu o kojima nije potrebno detaljnije govoriti, jer ništa što je u njima nije tačno. Ove i druge slične priče o kojima govore mnogobrojni prevaranti koji tvrde da se pod zemljom nalaze zlatni i srebrni mostovi, razni dragulji, drago kamenje, biseri i veliki kamen mudrosti, ali se do njih, zbog raznih prepreka ne može doći, nemaju nikakva osnova. Oni time samo obmanjuju naivne i maloumne da bi se dograbili tuđeg bogatstva i trošili ga na razne opojne biljke i druge gluposti. Sigurno je da su u zemljinoj utrobi pohranjeni ostaci i brojne riznice iz perioda džahilijeta i islama i da je moguće da neko neka od njih otkrije, ali ono o čemu ovi govore je čista laž i izmišljotina i nije ništa od toga što oni tvrde tačno. Uzvišeni Allah je od svega toga čist i On upućuje na ono što je ispravno.
8.
kojima slični nisu stvoreni
Komentar ajeta:
Ovo je dodatno objašnjenje o narodu koji je kažnjen. Katade i Es-Suddi u vezi sa ovim kažu: "Irem je porodica (dinastija) kraljevine Ada." Ovakvo mišljenje je dobro. Riječi Uzvišenog: "...zatil-imad", tj. bili su visokog rasta. Jedni kažu da imad znači kuće koje su gradili, drugi da su to stupovi na kojima su građene te kuće. Bilo kako bilo, bilo ovo ili ono mišljenje ispravno, jedno je sigurno - to je bio jedan od naroda (plemena) koji se u Kuranu, zajedno sa Semudom, spominje na više mjesta, kao što je slučaj i sa ovim poglavljem, a Allah, opet, najbolje zna... A nije riječ o narodu ili kraju u kojem su živjeli. Na ovo skrećemo pažnju zato, da se ne bi obmanjivalo pretjerivanjima u koja se, u opisu grada spomenutim pod imenom
"... Irem zatu-l-imad", u tumačenju ovog ajeta, upuštaju mnogi komentatori Kur'ana, pa kažu da su njegovi blokovi bili zlatni i srebreni, a palate, kuće, vrtovi i pijesak u njemu od dragog kamenja i bisera. Opsujući ovaj grad oni dalje kažu da mu je zemlja bila od mošusa, da su se kroz njega razlijevale rijeke, da su mu plodovi sami opadali, da su mu zidine, iako ih niko nije dozivao, niti im se odazivao, same zviždale, te da se premještao s jednog mjesta na drugo, pa se pojavljivao, čas u Šamu, čas u Jemenu, čas u Iraku, a čas na nekom drugom mjestu. Sve su ovo priče i legende preuzete iz israilijata koje su izmišljali bezbožnici da bi se ismijavali maloumnim ljudima koji im sve vjeruju. Postoje i druge priče o ovom gradu o kojima nije potrebno detaljnije govoriti, jer ništa što je u njima nije tačno. Ove i druge slične priče o kojima govore mnogobrojni prevaranti koji tvrde da se pod zemljom nalaze zlatni i srebrni mostovi, razni dragulji, drago kamenje, biseri i veliki kamen mudrosti, ali se do njih, zbog raznih prepreka ne može doći, nemaju nikakva osnova. Oni time samo obmanjuju naivne i maloumne da bi se dograbili tuđeg bogatstva i trošili ga na razne opojne biljke i druge gluposti. Sigurno je da su u zemljinoj utrobi pohranjeni ostaci i brojne riznice iz perioda džahilijeta i islama i da je moguće da neko neka od njih otkrije, ali ono o čemu ovi govore je čista laž i izmišljotina i nije ništa od toga što oni tvrde tačno. Uzvišeni Allah je od svega toga čist i On upućuje na ono što je ispravno.
9.
i Semud, koji su stijene u dolini klesali
Komentar ajeta:
Ibn-Abbas kaže: "klesao i dubio", a Ibn-Ishak: "Bili su to Arapi koji su strahovali u 'Vadi-l-Kura.
10.
i Faraonom, koji je vojsku imao
Komentar ajeta:
Od Ibn-Abbasa prenosi se da je rekao: "El-evtad ovdje znači vojnici koji su učvršćivali njegovu vlast." Sabit el-Benani od Ebu-Rafia prenosi da je rekao: "Faraon je prozvan vlasnikom kočića"
Zato što je naredio da se njegova žena koja je bila vjernica sveže za četiri šatorska kočića i da joj se na leđa stavi veliko kamenje sve dok nije umrla.
11.
koji su na zemlji zulum provodili
Komentar ajeta:
Narodi Ad, Semud i Faraonov narod bili su okrutni i neposlušni, čineći nered po Zemlji i uznemiravajući ljude.
12.
I smutnje na njoj umnožili
Komentar ajeta:
Narodi Ad, Semud i Faraonov narod bili su okrutni i neposlušni, čineći nered po Zemlji i uznemiravajući ljude.
13.
pa je Gospodar tvoj bič patnje na njih spustio
Komentar ajeta:
Na njih je s neba sručio kaznu koja se nije mogla od nasilničkog naroda odvratiti.
14.
Gospodar tvoj motri stalno
Komentar ajeta:
Ibn-Abbas kaže da to znači da On sve čuje i sve vidi, tj. motri Svoja stvorenja što i kako rade i svakog nagrađuje ili kažnjava prema njegovu trudu. Svakome će pravedno presuditi i svakog nagraditi, ili kazniti prema onome što je zaslužio. Njemu nije svojstvena nepravda.
15.
A čovjek, kada ga Gospodar njegov iskuša pa mu počast ukaže i blagodatima ga obaspe, rekne: 'Gospodar moj mene je počastvovao
Komentar ajeta:
Uzvišeni Allah pobija uvjerenje nekih Svojih robova da im je ukazao počast kada im da obilnu opskrbu, a da su poniženi kada im blagodati uskrati.
16.
A kad ga iskuša i opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne: 'Gospodar moj me je ponizio
Komentar ajeta
Pa kaže: "A nije tako!", tj. nije tako kako vi mislite, jer Allah daje imetak i onome koga voli i onome koga ne voli, kao što daje oskudicu i onome koga voli i onome koga ne voli, nego se radi o pokornosti Allahu i u jednom i u drugom slučaju, pa da, ako je bogat, Allahu još više zahvaljuje, a ako je siromašan, strpljivo to podnosi, (pokorava se i čuva grijeha).
"A onome koji se Allaha boji, On će izlaz naći i opskrbit će ga odakle se i ne nada."(65:2-3)
17.
A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete
Komentar ajeta:
U ovim riječima Uzvišenog je naredba da se prema siročetu lijepo postupa. Abdullah ibn Mubarek od Ebu-Hurejrea prenosi da je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: /624/ "Najbolja muslimanska kuća je ona u kojoj se lijepo postupa prema siročetu, a najgora muslimanska kuća je ona u kojoj se loše postupa prema siročetu." Zatim je pokazao svoja dva prsta i rekao: /625/ "Ja i skrbnik siročeta ćemo u Džennetu biti jedan do drugoga, ovako." Ebu-Davud od Sehl ibn Seida prenosi da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: "Ja i skrbnik siročeta smo kao ova dva prsta u Džennetu, jedan do drugog", pokazavši kažiprst i srednji prst."
18.
i da se puki siromah nahrani - jedan drugoga ne podstičete
Komentar ajeta:
Jedni drugima ne naređujete da se bijednici i siromasi paze i prema njima čini dobročinstvo.
19.
a nasljedstvo pohlepno jedete
Komentar ajeta:
Ovdje (El-miras) znači naslijedstvo "...pohlepno", tj. ne gledajući je li dozvoljeno ili zabranjeno.
20.
i bogatstvo pretjerano volite
Komentar ajeta:
Previše i prekomjerno.
21.
Uistinu! Kada se Zemlja u komadiće zdrobi
Komentar ajeta:
Kada se Zemlja i brda zaravnaju, a stvorenja iz grobova pred Gospodara svoga ustanu.
22.
i kada dođe Gospodar tvoj, a meleki budu sve red do reda
Komentar ajeta:
Da presudi, kako On hoće među Svojim stvorenjima, dok se meleki ispred Njega budu postrojavali, sve red do reda.
23.
i kada se tog Dana primakne Džehennem, tada će se čovjek sjetiti - a rašta mu je sjećanje
Komentar ajeta:
Džehennem će toga Dana biti primaknut (predočen) a imat će sedamdeset hiljada povodaca, a svaki povodac će tegliti sedamdeset hiljada meleka." "...tada će se čovjek sjetiti", tj. svojih djela koja je ranije i kasnije činio.
"...a rašta mu je sjećanje?!", tj. kako mu može tada sjećanje koristiti?