- Besim Korkut
- Bubenheim (Deutsche)
- Enes Karić
- Muhamed Mehanović
- Saheeh International (English)
- Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
- Ibn Kesir
Ed-Duhan
سورة الدُّخان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
حمٓ ﴿١﴾ وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ ﴿٢﴾ إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ﴿٣﴾ فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ﴿٤﴾ أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ﴿٥﴾ رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ ﴿٦﴾ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ﴿٧﴾ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٨﴾ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ ﴿٩﴾ فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ﴿١٠﴾ يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١١﴾ رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ﴿١٢﴾ أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ﴿١٣﴾ ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ﴿١٤﴾ إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ ﴿١٥﴾ يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ﴿١٦﴾ ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ﴿١٧﴾ أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٨﴾
سورة الدُّخان
Ed-Duhan - Dim
Mekka, 59 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Hā Mīm.
2.
Tako Mi Knjige jasne,
3.
Mi smo počeli da je u Blagoslovljenoj noći objavljujemo – i Mi, doista, opominjemo –
4.
u kojoj se svaki mudri posao riješi
5.
po zapovijedi Našoj! Mi smo, zaista, slali poslanike
6.
kao milost Gospodara tvoga – On, uistinu, sve čuje i sve zna,
7.
Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što je između njih – ako čvrsto vjerujete,
8.
drugog boga osim Njega nema; On život i smrt daje, Gospodara vašeg i Gospodara vaših predaka davnih!
9.
Ali ovi sumnjaju i zabavljaju se,
10.
zato sačekaj dan kad će im se činiti da prema nebu vide vidljiv dim
11.
koji će ljude prekriti. "Ovo je neizdržljiva patnja!
12.
Gospodaru naš, otkloni patnju od nas, mi ćemo, sigurno, vjerovati!"
13.
A kako će oni pouku primiti, a već im je došao istiniti Poslanik
14.
od koga oni glave okreću i govore: "Poučeni – umno poremećeni!"
15.
Mi ćemo patnju malo-pomalo otklanjati i vi ćete se, sigurno, u mnogobožačku vjeru vratiti;
16.
ali onog Dana kada ih svom silom zgrabimo, zbilja ćemo ih kazniti.
17.
Još davno prije njih Mi smo faraonov narod u iskušenje stavili, kada im je bio došao plemeniti poslanik:
18.
"Ispunite prema meni ono što ste dužni, o Allahovi robovi, jer ja sam vam poslanik pouzdani,
سورة الدُّخان
Ed-Duhan - Der Rauch
Mekka, 59 ajeta
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1.
Ha-Mim.
2.
Bei dem deutlichen Buch!
3.
Wir haben es wahrlich in einer gesegneten Nacht herabgesandt - Wir haben ja (die Menschen) immer wieder gewarnt -,
4.
in der jede weise Angelegenheit einzeln entschieden wird
5.
als eine Angelegenheit von Uns aus - Wir haben ja immer wieder (Warner) gesandt -,
6.
als eine Barmherzigkeit von deinem Herrn - gewiß, Er ist der Allhörende und Allwissende -,
7.
dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr überzeugt seid.
8.
Es gibt keinen Gott außer Ihm. Er macht lebendig und läßt sterben, (Er), euer Herr und der Herr eurer Vorväter.
9.
Aber nein! Sie sind im Zweifel und treiben ihr Spiel.
10.
So erwarte den Tag, an dem der Himmel deutlichen Rauch hervorbringt,
11.
der die Menschen überdecken wird. Das ist eine schmerzhafte Strafe.
12.
Unser Herr, nimm die Strafe von uns hinweg; wir sind (jetzt) ja gläubig.
13.
Wie soll ihnen (jetzt) die Selbstbesinnung nützen, wo bereits ein deutlicher Gesandter zu ihnen kam,
14.
sie sich hierauf aber von ihm abkehrten und sagten: Einer, dem vorgesagt wird, ein Besessener?
15.
Wir werden die Strafe ein wenig hinwegnehmen. Ihr werdet sicher zurückkehren.
16.
Am Tag, da Wir mit der größten Gewalt zupacken werden, gewiß, da werden Wir Vergeltung üben.
17.
Und Wir setzten bereits vor ihnen das Volk Fir’auns der Versuchung aus. Zu ihnen kam ein edler Gesandter:
18.
Übergebt mir Allahs Diener. Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
سورة الدُّخان
Ed-Duhan - Dim
Mekka, 59 ajeta
U ime Allaha, Svemilosnog, Samilosnog
1.
Hā Mīm.
2.
Tako Mi Jasne Knjige,
3.
Mi smo je zbilja u blagoslovljenoj noći objavljivati počeli, i Mi smo opominjatelji,
4.
u njoj se svaka mudra stvar raščlanjuje,
5.
po zapovijedi od Nas! Mi smo zaista slali poslanike,
6.
milošću tvoga Gospodara. On, zbilja, sve čuje i sve zna.
7.
Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što između njih je, ako jamačno vjerujete!
8.
Nema boga osim Njega, On oživljava i usmrćuje, Gospodar vaš i Gospodar predaka vaših davnašnjih!
9.
Ali, ovi su u sumnji i igraju se,
10.
pa ti sačekaj Dan kada će nebo sa dimom očitim nastupiti,
11.
koji će ljude zakriti: Ovo je patnja bolna!
12.
Gospodaru Naš! Sa nas ovu patnju skloni i vjerovat ćemo mi!
13.
A rašta im sad opomena kad im je već došao Poslanik jasni,
14.
potom su se od njega okrenuli i kazali: Ovo je luđak podučeni!
15.
Mi ćemo zbilja patnju malo-pomalo sklanjati a vi ćete se doista opet grijehu vraćati!
16.
A na Dan kad Mi silno zgrabimo, njih ćemo zbilja kazniti!
17.
A Mi smo i prije njih faraonov narod na kušnju stavljali i došao im je poslanik plemeniti:
18.
Izvršite ono što prema meni dužni ste, o Allahovi robovi! Ja sam vama doista poslanik pouzdani!
سورة الدُّخان
Ed-Duhan - Dim
Mekka, 59 ajeta
S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog
1.
Ha-mim.
2.
Tako mi Knjige jasne,
3.
Mi smo je objavili u Blagoslovljenoj noći, i Mi, doista, upozoravamo;
4.
u njoj se raščlanjuje svaka odredba savršena!
5.
po zapovijedi Našoj! Mi smo, zaista, slali poslanike
6.
kao milost Gospodara tvoga - a On je, uistinu, Svečujući i Sveznajući -
7.
Gospodara nebesa i Zemlje, i onoga što je između njih - ako čvrsto vjerujete,
8.
drugog boga osim Njega nema; On život i smrt daje - Gospodar vaš i Gospodar vaših predaka davnih!
9.
Ali, oni sumnjaju i zabavljaju se.
10.
Pa ti zato sačekaj Dan kad će se na nebu vidljivi dim pojaviti
11.
koji će ljude prekriti: "Ovo je bolna patnja!
12.
Gospodaru naš, otkloni patnju od nas, mi ćemo, sigurno, vjerovati!"
13.
A kako da tada pouku prime, a već im je bio došao Poslanik jasni
14.
od koga se oni potom okrenuše i rekoše: "Poučeni - umno poremećeni!"
15.
A kad bismo malo patnju otklonili, vi biste se sigurno u nevjerovanje vratili;
16.
ali na Dan kada ih najžešće zgrabimo, zbilja ćemo ih kazniti.
17.
A Mi smo i prije njih faraonov narod u iskušenje stavili, i došao im je plemeniti poslanik:
18.
Predajte meni Allahove robove! Ja sam vam, zaista, poslanik pouzdani,
سورة الدُّخان
Ed-Duhan - The Smoke
Mekka, 59 ajeta
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1.
(1) Ḥā, Meem.[1458]
2.
(2) By the clear Book,
3.
(3) Indeed, We sent it down during a blessed night.[1459] Indeed, We were to warn [mankind].
4.
(4) Therein [i.e., on that night] is made distinct[1460] every precise matter -
5.
(5) [Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
6.
(6) As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing,
7.
(7) Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.
8.
(8) There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.
9.
(9) But they are in doubt, amusing themselves.
10.
(10) Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke
11.
(11) Covering the people; this is a painful torment.
12.
(12) [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
13.
(13) How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
14.
(14) Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
15.
(15) Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].
16.
(16) The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.
17.
(17) And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger [i.e., Moses],
18.
(18) [Saying], "Render to me the servants of Allāh.[1461] Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"
سورة الدُّخان
Ed-Duhan - Dim
Mekka, 59 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Sura ED-DUHAN (Dim)
Objavljena u Mekki;
sadrži 59 ajeta; objavljena poslije sure ez-Zuhruf.
Hā-Mīm.
2.
Tako Mi Knjige jasne! – Značenje ovog ajeta je već spomenuto na početku sure ez-Zuhruf, a radi se o zakletvi čiji je odgovor u ajetu koji slijedi.
3.
Mi smo je počeli objavljivati u noći blagoslovljenoj – tj. u Lejletu'l-kadru u mjesecu ramazanu. Kur'an je spušten odjedanput na zemaljsko nebo, a nakon toga je Džibril dolazio Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, postepeno mu donoseći dijelove Kur'ana. Neki vele da ovaj ajet znači: Mi smo ga počeli objavljivati u noći blagoslovljenoj. Također se veli i to da se pod blagoslovljenom noći misli na petnaestu noć mjeseca ša'bana, a to je netačno (batil), jer se u prvom ajetu sure el-Kadr navodi: Mi smo ga počeli objavljivati u noći Kadr, kao i riječi iz 185. ajeta sure el-Bekare: U mjesecu ramazanu počelo je objavljivanje Kur'ana; i zaista smo Mi opominjatelji.
4.
U njoj se riješi svaki posao mudri – od opskrbe robova, dužine njihovih života i svih ostalih poslova u toj godini. Sve se ovo prepisuje iz Levh-i mahfuza u Lejlet'l-kadru kako bi se shodo tome ophodili meleci tokom naredne godine. Veli se i to da se rješavanje svakog posla mudrog događa u petnaestoj noći mjeseca ša'bana, a što nije tačno zbog onoga što smo već naveli;
5.
po zapovijedi Našoj! Zaista smo Mi slali poslanike – neka je na sve njih Allahov selam, a veli se i: Zaista smo Mi slali milost. No, prvo mišljenje je očiglednije (azher);
6.
kao milost Gospodara tvoga. Zaista On sve čuje i sve zna.
7.
Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, ako čvrsto vjerujete.
8.
Nema drugog Boga osim Njega, On oživljava i usmrćuje, Gospodar vaš i Gospodar vaših predaka davnih!
9.
Ali, ovi sumnjaju i igraju se.
10.
Zato sačekaj dan kada će prema nebu vidjeti dim očigledni – U vezi sa ovim ajetom postoje dva mišljenja. Prvo pripada Aliji b. Ebi Talibu i Ibn Abbasu koji vele da će se dim (tj. duhan) pojaviti pred Sudnji dan zbog kojeg će vjernike pogoditi nešto poput prehlade, dok će glave nevjernika i licemjera tada postati kao pečene. Dim je jedan od predznaka Sudnjeg dana (min ešrāti's-sāah). Huzejfe, r.a., prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: Prvi predznak Sudnjeg dana je dim." Drugo mišljenje zastupa Abdullah b. Mesud, r.a., koji smatra da je dim izraz za nevolju koja je zadesila Kurejšije kada je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, protiv njih uputio dovu tražeći od Allaha da im da sušu. Tada se ljudima, usljed velike gladi, činilo kao da vide dim;
11.
koji će prekriti ljude. – Riječi: "Ovo je kazna bolna! – mogu pripadati Uzvišenom Allahu ili ljudima koji će taj dim vidjeti, a što je i očiglednije mišljenje (azher), jer riječi koje slijede, prema mišljenju svih učenjaka, pripadaju ljudima, te je u tom slučaju govor povezan.
12.
Gospodaru naš, otkloni kaznu od nas, zaista ćemo mi vjerovati!"
13.
A kako će oni primiti Opomenu – Ovo je Allahov govor, a koji ima značenje neprihvatanja pouke od strane nevjernika kada stalno poriču Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem; a već im je došao poslanik očigledni?! – Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem.
14.
Potom se od njega okreću i govore: "Poučeni – tj. poučava ga čovjek; luđak!"
15.
Mi ćemo otkloniti kaznu malo, a vi ćete se sigurno vratiti (u svoju mnogobožačku vjeru, što ukazuje na to da se nisu pridržavali ugovora).
16.
Na Dan kada ih zgrabimo silom najvećom, zaista ćemo ih kazniti! – Ibn Abbas, r.a., veli da se pod riječima el-batšetu'l-kubra misli na Sudnji dan, a Ibn Mesud na Dan Bedra.
17.
Mi smo u iskušenje stavili još davno prije njih narod Faraonov, a došao im je poslanik plemeniti. – Musa, a.s.
18.
"Predajte mi Allahove robove – tj. sinove Israilove i oslobodite ih kazne; zaista sam vam ja poslanik pouzdani!
سورة الدُّخان
Ed-Duhan - Dim
Mekka, 59 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
"Ha-mim."
Komentar ajeta:
Uzvišeni kaže: "Ha-mim"
2.
"Tako mi Knjige jasne"
Komentar ajeta:
Uzvišeni Allah obavještava o veličanstvenom Kuranu, te kaže da ga je objavio časne noći, a to je noć Lejletul-kadr.
3.
"Mi smo je objavili u Blagoslovljenoj noći , i Mi, doista, opominjemo"
Komentar ajeta:
Kao što Uzvišeni veli:
"Mi smo ga objavili u noći Kadr." /97:1/ Bilo je to u mjesecu ramazanu.
Uzvišeni kaže:
"Mjesec ramazan je onaj (mjesec) u kojem je objavljen Kuran." /2:185/ Prethodno smo naveli nekoliko hadisa o ovoj temi u poglavlju El-Bekare, te ih nema potrebe ovdje ponavljati. Oni koji tvrde da je noć Kadra u polovini mjeseca šabana, mnogo su daleko, jer je tekst Kurana nedvosmislen da je ona u ramazanu. A Uzvišeni Allah kaže: "i Mi, doista, opominjemo" ljude šta im koristi, a šta šteti po Šerijatu, kako bi Allahovi dokazi protiv Njegovih robova bili uspostavljeni.
4.
"U njoj se rasčlanjuje svaka savršeno stvorena stvar!"
Komentar ajeta:
Riječi Uzvišenog:
"...u njoj se rasčlanjuje svaka savršeno (stvorena) stvar." Dakle, u noći Lejletul-kadra izdvoji se iz Levhi-mahfuza odredba za narednu godinu i dostavi pisarima; edželi koji će se u njoj okončati šta je od opskrbe određeno, i sve drugo što će se u narednoj godini desiti. Riječi Uzvišenog: "ovdje" je u značenju (savršen, precizan, temeljito urađen) koje se ne može zamijeniti niti preinačiti.
5.
"Po zapovijedi Našoj! Mi smo, zaista, slali poslanike"
Komentar ajeta:
Zato Uzvišeni Allah kaže: "po zapovijedi Našoj." Sve što objavi i odredi je po Njegovoj zapovijedi, sa Njegovom dozvolom i Njegovim znanjem. "Mi smo, zaista, slali poslanike." Znači, ljudima su slati poslanici kako bi im Allahove znakove, kad se za to ukaže potreba, čitali.
6.
"Kao milost Gospodara tvoga - On, uistinu, sve čuje i sve zna"
Komentar ajeta:
Zato, Uzvišeni veli:
"...kao milost Gospodara tvoga - On, uistinu, sve čuje i sve zna."
7.
"Gospodara nebesa i Zemlje, i onoga što je između njih - ako čvrsto vjerujete",
Komentar ajeta:
"Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što je između njih." Onaj Koji je Kuran iz milosti poslao, jeste Allah, Gospodar nebesa i Zemlje. "...ako čvrsto vjerujete", tj. ako ste uvjereni, sigurni u to.
8.
"Drugog boga osim Njega nema; On život i smrt daje - Gospodar vaš i Gospodar vaših predaka davnih!"
Komentar ajeta:
Zatim Uzvišeni veli: "drugog boga osim Njega nema; On život i smrt daje, Gospodar vaš i Gospodar vaših predaka davnih."
Baš kao što Uzvišeni veli: "Reci: - O ljudi, ja sam svima vama Allahov Poslanik, Njegova je vlast i na nebesima i na Zemlji; nema drugog boga osim Njega, On život i smrt daje." /7:158/
9.
Ali, ovi sumnjaju i zabavljaju se"
Komentar ajeta:
Govori Uzvišeni kako su oni mušrici i zabavljaju se i poigravaju, tj. došla im je očigledna istina, ali oni u nju sumnjaju, izvrću je i ne vjeruju.
10.
"Zato sačekaj dan kad će im se činiti da prema nebu vide vidljiv dim"
Komentar ajeta:
Zatim, Uzvišeni, određujući rok i prijeteći im, veli:
"Zato sačekaj dan kad će im se činiti da prema nebu vide vidljiv dim." Ibn-Mesud i drugi koji se sa njim slažu tvrde da se duhan - dim, pokazao, tj. ukazao se i iščezao... On je, što se, u opisu precizira, kao priviđenje koje su u očima vidjeli skupina Kurejšija kad ih je Božiji Poslanik proklinjao glađu, slično kao Jusuf, te ih je snašla izmorenost i glad, pa počeće jesti kosti i mrljinu. U tom stanju Kurejšije su dizali poglede u nebo i vidjeli samo dim. U jednom rivajetu stoji: "Poče čovjek gledati u nebo, i vidje između njega i neba nešto poput oblaka, zbog velike izmorenosti. Dok drugi kažu da se ne radi ovdje o dimu koji je već bio, nego je ovo dim, kao jedan od predznaka Sudnjeg dana. Kao što je već napomenuto u hadisu od Ebu-Surejha Huzejfe ibn Usejda el-Gifarijj, r.a., koji kaže: /112/ "Pojavio nam se Allahov Poslanik, s.a.v.s., sa Arefata, kada smo se među sobom podsjećali na Sudnji dan", te Poslanik, s.a.v.s., reče: 'Neće biti Sudnji dan dok ne vidite deset znakova; rađanje sunca sa zapada, dim, životinju, pojavu Jedžudža i Medžudža, pojavu Isaa, sina Merjeminog, Dedždžala, tri pomračenja mjeseca; jedno na istoku, jedno na zapadu, a jedno na Arapskom poluotoku, vatru što će se pojaviti iz udubine Adena (adenskoga polja), koja će tjerati ljude - zaokupiti ih - bit će s njima gdje god zanoćili i gdje god se u podne odmarali.'" Ovaj hadis navodi samo Muslim u svom Sahihu. U Sahihu Buharije i Muslima stoji: /113/ "Rekao je Allahov Poslanik, s.a.v.s., Ibn-Sajjadu: 'Imam za tebe jednu tajnu (skrivenu stvar)!' A on reče: 'To je dim.' Poslanik, s.a.v.s., reče: 'Prezren neka si! Nećeš moći izbjeći kaderu (određenju).' A tajna koju mu je bio sakrio Poslanik, s.a.v.s., jeste: 'Zato sačekaj dan kad će im se činiti da prema nebu vide vidljiv dim (ajet).'" Prenosi Ibn Ebi-Hatim od Ibn-Seida el-Hudrija, r.a., da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: /114/ "Dim će obuzeti ljude. Mumina će obuzeti stanje slično kihavici, a kafira će dim napuhati sve dok mu ne počne na uši izlaziti." Dosta je sahih, hasen i ostalih hadisa, koji se prenose, i nedvojbeno upućuju na to da je dim jedan od očekivanih predznaka Sudnjeg dana. To je jedan od kuranskih fenomena. Uzvišeni Allah kaže:
"Zato sačekaj dan kad će im se činiti da prema nebu vide vidljiv dim", upečatljiv i jasan, koji će svako vidjeti. Prema tome kako ga komentira Ibn-Mesud, r.a., to je samo priviđenje koje će ljudi u svojim očima vidjeti uslijed velike gladi i iscrpljenosti.
11.
"Koji će ljude prekriti: 'Ovo je neizdržljiva patnja!'"
Komentar ajeta:
Tako Uzvišeni veli:
"koji će ljude prekriti", tj. dim će ih obviti i okružiti sa svih strana. A da se odnosi samo na mušrike Meke, mimo ostalih ljudi, ne bi u ajetu bilo rečeno: "koji će ljude prekriti:." Uzvišeni veli: "ovo je neizdržljiva patnja", tj. to će im se reći, podrugljivo:
"na Dan kada će grubo u vatru džehenemsku biti gurnuti: 'Ovo je vatra koju ste poricali.'" /52:13-14/
12.
"Gospodaru naš, otkloni patnju od nas, mi ćemo, sigurno, vjerovati!"
Komentar ajeta:
"Gospodaru naš, otkloni patnju od nas, mi ćemo, sigurno, vjerovati!" Ovako će govoriti nevjernici, kad očima budu gledali patnju,
13.
"A kako će oni pouku primiti, a već im je došao istinski Poslanik"
Komentar ajeta:
Uzvišeni će im odgovoriti:
"A kako će oni pouku primiti, a već im je došao istiniti Poslanik, od koga oni glavu okreću i govore: 'Poučeni - umno poremećeni!'"
14.
"Od koga oni glave okreću i govore: 'Poučeni - umno poremećeni!"
Komentar ajeta:
Uzvišeni, dakle, odgovarajući im pita, kako se to mogu opomenuti, jer im je On Poslanika poslao, koji im je jasno dostavio i obznanio, a oni se od njega okrenuli, u laž ugonili i rekli, potvarajući Poslanika, da je on podučen od nekoga, i da je lud. Vi ste dakle nakon što vam je na dunjaluku došao Poslanik, njega nijekali, tako ste i umrli, pa zar ste nakon što ste ugledali kaznu u njega povjerovali? Mislite li da vam to može pomoći? Nema od toga ništa!... Čak kad bi vas i na dunjaluk povratili, vi biste opet njemu nevjernici bili.
15.
"Mi ćemo patnju malo - pomalo otklanjati i vi ćete se sigurno u nevjerovanje vratiti"
Komentar ajeta:
Zato Allah ovdje kaže:
"Mi ćemo patnju malo-pomalo otkloniti i vi ćete se sigurno u nevjerovanje vratiti." Znači, kad bismo uklonili od vas ovu patnju i povratili vas dunjalučkim kućama, vi biste se vratili u stanje kufra kao što ste i bili i opet biste u laž ugonili.
Uzvišeni veli:
"a kada bi i bili povraćeni, opet bi nastavili raditi ono što im je bilo zabranjeno, jer oni su doista lažljivci." /6:28/
16.
"Ali onoga Dana kada ih svom silom zgrabimo, zbilja ćemo ih kazniti."
Komentar ajeta:
Uzvišeni veli.
"...ali onoga dana kada ih svom silom zgrabimo, zbilja ćemo ih kazniti." Ovaj ajet Ibn-Mesud protumačio je kao da se on odnosi na dan Bitke na Bedru. Međutim, očito je da se ovo odnosi na Sudnji dan, iako je i Bedr bio dan velike sile. Ibn-Abbas, r.a., kaže: "Ibn-Mesud, r.a., kaže: 'El-batšet-ul-kubra' - veliki udarac je dan Bedra, a ja kažem da je to Sudnji dan.'" Sened je ovog rivajeta sahih.
17.
A Mi smo i prije njih Faraonov narod u iskušenje stavili, i došao im je plemeniti Poslanik"
Komentar ajeta:
Uzvišeni veli da je prije mušrika na ispit bio stavljen Faraonov narod. "...i došao im je plemeniti Poslanik", Musa, a.s.
18.
Predajte meni Allahove robove! Ja sam vam, zaista, poslanik pouzdani"
Komentar ajeta:
"Predajte meni Allahove robove!" Kao što Uzvišeni veli:
"...pusti sinovi Israilove da idu s nama i nemoj ih mučiti. Donijeli smo ti dokaz od Gospodara tvoga. A nek je selam na onoga koji Pravi put slijedi." /20:47/
Riječi Uzvišenog: "Jer ja sam vam, zaista, poslanik pouzdani", tj. ja sam vam vjeran u ovom što vam dostavljam.