- Besim Korkut
- Bubenheim (Deutsche)
- Enes Karić
- Muhamed Mehanović
- Saheeh International (English)
- Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi
- Ibn Kesir
Et-Tarik, El-'Ala
سورة الطّارق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﴿١﴾ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﴿٢﴾ ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ﴿٣﴾ إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ﴿٤﴾ فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾ خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ ﴿٦﴾ يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﴿٧﴾ إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ ﴿٨﴾ يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﴿٩﴾ فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ﴿١٠﴾ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ﴿١١﴾ وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ﴿١٢﴾ إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿١٣﴾ وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ﴿١٤﴾ إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ﴿١٥﴾ وَأَكِيدُ كَيْدًا ﴿١٦﴾ فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدَۢا ﴿١٧﴾
سورة الأعلی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى ﴿١﴾ ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٢﴾ وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ ﴿٣﴾ وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ ﴿٤﴾ فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ ﴿٥﴾ سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ﴿٦﴾ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ﴿٧﴾ وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٨﴾ فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٩﴾ سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ﴿١٠﴾ وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى ﴿١١﴾ ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿١٢﴾ ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ﴿١٣﴾ قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ﴿١٤﴾ وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ﴿١٥﴾
سورة الطّارق
Et-Tarik - Danica
Mekka, 17 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Tako mi neba i Danice!
2.
A znaš li ti šta je Danica?
3.
Zvijezda blistava!
4.
Nema čovjeka nad kojim neko ne bdije.
5.
Nek čovjek pogleda od čega je stvoren!
6.
Stvoren je od tekućine koja se izbaci,
7.
koja između kičme i grudi izlazi,
8.
i On je, zaista, kadar da ga ponovo stvori
9.
onoga Dana kada budu ispitivane savjesti,
10.
kada čovjek ni snage ni branioca neće imati.
11.
I tako mi neba puna kiše
12.
i Zemlje koja se otvara kada rastinje nikne,
13.
Kuran je, doista, govor koji rastavlja istinu od neistine,
14.
lakrdija nikakva on nije!
15.
Oni se služe spletkama,
16.
a Ja ih uništavam –
17.
zato nevjernicima još vremena dadni, još koji trenutak ih ostavi.
سورة الأعلی
El-'Ala - Svevišnji
Mekka, 19 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Hvali ime Gospodara svoga Svevišnjeg,
2.
Koji sve stvara i čini skladnim,
3.
i koji sve s mjerom određuje i nadahnjuje,
4.
i koji čini da rastu pašnjaci,
5.
i potom čini da postanu suhi, potamnjeli.
6.
Mi ćemo te naučiti da izgovaraš pa ništa nećeš zaboraviti
7.
osim onoga što će Allah htjeti – jer, On zna i ono što na javu iznosite i ono što tajite –
8.
i sve što je dobro Mi ćemo tebi dostupnim učiniti;
9.
zato poučavaj – pouka će već od koristi biti:
10.
dozvaće se onaj koji se Allaha boji,
11.
a izbjegavaće je onaj najgori,
12.
koji će u vatri velikoj gorjeti,
13.
pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti.
14.
Postići će šta želi onaj koji se očisti
15.
i spomene ime Gospodara svoga pa molitvu obavi!
سورة الطّارق
Et-Tarik - Der Morgenstern
Mekka, 17 ajeta
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1.
Beim Himmel und dem Pochenden!
2.
Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist?
3.
(Es ist) der durchbohrend helle Stem.
4.
Es gibt keine Seele, über der nicht ein Hüter (eingesetzt) ist.
5.
So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist.
6.
Er ist aus sich ergießendem Wasser erschaffen,
7.
das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt.
8.
Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen,
9.
am Tag, da die geheimsten Gedanken geprüft werden.
10.
Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer.
11.
Beim Himmel mit der Wiederkehr
12.
und der Erde mit ihren Sprüngen!
13.
Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort;
14.
er ist kein Scherz.
15.
Sie wenden eine List an,
16.
Und Ich wende eine List an.
17.
So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.
سورة الأعلی
El-'Ala - Der Allhöchste
Mekka, 19 ajeta
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1.
Preise den Namen deines höchsten Herrn,
2.
Der erschafft und dann zurechtformt
3.
und Der das Maß festsetzt und dann rechtleitet
4.
und Der die Weide hervorbringt
5.
und sie dann zu dunkelbrauner Spreu macht.
6.
Wir werden dich lesen lassen, und dann wirst du nichts vergessen,
7.
außer dem, was Allah will. Er weiß ja, was laut vernehmbar geäußert wird und was verborgen bleibt.
8.
Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen.
9.
So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt.
10.
Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist.
11.
Meiden aber wird es der Unseligste,
12.
der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird;
13.
darin wird er hierauf weder sterben noch leben.
14.
Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sich läutert,
15.
und des Namens seines Herrn gedenkt; so betet er.
سورة الطّارق
Et-Tarik - Danica
Mekka, 17 ajeta
U ime Allaha, Svemilosnog, Samilosnog
1.
Tako Mi neba i Danice ! –
2.
a Danica znadeš li šta je! –
3.
zvijezda blistava! –
4.
nema duše nad kojom neko ne bdije!
5.
Nek' čovjek pogleda od čega stvoren je! –
6.
stvoren je od tekućine koja se izbaci,
7.
koja izlazi između kičme i grudi,
8.
i On je, zbilja, moćan da ga opet stvori
9.
onoga Dana kada budu iskušavane savjesti,
10.
kada čovjek ni moći ni pomagatelja neće imati!
11.
I tako Mi neba kišnoga,
12.
i Zemlje koja se rastinju otvara –
13.
Kur'an je, zbilja, rijek koji Istinu od neistine rastavlja,
14.
nije on nikakva lakrdija!
15.
Oni se zbilja služe spletkama,
16.
a spletke ništim Ja!
17.
Zato, podaj nevjernicima još vremena, ostavi ih još nekoliko trenutaka!
سورة الأعلی
El-'Ala - Svevišnji
Mekka, 19 ajeta
U ime Allaha, Svemilosnog, Samilosnog
1.
Hvali ime Gospodara svoga svevišnjega,
2.
Koji sve stvara i sklad mu dariva,
3.
Koji sve s mjerom određuje i nadahnjuje,
4.
Koji čini da rastu pašnjaci,
5.
a zatim čini da postanu suhi i tamni.
6.
Mi ćemo tebe podučiti da kazuješ, pa ništa nećeš zaboravljati,
7.
osim onoga što će Allah htjeti – jer On zbilja znade sve što ljudi na javu iznose i što u sebi taje!
8.
I sve dobro Mi ćemo tebi lahkim učiniti.
9.
Pa ti opominji, opomena će koristiti:
10.
koji se Allaha boji, on će se dozvati,
11.
a onaj najgori će je izbjegavati,
12.
onaj koji će u vatri velikoj gorjeti,
13.
pa u njoj neće ni mrijeti ni živjeti.
14.
U svemu će uspjeti onaj koji se očisti,
15.
i ime svoga Gospodara spomene, panamaz klanja!
سورة الطّارق
Et-Tarik - Noćni posjetilac
Mekka, 17 ajeta
S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog
1.
Tako mi neba i noćnog posjetitelja!
2.
A znaš li ti šta je to noćni posjetilac?
3.
Zvijezda prodiruća!
4.
Nema čovjeka nad kojim neko ne bdije.
5.
Nek čovjek pogleda od čega je stvoren!
6.
Stvoren je od tekućine koja izbija u mlazu,
7.
koja između kičme i grudi izlazi,
8.
i On ga je, zaista, kadar ponovno stvoriti
9.
onaj dan kada tajne budu otkrivene,
10.
kada čovjek ni snage ni pomagača neće imati.
11.
I tako mi neba punog vraćanja
12.
i Zemlje pune raspuknuća,
13.
Kur'an je, doista, govor koji rastavlja Istinu od neistine,
14.
lakrdija nikakva nije.
15.
Oni zbilja prave zamke,
16.
pa i Ja njima zamke pravim,
17.
zato nevjernicima još vremena daj, još koji trenutak ih ostavi.
سورة الأعلی
El-'Ala - Svevišnji
Mekka, 19 ajeta
S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog
1.
Slavi i uzvisuj ime Gospodara svoga Svevišnjeg
2.
Koji sve stvara i čini skladnim,
3.
i Koji određuje, pa upućuje,
4.
i Koji čini da rastinje iznikne,
5.
a potom čini da postane suho, potamnjelo,
6.
Mi ćemo te naučiti da učiš pa ništa nećeš zaboraviti,
7.
osim onoga što Allah hoće. On, zaista, zna i ono što na javu iznosite i ono što tajite
8.
i dostupnim ti učiniti ono što je lahko;
9.
pa ti opominji ako opomena bude koristila,
10.
opomenut će se onaj koji se Allaha boji,
11.
a izbjegavat će je onaj najgori,
12.
koji će u vatri velikoj gorjeti,
13.
pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti.
14.
Uspio je onaj koji se očisti
15.
i spomene ime Gospodara svoga pa klanja!
سورة الطّارق
Et-Tarik - The Night-star
Mekka, 17 ajeta
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1.
(1) By the sky and the knocker
2.
(2) And what can make you know what is the knocker?
3.
(3) It is the piercing star[1901].
4.
(4) There is no soul but that it has over it a protector.
5.
(5) So let man observe from what he was created.
6.
(6) He was created from a fluid, ejected,
7.
(7) Emerging from between the backbone and the ribs.
8.
(8) Indeed, He [i.e., Allāh], to return him [to life], is Able.
9.
(9) The Day when secrets will be put on trial,[1902]
10.
(10) Then he [i.e., man] will have no power or any helper.
11.
(11) By the sky which sends back[1903]
12.
(12) And [by] the earth which splits,[1904]
13.
(13) Indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a decisive statement,
14.
(14) And it is not amusement.
15.
(15) Indeed, they are planning a plan,
16.
(16) But I am planning a plan.
17.
(17) So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.[1905]
سورة الأعلی
El-'Ala - The Most High
Mekka, 19 ajeta
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1.
(1) Exalt the name of your Lord, the Most High,
2.
(2) Who created and proportioned
3.
(3) And who destined and [then] guided
4.
(4) And who brings out the pasture
5.
(5) And [then] makes it black stubble.
6.
(6) We will make you recite, [O Muḥammad], and you will not forget,
7.
(7) Except what Allāh should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
8.
(8) And We will ease you toward ease.[1907]
9.
(9) So remind, if the reminder should benefit;[1908]
10.
(10) He who fears [Allāh] will be reminded.
11.
(11) But the wretched one will avoid it –
12.
(12) [He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
13.
(13) Neither dying therein nor living.
14.
(14) He has certainly succeeded who purifies himself
15.
(15) And mentions the name of his Lord and prays.
سورة الطّارق
Et-Tarik - Danica
Mekka, 17 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Sura ET-TARIK (Plejade)
Objavljena u Mekki; sadrži 17 ajeta; objavljena poslije sure el-Beled.
Tako mi neba – Nebo kojim se Allah, dž.š., zaklinje je poznato nebo. Neki vele da se pod nebom ovdje misli na kišu, jer Arapi nekada kišu nazivaju nebom, a što je nesuvislo mišljenje (beid); i Plejade! – Et-Tarik je ono što se pojavljuje i dolazi po noći. Uzvišeni Allah je ovdje pojasnio da se radi o zvijezdi blistavoj. Veli se da se pod ovim izrazom misli na zvijezdu općenito, a veli se i da se misli na zvijezdu Es-Surejjā (Plejade, Vlašići) jer Arapi pod zvijezdom misle na nju.
2.
A znaš li ti šta su Plejade?
3.
Zvijezda blistava!
4.
Nema čovjeka a da nad njim nije čuvar! – Svakog čovjeka prate i bilježe njegova djela meleci čuvari (el-melāiketu'l-hafeza). Prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, u komentaru ovog ajeta rekao: Svaki čovjek ima od Allaha meleke čuvare koji ga brane kao što se med (od muha) brani. Kada bi čovjek bio prepušten sm sebi koliko je treptaj oka, zgrabile bi ga nevolje i šejtani!" Ako je ovaj hadis vjerodostojan, onda se treba na njega pozivati. Čestica lemmā se uči i sa tešdidom i bez njega (tj. lemā).
5.
Pa nek' pogleda čovjek od čega je stvoren! – Čovjeku se naređuje da pogleda osnovu svoga stvaranja kako bi spoznao da je Onaj koji ga je stvorio od tekućine moćan i da ga ponovo oživi. Povezanost ovoga govora sa prethodnim je u činjenici da se svačija djela čuvaju i bilježe i da će za njih čovjek nagrađen ili kažnjen biti na Dan kada bude proživljen.
6.
Stvoren je od tekućine koja se izbaci,
7.
koja izlazi između kičme i grudi. – Et-Terāib su kosti prsa. Ibn Abbas je rekao: To je mjesto ogrlice, između ženskih dojki." Znači: Čovjek je stvoren od tekućine koja izlazi iz kičme i grudi muškarca i kičme i grudi žene. Veli se: od tekućine koja izlazi iz kičme muškarca i grudi žene.
8.
Zaista je On moćan da ga – tj. čovjeka; povrati! – u život. Cilj ajeta je potvrda proživljenja.
9.
Onoga dana – tj. Sudnjega dana; kada se otkriju – i budu pokazane; tajne – koje se nalaze u srcima ljudi od vjerovanja, namjera i tajnih djela. Prenosi se od Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da se pod tajnama misli na iman, namaz, zekjat i kupanje poslije džunupluka;
10.
kada neće imati – tj. čovjek; ni snage ni pomagača. – S obzirom da se čovjek na dunjaluku od neugodnosti štiti svojom snagom ili uz pomoć pomagača, Allah, dž.š., ovdje izvještava da toga dvoga na Sudnjem danu neće imati.
11.
I tako mi neba punoga kiše – Većina učenjaka smatra da se pod izrazom er-redž' (vraćanje) ovdje misli na kišu jer se ona vraća na Zemlju;
12.
i Zemlje koja se otvara – kada niče bilje;
13.
zaista je on – tj. Kur'an, jer to zahtijeva kontekst govora (sijaku'l-kelam); govor koji rastavlja – istinu od neistine, kao što se za Kur'an kaže i da je Furkan;
14.
a nije nikakva lakrdija! – Nije nikakva zabava, nego je Kur'an u cijelosti krajnje ozbiljan govor.
15.
Zaista oni kuju spletku – Misli se na nevjernike Kurejšije. Njihova spletka je pokušaj uništenja Poslanice;
16.
a i Ja 'kujem spletku'! – Ovo je izraz za njihovo kažnjavanje izrečeno u formi stilske figure mušakele (zeugma).
17.
Zato nevjernicima daj još vremena – Nemoj žuriti sa njihovom kaznom ili sa činjenjem dove protiv njih, a što je derogirano ajetom zvanim Sejf; ostavi ih još koji trenutak! – tj. do bitke na Bedru ili do nastupanja Ahireta, jer sve što dolazi – blizu je!
سورة الأعلی
El-'Ala - Svevišnji
Mekka, 19 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Sura EL-EA'LA (Svevišnji)
Objavljena u Mekki; sadrži 19 ajeta; objavljena poslije sure et-Tekvir.
Slavi ime Gospodara svoga Svevišnjeg! – Slavljenje i veličanje (tesbih) u jeziku označava tenzih (tj. Allahovo uzvisivanje od svakog nedostatka i mahane). Spominjanje imena (el-ism) ima dvije mogućnosti. Prva: da se misli na Onoga koji to ime nosi, pa riječi sebbihi'sme rabbike znače: Izriči Njegovu uzvišenost od svega onoga što Mu ne dolikuje! Ovo proizilazi iz riječi onih koji kažu da ime podrazumijeva imenovano. Druga: da se upravo cilja na spominjanje imena, a to podrazumijeva četiri značenjske mogućnosti. Prva: uzvisivanje Allahovih imena od neistinitih značenja, kao što su tešbih (tj. poređenje atributa Uzvišenog Allaha sa atributima stvorenja) i ta'til (tj. učenje o lišenosti Uzvišenog Allaha svih atributa). Druga: uzvisivanje Allahovih imena od toga da se Njegova imena daju kipu ili kumiru. Treća: uzvisivanje Allahovih imena od toga da se prihvataju u stanju nemarnosti, bez srčane poniznosti. Četvrta: misli se na izgovaranje riječi Subhanallah. S obzirom da se tesbih čini jezikom, ime se mora spominjati. Ovo je ispravno mišljenje, a koje pojačava i ono što se prenosi od Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, da je nakon što je proučio ovaj ajet rekao: Subhāne rabbije'l-ea'la! Učite ove riječi na svojim sedždama!" Ovo ukazuje na to da se pod tesbihom misli na izgovor jezikom uz srčano potvrđivanje. Uz tesbih koji se izgovara mora se spominjati Allahovo ime, pa je zbog toga rečeno Slavi ime, mada se u suštini slavi Uzvišeni Allah, a ne Njegovo ime. Ime je spomenuto jer se time dolazi do tesbiha jezikom. Izraz el-e'ala može označavati svojstvo Gospodara ili Njegovo ime, a prva mogućnost je očiglednija (azher).
2.
Koji stvara i upotpunjuje – Objekt je izostavljen da bi se označila općenitost, pa se misli na to da On skladno stvara sva stvorenja;
3.
i Koji s mjerom određuje – Glagol kaddere el-Kisai uči bez tešdida, tj. kadere; i nadahnjuje – Objekt je i ovdje izostavljen da bi se označila općenitost. Allah, dž.š., je sva stvorenja stvorio i odredio im ono što im donosi korist te ih nadahnuo upoznavajući ih na način korištenja tih dobrota;
4.
i Koji čini da rastu pašnjaci,
5.
a potom čini da postanu suhi, potamnjeli.
6.
Mi ćemo te naučiti da izgovaraš, pa ništa nećeš zaboraviti – Ovo je obraćanje Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem. Uzvišeni Allah mu je obećao da će ga podučiti Kur'anu te da ga neće zaboraviti. Ovo je jedna od njegovih mu'džiza (nadnaravnih djela) jer je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, bio ummijj, tj. nije znao čitati ni pisati. Veli se i da ovaj ajet ima isto značenje kao i 16. ajet sure el-Kijame. Veli se i da je fela tensa zabrana u značenju: nemoj da zaboravljaš, pa bi ovo bila naredba stalnog ponavljanja Kur'ana. Ovo mišljenje je nesuvislo (beid) jer je izraz došao u formi fela tensā, a ne fela tense!
7.
osim onoga što će Allah htjeti. – Ove riječi imaju dvije značenjske mogućnosti. Prva: Ništa nećeš zaboraviti osim onoga što će Allah, dž.š., htjeti da zaboraviš, kao što se navodi u 106. ajetu sure el-Bekare: Mi nijedan propis ne promijenimo, niti ga u zaborav potisnemo. Druga: Alejhisselam neće ništa zaboraviti, ali je rečeno osim onoga što će Allah htjeti iz poštovanja Allaha i pripajanja svake stvari Njemu Uzvišenom kao što se navodi i u 128. ajetu sure el-En'am: Vatra će biti prebivalište vaše, u njoj ćete vječno ostati, osim ako Allah drugačije ne odredi. Prvo mišljenje je očiglednije (azher) jer je zaborav dozvoljen Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, u pogledu onoga što Allah hoće da digne od Kur'ana ili onoga što je odredio da Alejhisselam zaboravi pa ga na to poslije podsjeti. Tako se navodi da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, slušao učenje Ubbada b. Bešira i rekao: Podsjetio me je na taj i taj ajet koji mi je u zaborav potisnut!" Zaista On zna i javu i ono što se krije.
8.
I olakšat ćemo ti Lahkoću! – Znači: Uputit ćemo te na ispravne postupke koji će ti donijeti zadovoljstvo i sreću.
9.
Zato opominji, ako će Opomena ikako koristiti! – Cilj navedenog uvjeta je, zapravo, prijekor (tevbih) nevjernicima kojima opomena ništa ne koristi. Još se veli: Opominji, koristila Opomena ili ne!
10.
Opomenut će se samo onaj koji se boji – Uzvišenog Allaha;
11.
a izbjegavat će jē onaj najnesretniji – tj. nevjernik, a veli se i Velid b. Mugire i Utbe b. Rebia;
12.
koji će gorjeti u vatri najvećoj – džehennemskoj, a nazvana je najvećom u odnosu na dunjalučku vatru. Veli se: Postoji razlika i među samim džehennemskim vatrama, pa su jedne gore od drugih. Oba razumijevanja su ispravna, s tim da je prvo očiglednije (azher), jer je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: Vaša vatra koju ložite je sedamdeseti dio džehennemske vatre!";
13.
pa u njoj neće ni umrijeti – da bi se od nje odmorio; a ni živjeti. – ugodnim životom. Ovaj ajet je spojen sa prethodnim veznikom summe (pa) jer je ovo stanje gore od samog prženja u vatri.
14.
Uspjet će onaj koji se očisti – od širka i grijeha, ili se očisti za namaz, ili se očisti zekjatom, ili, pak, sadekatu'l-fitrom ako se ovaj ajet odnosi na prvi dan Ramazanskog bajrama;
15.
i spominje ime Gospodara svoga – na putu do džamije; pa namaz obavlja! – tj. klanja bajram-namaz. Ovo tumačenje se prenosi od Allahovoga Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. Veli se i da se misli na onoga ko daje zekjat i obavlja pet vakata namaza.
سورة الطّارق
Et-Tarik - Danica
Mekka, 17 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
Sura ET-TARIK (Plejade)
"Tako mi neba i noćnog posjetioca!"
Komentar ajeta:
En-Nesai od Džabira prenosi da je rekao: "Muaz je klanjao akšam pa je proučio poglavlja El-Bekare i En-Nisa, pa je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: /600/ "Muaze, dovodiš li ti to ljude u iskušenje? Zašto nisi proučio poglavlja 'Noćni posjetilac' i
'Sunce' ili slično?"
2.
"A znaš li ti šta je to noćni posjetilac?"
Komentar ajeta:
Uzvišeni se zaklinje nebom i blistavim zvijezdama na njemu, pa kaže:
"Tako mi neba i noćnog posjetioca! A znaš li ti šta je noćni posjetilac?" Objašnjavajući šta je Tarik
3.
"Zvijezda blistava!"
Komentar ajeta:
On zatim kaže:
"Zvijezda blistava! Katade i neki drugi kažu: "Zvijezda je dobila ime Tarik zato što se vidi noću, a gubi se iz vida danju." Ovakvom tumačenju idu u prilog i riječi Allahovog Poslanika, s.a.v.s., u sahih hadisu: /601/ "Zabranjeno je da čovjek svojim ukućanima iznenada dođe noću", tj da im dođe kasno u noć i da ih iznenadi. U drugom hadisu, u vidu dove, stoji: /602/ "...osim noćnog posjetioca koji iznenada dođe s dobrom, o Svemilosni!" Riječ Uzvišenog "blistava" znači: svijetla, koja spaljuje šejtane.
4.
"Nema čovjeka nad kojim neko ne bdije."
Komentar ajeta:
"Uz svakog od vas su meleki, ispred njega i iza njega, po Allahovom naređenju nad njim bdiju." (13:11)
5.
"Nek čovjek pogleda od čega je stvoren!"
Komentar ajeta:
Riječima: "Neka čovjek pogleda od čega je stvoren!", Uzvišeni skreće pažnju čovjeku na sićušnost tvari od koje je stvoren i navodi ga da prizna da će ponovno biti proživljen, te da je proživljenje lakše od prvobitnog stvaranja, kao što Uzvišeni, na drugom mjestu, kaže: "Onaj Koji iz ničega stvara i On će to ponovno učiniti, to je Njemu lakše." (30: 27)
6.
"Stvoren je od tekućine koja se izbaci"
Komentar ajeta:
"Stvoren je od tekućine koja se izbaci", tj. sjemena muškarca i (tekućine) žene koje se u mlazu izbaci i od koga se Allahovom dozvolom zametne i rodi dijete.
7.
"koja između kičme i grudi izlazi"
Komentar ajeta:
"...koja između kičme i grudi izlazi", tj. kičme čovjeka i grudi žene. Bez sperme muškarca i sluzave žućkaste tekućine žene dijete se ne može zametnuti i roditi. Ibn-Abad je, stavivši ruku na svoja prsa, rekao: "Ovo su grudi." Od njega se također prenosi da je rekao: "Između dojki žene."
8.
"i On ga je, zaista, kadar ponovno stvoriti"
Komentar ajeta:
"...i On je, zaista, kadar da ga ponovno stvori", tj. Uzvišeni je Onaj Koji je u stanju uraditi nešto prvi put, u stanju je to i ponoviti. Štaviše, to je još lakše.
9.
"onoga Dana kada tajne budu otkrivene"
Komentar ajeta:
Zato Uzvišeni kaže: "...onoga Dana kada tajne budu otkrivene", tj. na Sudnjem danu kada će svaka tajna biti objelodanjena.
10.
"kada čovjek ni snage ni branioca neće imati."
Komentar ajeta:
U Buharijinom Sahihu i Muslimovom Sahihu se od Ibn-Omera prenosi da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: /603/ "Uz svakog vjerolomnika će biti dignuta zastava i rečeno: "Ovo je vjerolomstvo toga i toga."
"...kada čovjek ni snage ni branioca neće imati", tj. ni sam ni bilo ko drugi ga neće moći spasiti od Allahove kazne.
11.
"I tako mi neba kišnoga"
Komentar ajeta:
"...i tako mi neba kišnoga", tj. koje svakodnevno spušta kišu i opskrbu stvorenjima. Da toga nije, pomrli bi svi, zajedno sa svojom stokom.
12.
"i Zemlje koja se otvara da rastinje nikne"
Komentar ajeta:
"...i zemlje koja se otvara da rastinje nikne", tj. Zemlje koju probijaju klice pa iz nje rastinje nikne.
13.
"Kur'an je, doista, govor koji rastavlja istinu od neistine"
Komentar ajeta:
"...Kur'an je, doista, govor koji rastavlja istinu od neistine", tj. On je istina, a njegovi propisi pravedni.
14.
"lakrdija nikakva nije."
Komentar ajeta:
"...lakrdija nikakva nije", nego ozbiljnost i istina.
15.
"Oni zbilja prave spletke"
Komentar ajeta:
"Oni zbilja prave spletke", tj. nevjernici svojim lažima odvraćaju od Allahova puta i ljudima prave spletke pozivajući ih da krše Kur'an.
16.
"a i Ja pravim spletke onima koji to Meni rade"
Komentar ajeta:
"...a i Ja pravim spletke onima koji to Meni rade", tj. dopuštam da čine nepravdu, kako bi ih zaveo, a da to i ne znaju, a onda ih iznenada žestoko kaznio, kako to samo Silni i Mo}ni može i zna.
17.
"zato nevjernicima još vremena dadni, još koji trenutak ih ostavi."
Komentar ajeta:
"...zato nevjernicima još vremena dadni", tj. sačekaj i ne žuri da ih što prije snađe kazna! "...još koji trenutak ih ostavi", tj. sačekaj malo pa ćeš vidjeti kakvu ću im kaznu, nesreću i propast dati. U tom smislu Uzvišeni na drugom mjestu kaže:"Mi im dajemo da kratko uživaju, a onda ćemo ih natjerati u patnju neizdrživu." (31: 24)
سورة الأعلی
El-'Ala - Svevišnji
Mekka, 19 ajeta
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
1.
"Slavi ime Gospodara svoga Svevišnjeg"
Komentar ajeta:
Imam Ahmed od Ukbe ibn Amira el-Džuhenija prenosi da je rekao: /609/ "Kada je objavljeno:
'Zato slavi ime Gospodara svoga Veličanstvenog!' (56:96) Allahov Poslanik, s.a.v.s., nam je rekao: 'Učite ovaj ajet na rukuu', a kad je objavljeno: 'Slavi ime Gospodara svoga Svevišnjeg', rekao je: 'Učite ovaj ajet na sedždi!'" Ovaj hadis navode i Ebu-Davud i Ibn-Madže.
Od Ibn-Abbasa prenosi se da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., /610/ "...kada bi proučio: 'Slavi ime Gospodara svoga Svevišnjeg', govorio: 'Neka je slavljen moj Gospodar Svevišnji!'"
Od Abduhajra se prenosi da je rekao: "Čuo sam Aliju da je proučio:
'Slavi ime Gospodara svoga Svevišnjeg', pa je rekao: 'Neka je slavljen moj Gospodar Svevišnji!'"
2.
"Koji sve stvara i čini skladnim"
Komentar ajeta:
"...Koji sve stvara i čini skladnim", tj. Koji sva stvorenja stvara u najljepšem obliku.
3.
"i Koji sve s mjerom određuje i upućuje"
Komentar ajeta:
"...i Koji s mjerom sve određuje i upućuje", tj. čovjeku je odredio da bude sretan ili nesretan, a životinje nadahnuo da pasu na pašnjacima. U tom smislu Uzvišeni prenosi Musaove riječi kada je rekao Faraonu:
"Gospodar naš je Onaj Koji je svemu onom što je stvorio dao ono što mu je potrebno, zatim ga, kako da se time koristi, uputio." (20:50) U Muslimovom Sahihu se od Abdullaha ibn Omera prenosi da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: /611/"Allah je sudbine svih stvorenja odredio na pedeset hiljada godina prije nego što je stvorio nebesa i Zemlju, dok je Njegovo Prijestolje bilo još na vodi."
4.
"i Koji čini da rastu pašnjaci"
Komentar ajeta:
"...i Koji čini da rastu pašnjaci", tj. dao je da rastu sve vrste bilja i usjeva.
5.
"a potom čini da postanu suhi, potamnjeli"
Komentar ajeta:
"...a potom čini da postanu suhi", tj. suhi i potamnjeli od suše.
6.
"Mi ćemo te naučiti da učiš pa ništa nećeš zaboraviti"
Komentar ajeta:
"Mi ćemo te naučiti da učiš pa ništa nećeš zaboraviti", tj. tako ćemo te naučiti da izgovaraš pa ništa nećeš zaboraviti"
7.
"osim onoga što Allah hoće - jer, On zna i ono što na javu iznosite i ono što tajite"
Komentar ajeta:
"...osim onoga što Allah hoće", tj. pa se ne uznemiravaj oko toga. "On zna i ono što na javu iznosite i ono što tajite", tj. On zna sve što Njegovi robovi javno govore i rade, kao i ono što skrivaju. Sve je Njemu potpuno poznato.
8.
"i sve što je dobro Mi ćemo tebi dostupnim učiniti"
Komentar ajeta:
Riječi Uzvišenog:
"...i sve što je dobro Mi ćemo tebi dostupnim učiniti", znače: Mi ćemo ti olakšati da činiš dobro i dati ispravne propise u kojima neće biti nikakvih neugodnosti i poteškoća.
9.
"pa ti opominji ako opomena bude koristila!"
Komentar ajeta:
"...pa ti opominji, ako opomena bude koristila", tj. opominji gdje god opomena koristi. Odavde se izvlači zaključak kako treba prenositi znanje i da ga ne treba prenositi onima koji mu nisu dorasli...
U tom smislu se od Alije, r.a., vladara pravovjernih prenosi da je rekao: "Ako ljudima govoriš nešto što oni svojim razumom ne mogu shvatiti, to će još više povećati nered među njima."
10.
"dozvat će se onaj koji se Allaha boji"
Komentar ajeta:
"...dozvat će se onaj koji se Allaha boji", tj. iz poslanstva će pouku izvući onaj čije se srce boji Allaha.
11.
"a izbjegavat će je onaj najgori"
Komentar ajeta:
"...a izbjegavat će je onaj najgori."
12.
"koji će u vatri velikoj gorjeti"
Komentar ajeta:
"...koji će u vatri velikoj gorjeti, pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti", tj. neće moći ni umrijeti pa da se muka kutariše, niti živjeti valjanim životom, jer će biti neprestano mučen bolnom kaznom i najraznovrsnijim patnjama. Imam Ahmed od Ebu-Seida el-Hudrija prenosi da je rekao: /612/ "Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: 'Oni stanovnici Vatre koji je budu zaslužili, u njoj neće moći ni umrijeti ni živjeti. Ali, bit će ljudi koje će vatra, zbog njihovih grijeha, ili je rekao grješki, spržiti pa će pomrijeti. Kad izgore i postanu crni kao ugalj bit će im dozvoljen šefaat (zauzimanje). U gomilama će biti razbacani po obalama dženetskih rijeka, pa će biti rečeno: 'O stanovnici Dženneta, napojte ih!' Tada će početi nicati kao trava od zrnja i riječnog nanosa." Ovaj hadis prenosi i Muslim.
13.
"pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti."
Komentar ajeta:
"...koji će u vatri velikoj gorjeti, pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti", tj. neće moći ni umrijeti pa da se muka kutariše, niti živjeti valjanim životom, jer će biti neprestano mučen bolnom kaznom i najraznovrsnijim patnjama. Imam Ahmed od Ebu-Seida el-Hudrija prenosi da je rekao: /612/ "Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: 'Oni stanovnici Vatre koji je budu zaslužili, u njoj neće moći ni umrijeti ni živjeti. Ali, bit će ljudi koje će vatra, zbog njihovih grijeha, ili je rekao grješki, spržiti pa će pomrijeti. Kad izgore i postanu crni kao ugalj bit će im dozvoljen šefaat (zauzimanje). U gomilama će biti razbacani po obalama dženetskih rijeka, pa će biti rečeno: 'O stanovnici Dženneta, napojte ih!' Tada će početi nicati kao trava od zrnja i riječnog nanosa." Ovaj hadis prenosi i Muslim.
14.
"Postići će šta želi onaj koji se očisti"
Komentar ajeta:
"Postići će šta želi onaj koji se očisti." Ebu-Bekr el-Bezzar preko Džabira ibn Abdullaha od Vjerovjesnika, s.a.v.s., prenosi da je u pogledu ovog ajeta rekao: /613/ "Ko posvjedoči da nema boga osim Allaha, da nema sudruga i da sam ja Allahov Poslanik.
15.
"i spomene ime Gospodara svoga pa klanja!"
Komentar ajeta:
"i spomene ime Gospodara svoga pa klanja!" Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je da se pod ovim misli na pet dnevnih namaza i njihovo čuvanje i obavljanje na vrijeme. Katade kaže da se pod ovim misli na čišćenje imetka i zadobijanje Stvoriteljeva zadovoljstva.