Mushaf
Prevod
Tefsir

Eš-Šura

483/604

سورة الشُّورَى

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

حمٓ ﴿١﴾ عٓسٓقٓ ﴿٢﴾ كَذَٰلِكَ يُوحِىٓ إِلَيْكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكَ ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ﴿٣﴾ لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ ﴿٤﴾ تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِن فَوْقِهِنَّ ۚ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَن فِى ٱلْأَرْضِ ۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴿٥﴾ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ ﴿٦﴾ وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنذِرَ يَوْمَ ٱلْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ فَرِيقٌ فِى ٱلْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِى ٱلسَّعِيرِ ﴿٧﴾ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَلَٰكِن يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ ﴿٨﴾ أَمِ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلْوَلِىُّ وَهُوَ يُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ﴿٩﴾ وَمَا ٱخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَىْءٍ فَحُكْمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّى عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ ﴿١٠﴾

سورة الشُّورَى

Eš-Šura - Dogovaranje

Mekka, 53 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Hā Mīm.

2.

Ajīn Sīn Kāf.

3.

Eto tako Allah Silni i Mudri objavljuje tebi, kao i onima prije tebe.

4.

Njegovo je ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji, i On je Svevišnji, Veličanstveni!

5.

Skoro da se nebesa raspadnu jedna iznad drugih! A meleki veličaju i hvale Gospodara svoga i mole oprosta za one koji su na Zemlji. – Allah je, zaista, taj koji prašta i koji je milostiv.

6.

Allah motri na one koje, pored Njega, za zaštitnike uzimaju, tebi nije prepušteno da o njima brigu vodiš.

7.

Eto tako Mi tebi objavljujemo Kuran, na arapskom jeziku, da bi opominjao Mekku i one oko nje i upozorio na Dan kada će se sakupiti – u koji nema nikakve sumnje. Jedni će u Džennet, a drugi u Džehennem.

8.

A da Allah hoće, učinio bi ih sve pravim vjernicima, ali On u milost Svoju uvodi koga On hoće, a nevjernici nemaju ni zaštitnika ni pomagača.

9.

Zar oni da druge, a ne Njega, za zaštitnike uzimaju, a Allah je jedini zaštitnik! On će oživiti umrle, samo je On kadar sve.

10.

Ma u čemu se razilazili, sud o tome pripada Allahu. To vam je, eto, Allah, Gospodar moj – u Njega se ja uzdam i Njemu se obraćam –

سورة الشُّورَى

Eš-Šura - Die Beratung

Mekka, 53 ajeta

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1.

Ha-Mim.

2.

Ayn-Sin-Qaf.

3.

So gibt dir Allah (als Offenbarung) ein und (hat auch zuvor) denjenigen, die vor dir waren, (als Offenbarungen eingegeben), (Er), der Allmächtige und Allweise.

4.

Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Er ist der Erhabene und Allgewaltige.

5.

Beinahe brechen die Himmel auseinander von oben her. Und die Engel lobpreisen ihren Herrn und bitten (Ihn) um Vergebung für diejenigen, die auf der Erde sind. Ja sicherlich, Allah ist der Allvergebende und Barmherzige.

6.

Über diejenigen, die sich anstatt Seiner Schutzherren nehmen, ist Allah Hüter, und du bist nicht ihr Sachwalter.

7.

Und so haben Wir dir einen arabischen Qur’an (als Offenbarung) eingegeben, damit du die Mutter der Städte und diejenigen rings umher warnst, und damit du vor dem Tag der Versammlung warnst, an dem es keinen Zweifel gibt. Eine Gruppe wird im (Paradies)garten sein und eine Gruppe in der Feuerglut.

8.

Und wenn Allah gewollt hätte, hätte Er sie wahrlich zu einer einzigen Gemeinschaft gemacht. Aber Er läßt, wen Er will, in Seine Barmherzigkeit eingehen. Und die Ungerechten haben weder Schutzherrn noch Helfer.

9.

Oder haben sie sich anstatt Seiner Schutzherren genommen? Allah (allein) ist doch der Schutzherr. Er macht die Toten wieder lebendig, und Er hat zu allem die Macht.

10.

Und worüber ihr auch immer uneinig seid, das Urteil darüber steht Allah (allein) zu. Dies ist doch Allah, mein Herr. Auf Ihn verlasse ich mich, und Ihm wende ich mich reuig zu.

سورة الشُّورَى

Eš-Šura - Dogovaranje

Mekka, 53 ajeta

U ime Allaha, Svemilosnog, Samilosnog

1.

Hā Mīm.

2.

Ajīn Sīn Kāf.

3.

Eto tako Allah, Silni i Mudri, objavljuje tebi kao i onima prije tebe!

4.

Njemu pripada sve što je na nebesima i sve što je na Zemlji. On je Uzvišeni, Veliki.

5.

Zamalo da se nebesa ne sruše jedna iznad drugih! A, zahvaljujući svome Gospodaru, slave Ga i meleki, i oprosta traže za one na Zemlji! Eto, Allah zbilja grijehe prašta i Samilostan je.

6.

A one koji uzimaju zaštitnike mimo Njega Allah doista motri. Ti nad njima zastupnik nisi!

7.

A eto tako Mi objavljujemo tebi Kur'an na arapskome da opomeneš Majku Gradova i ono što je okolo nje, i da opomeneš na Dan Zbora, u koji sumnje nije! Skupina jedna u džennet, a skupina jedna u Vatru će.

8.

A da Allah hoće, učinio bi ih sve jedne vjere, ali, On u samilost Svoju uvodi koga On hoće. I nevjernici nemaju ni zaštitnika ni pomagača.

9.

Zar da oni uzimaju zaštitnike mimo Njega? Pa, Allah je zaštitnik pravi! I On mrtve oživljava, i samo On može učiniti sve!

10.

A u čemu god se vi razišli, presuda za to u Allaha je! Eto, to vam je Allah, moj Gospodar, na Njega se ja oslanjam, i Njemu obraćam!

سورة الشُّورَى

Eš-Šura - Dogovaranje

Mekka, 53 ajeta

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog

1.

Ha-mim.

2.

Ajn-sin-kaf

3.

Eto, tako Allah, Silni i Mudri objavljuje tebi, kao i onima prije tebe.

4.

Njegovo je sve što je na nebesima i sve što je na Zemlji, i On je Svevišnji, Veličanstveni!

5.

Gotovo da se nebesa odozgo raspadnu! A meleki veličaju i hvale Gospodara svoga i mole oprost za one koji su na Zemlji. Nije li Allah, zaista, Oprostitelj grijeha, Milostivi?!

6.

Allah motri na one koji, pored Njega, zaštitnike uzimaju, a ti nisi za njihovu uputu zadužen.

7.

Eto, tako Mi tebi objavljujemo Kur'an, na arapskom jeziku, da bi upozoravao Majku naselja i one oko nje i upozorio na Dan sakupljanja - u koji nema nikakve sumnje. Jedni će u Džennet, a drugi u Džehennem.

8.

A da Allah hoće, učinio bi ih sljedbenicima jedne vjere, ali, On u milost Svoju uvodi koga On hoće, a zulumćari nemaju ni zaštitnika, ni pomagača.

9.

Zar oni da druge, a ne Njega, za zaštitnike uzimaju?! Pa Allah-baš On je jedini Zaštitnik, On oživljava mrtve i On nad svime ima moć.

10.

A u čemu god se vi razišli, presuda za to u Allaha je! To vam je, eto, Allah, Gospodar moj-u Njega se ja uzdam i Njemu se obraćam;

سورة الشُّورَى

Eš-Šura - The Counsultation

Mekka, 53 ajeta

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1.

(1) Ḥā, Meem.

2.

(2) ʿAyn, Seen, Qāf.[1405]

3.

(3) Thus has He revealed to you, [O Muḥammad], and to those before you - Allāh, the Exalted in Might, the Wise.

4.

(4) To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Most High, the Most Great.[1406]

5.

(5) The heavens almost break from above them,[1407] and the angels exalt [Allāh] with praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth. Unquestionably, it is Allāh who is the Forgiving, the Merciful.

6.

(6) And those who take as allies other than Him - Allāh is [yet] Guardian over them; and you, [O Muḥammad], are not over them a manager -

7.

(7) And thus We have revealed to you an Arabic Qur’ān that you may warn the Mother of Cities [i.e., Makkah] and those around it[1408] and warn of the Day of Assembly, about which there is no doubt. A party will be in Paradise and a party in the Blaze.

8.

(8) And if Allāh willed, He could have made them [of] one religion, but He admits whom He wills[1409] into His mercy. And the wrongdoers have not any protector or helper.

9.

(9) Or have they taken protectors [or allies] besides Him? But Allāh - He is the Protector, and He gives life to the dead, and He is over all things competent.

10.

(10) And in anything over which you disagree - its ruling is [to be referred] to Allāh. [Say], "That is Allāh, my Lord; upon Him I have relied, and to Him I turn back."[1410]

سورة الشُّورَى

Eš-Šura - Dogovaranje

Mekka, 53 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Sura EŠ-ŠURA (Dogovaranje)

Objavljena u Mekki, osim od 23. do 27. ajeta koji su objavljeni u Medini;
sadrži 53 ajeta; objavljena poslije sure Fussilet.

Hā-Mīm

2.

Ajīn-Sīn-Kāf. – Govor vezan za ove harfove naveden je na početku sure el-Bekare. Taberi bilježi da je neki čovjek pitao Ibn Abbasa, r.a., o harfovima Hā-Mīm Ajīn-Sīn-Kāf, pa se okrenuo od njega. Huzejfe je rekao: 'Ibn Abbas nije želio dati tumačenje ovih harfova jer su objavljeni u vezi sa jednim čovjekom iz njegove porodice čije je ime Abdullah, koji će sagraditi grad na jednoj rijeci na istoku a kojeg će Allah sravniti u ahir-i zemanu (pred kraj ovosvjetskog vremena).' Navedeni čovjek, po ovim riječima, bi bio Ebu Džafer el-Mensur, a grad je Bagdad. Čak se navodi i autentičan hadis o sravnjavanju ovog grada.

3.

Eto, tako – Ovo je ukaz na ono što Kur'an sadrži ili na ovu suru; objavljuje tebi, kao i onima
prije tebe, Allah, Silni i Mudri.

4.

Njegovo je ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji, i On je Svevišnji, Veličanstveni!

5.

Gotovo da se nebesa raspadnu – od straha spram Allahove veličanstvenosti ili zbog riječi nevjernika: 'Allah je Sebi uzeo dijete'; jedna iznad drugih! – Značenje je da bi se nebesa raspadala odozgo prema dolje, a što je hiperbola (mubalega) u zastrašivanju. A meleci slave i hvale Gospodara svoga i mole oprosta za one koji su za Zemlji. – Ovo je općenitost (ām) pod kojom se misli na specifičnost (husūs), jer meleci traže oprosta samo za vjernike, kao što se navodi u Njegovim riječima: i traže oprosta za one koji vjeruju (el-Mu'min, 7.) Veli se i da riječi traže oprosta za one koji vjeruju derogiraju ovaj ajet, a što nije tačno jer se derogacija ne vezuje za izvješća (ahbar), nego za propise (ahkam). Moguće je da se pod traženjem oprosta misli na traženje blagosti prema stanovnicima Zemlje, i vjernicima i nevjernicima, u značenju davanja im vremena i odlaganja kazne te bi u tom značenju riječi ovog ajeta imale općenit smisao. Pazite, Allah je uistinu Onaj koji mnogo prašta i Milostivi! – Na pitanje koja je povezanost riječi: A meleci slave i hvale Gospodara svoga sa riječima ispred njih Gotovo da se nebesa raspadnu, odgovor glasi: ako raspadanje nebesa ima značenje strahopoštovanja prema Allahovoj veličanstvenosti, u tom slučaju je i tespih meleka izraz slavljenja Uzvišenog Allaha, a ako se raspadanje nebesa tumači kao posljedica nevjerničkih riječi, tada je tespih meleka, ustvari, svjedočenje Allahove uzvišenosti (tenzih) od njihovog kufra i njihovih ružnih riječi.

6.

A oni koji uzimaju pored Njega zaštitnike, Allah je njihov čuvar, a ti nisi za njih zadužen.

7.

Eto, tako Mi tebi objavljujemo Kur'an, na arapskome jeziku, da bi opominjao 'Majku svih gradova' – tj. Mekku, a misli se na njene stanovnike, pa zbog toga i dolazi veznik; i one oko nje – od ljudi; i da bi upozorio na Dan sakupljanja – tj. Sudnji dan, a tako je nazvan jer će se u njemu stvorenja sakupiti; u koji nema nikakve sumnje. Jedna grupa će u Džennet, a druga grupa u Oganj

8.

A da hoće Allah, učinio bi ih jednom zajednicom, ali On uvodi koga On hoće u milost Svoju, a silnici nemaju ni zaštitnika ni pomagača.

9.

Zar oni da uzimaju druge, pored Njega, za zaštitnike?! A Allah je jedini zaštitnik i On će oživjeti umrle, i samo On sve može.

10.

Ma u čemu se razilazili – vi i nevjernici, od vjerskih pitanja; presuda o tome pripada Allahu – time što će kazniti lašce, a nagraditi one koji su na istini, ili: u čemu god se raziđete, presudu tražite kod Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, kao što se navodi u Njegovim riječima: A ako se u nečemu ne slažete, povratite se Allahu i Poslaniku (en-Nisa, 59). To vam je Allah, Gospodar moj, na Njega se oslanjam i Njemu se obraćam!

سورة الشُّورَى

Eš-Šura - Dogovaranje

Mekka, 53 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Ha-mim.

Komentar ajeta:

Prenosi Malik, da mu se Allah smiluje, od Aiše, r.a., da je rekla: /84/ "Uistinu je Haris ibn Hišam pitao Allahovog Poslanika, s.a.v.s., rekavši: 'O Allahov Poslaniče, kako ti je dolazila objava - vahj?'" Pa mu je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: 'Ponekad mi je dolazila poput zvonjave zvona, kad prestane, znam što je rečeno. To je za mene bio najteži način. Ponekad mi melek dođe u liku čovjeka, govori mi i razumijem što kaže.'" Kaže Aiša, r.a.: "Vidjela sam ga kako mu jednog veoma hladnog dana dolazi objava, pa kad prestade, čelo mu bi obliveno znojem."

2.

Ajn-sin-kaf.

Komentar ajeta:

Prenosi Malik, da mu se Allah smiluje, od Aiše, r.a., da je rekla: /84/ "Uistinu je Haris ibn Hišam pitao Allahovog Poslanika, s.a.v.s., rekavši: 'O Allahov Poslaniče, kako ti je dolazila objava - vahj?'" Pa mu je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: 'Ponekad mi je dolazila poput zvonjave zvona, kad prestane, znam što je rečeno. To je za mene bio najteži način. Ponekad mi melek dođe u liku čovjeka, govori mi i razumijem što kaže.'" Kaže Aiša, r.a.: "Vidjela sam ga kako mu jednog veoma hladnog dana dolazi objava, pa kad prestade, čelo mu bi obliveno znojem."

3.

Eto tako Allah Silni i Mudri objavljuje tebi, kao i onima prije tebe.

Komentar ajeta:

Tj. kao što je tebi objavio ovaj Kuran, objavio je kitabe i suhufe vjerovjesnicima prije tebe.

4.

Njegovo je ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji, i On je Svevišnji, Veličanstveni!

Komentar ajeta:

"Njegovo je ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji, i On je Svevišnji, Veličanstveni!" [1], jesu kao i riječi: "On je Uzvišen i Veliki."/34:23/

5.

Gotovo da se nebesa raspadnu jedan iznad drugih! A meleki veličaju i hvale Gospodara svoga i mole oprost za one koji su na Zemlji. Allah je, zaista, Taj Koji prašta i Koji je milostiv.

Komentar ajeta:

Ajet: "Gotovo da se nebesa raspadnu jedna iznad drugih", znači: Allahova je veličina razlog mogućeg raspada nebesa.

"A meleki veličaju i hvale Gospodara svoga i mole oprost za one koji su na Zemlji." Ovo je poput riječi Uzvišenog:

"Meleki koji drže Arš i oni koji su oko njega, veličaju i hvale Gospodara svoga i vjeruju u Nj i mole se da budu oprošteni grijesi vjernicima: 'Gospodaru naš, Ti sve obuhvaćaš milošću i znanjem.'"/40:7/

Riječi Uzvišenog: "Allah je zaista Taj Koji oprašta i Koji je milostiv", znače obznanu ovih riječi i ukazivanje na njih. A riječi Slavljenog i Uzvišenog: "...one koji, pored Njega, zaštitnike uzimaju" odnose se na mušrike - mnogobošce.

6.

Allah motri na one koji, pored Njega, zaštitnike uzimaju, a ti nisi zadužen za njih.

Komentar ajeta:

"Allah motri na njih", tj. On je svijedok protiv njih i njihovih djela. Sve ih, ponaosob, bilježi i zbraja, i oni će za svaki posao odgovarajućom nagradom biti nagrađeni.

"A ti nisi zadužen za njih."

Tj. ti si samo opominjač, a Allah brine o svakoj stvari.

7.

Eto, tako Mi tebi objavljujemo Kur'an, na arapskom jeziku, da bi opominjao Majku gradova i one oko nje i upozorio na Dan sakupljanja - u koji nema nikakve sumnje. Jedni će u Džennet, a drugi u Džehennem.

Komentar ajeta:

Kaže Uzvišeni da - kao što smo objavili vjerovjesnicima prije tebe - "Eto tako Mi tebi objavljujemo Kur'an, na arapskom jeziku", tj. razumljiv, jasan i razgovijetan. "...da bi opominjao Majku gradova", tj. Meku, "i one oko nje", tj. ostala naselja na istoku i zapadu. Meka je poznata pod imenom Ummul Kura - Majka gradova, zato što je ona odabranija od svih gradova. Dokaza za ovo ima mnogo, a najjasniji je i najbolji hadis koji prenosi imam Ahmed od Abdullaha ibn Adijj ibn el-Hamra ez-Zuhrija da je čuo Allahovog Poslanika, s.a.v.s., dok je stajao na Hazveri, dijelu trga u Meki, kako kaže: /85/ "Tako mi Allaha, ti si najbolji dio Allahove Zemlje, i ti si Allahu najdraži dio Njegove Zemlje, da me iz tebe nisu istjerali, ne bih iz tebe izišao." Ovo je Tirmizijino predanje za koje kaže da je hasen-sahih. Također ga prenose Nesai i Ibn-Madže. "...i upozorio na Dan okupljanja", a to je Sudnji dan.

"...u koji nema nikakve sumnje", tj. nema sumnje u njegov dolazak;

a riječi Uzvišenog:

"Jedni će u Džennet, a drugi u Džehennem" jesu poput:

"A onoga Dana kada vas On na Dan sakupljanja sakupi, to će biti dan obmanjivanja" /64:9/; znači: stanovnici Dženneta obmanut će džehenemlije. [2] Prenosi imam Ahmed od Abdullaha ibn Amra, r.a., da kaže: /86/ "Pristupio nam je Allahov Poslanik, s.a.v.s., noseći u rukama dvije knjige i rekao: 'Znate li koje su ovo dvije knjige?' Rekosmo: 'Ne, osim ako nas ti, o Allahov Poslaniče, o tome ne izvijestiš.' Reče Allahov Poslanik, s.a.v.s. za ono što mu je u desnici: 'Ovo je knjiga Gospodara svjetova sa imenima stanovnika Dženneta i imenima njihovih očeva i plemena. Sve je rečeno o njihovim potomcima, tako da se nikad ništa o njima ne može reći ni više ni manje.' Zatim reče o onoj što mu je u lijevoj ruci: 'Ovo je knjiga stanovnika Džehennema sa njihovim imenima, imenima njihovih očeva i plemena. Sve je rečeno o njihovim potomcima, tako da se nikad ništa o njima ne može reći ni više, ni manje.' Tada ashabi rekoše: 'Zašto onda radimo, ako je stvar završena?' Allahov Poslanik, s.a.v.s., tada reče: 'Vi nastojte biti ispravni, umjereni i smjerni, a uistinu će dženetliji pečat biti dženetska djela, iako bilo što uradi, a džehennemliji će, uistinu, biti pečat džehenemsko djelo, iako bilo šta uradi.' Zatim je s.a.v.s. stisnuo dlan i rekao: 'Vaš Gospodar završio je sa robovima.' Potom je mahnuo prstima desne ruke i rekao: 'Skupina za Džennet', a mahnuo prstima lijeve ruke i rekao:

'Skupina za Džehennem.'" Ovo navode Et-Tirmizi i En-Nesai.

8.

A da Allah hoće, učinio bi ih pravim vjernicima, ali, On u milost Svoju uvodi koga On hoće, a nevjernici nemaju ni zaštitnika, ni pomagača.

Komentar ajeta:

"A da Allah hoće, učinio bi ih sve jednim ummetom", tj. bili bi na Pravom putu ili u zabludi. Međutim, učinio ih je međusobno različitim i uputio je ka Istini koga je htio, a sa Istine skrenuo koga je htio. On je to iz mudrosti i neoborivih dokaza učinio. To se razjašnjava u riječima Uzvišenog:

"On u milost Svoju uvodi koga On hoće, a nevjernici nemaju ni zaštitnika ni pomagača", tj. uvest će u Džennet svakog, osim one kod kojih nema dobra.

9.

Zar oni da druge, a ne Njega, za zaštitnike uzimaju?! Pa Allah je jedini zaštitnik? On će oživjeti umrle, On je kadar sve.

Komentar ajeta:

Uzvišeni Allah kori mušrike za to što su oni mimo Allaha prihvatili božanstva i izjavljuje da je on jedini, istinski zaštitnik te je nepotrebno obožavati bilo što sem Njega Jedinog. On je, uistinu, moćan da oživi mrtve. On ima moć nad svakom stvari.

10.

A u čemu god se vi razišli, presuda za to u Allaha je! To vam je, eto, Allah, Gospodar moj - u Njega se ja uzdam i Njemu se obraćam.

Komentar ajeta:

"A u čemu god se Vi razišli, presuda za to u Allaha je!" znači: pri razilaženju i sukobu mišljenja u bilo kojem slučaju i bilo kakvom pitanju.

"To vam je, eto, Allah, Gospodar moj - u Njega se ja uzdam i Njemu se obraćam", znači: Njemu se obraćam pri svakom poslu.

483/604