Mushaf
Prevod
Tefsir

El-Kalem, El-Hakka

566/604

خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ ﴿٤٣﴾ فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٤٤﴾ وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ ﴿٤٥﴾ أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ﴿٤٦﴾ أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ﴿٤٧﴾ فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ ﴿٤٨﴾ لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ﴿٤٩﴾ فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴿٥٠﴾ وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ ﴿٥١﴾ وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ ﴿٥٢﴾

سورة الحَاقّـَة

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

ٱلْحَآقَّةُ ﴿١﴾ مَا ٱلْحَآقَّةُ ﴿٢﴾ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ ﴿٣﴾ كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلْقَارِعَةِ ﴿٤﴾ فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ ﴿٥﴾ وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ﴿٦﴾ سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ﴿٧﴾ فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ ﴿٨﴾

43.

oborenih pogleda i sasvim poniženi biće nevjernici – a bili su pozivani da licem na tle padaju dok su živi i zdravi bili.

44.

Zato ostavi Mene i one koji ovaj Govor poriču, Mi ćemo ih postepeno odakle se i ne nadaju patnji približavati

45.

i vremena im davati, jer je obmana Moja, zaista, jaka!

46.

Tražiš li ti od njih nagradu, pa su nametom opterećeni?

47.

Ili je u njih iskonska knjiga, pa prepisuju?

48.

Ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga i ne budi kao Zunnun koji je u ogorčenju zavapio

49.

I da ga nije stigla Allahova milost, na pusto mjesto bi izbačen bio i prijekor bi zaslužio,

50.

ali, Gospodar njegov ga je odabrao i učinio ga jednim od onih koji su dobri.

51.

Skoro da te nevjernici pogledima svojim obore kad Kuran slušaju, govoreći: "On je, uistinu, lud!"

52.

A Kuran je svijetu cijelome opomena!

سورة الحَاقّـَة

El-Hakka - Čas neizbježni

Mekka, 52 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Čas neizbježni,

2.

šta je Čas neizbježni,

3.

i otkud ti znaš šta je Čas neizbježni?

4.

Semud i Ad su Smak svijeta poricali

5.

pa je Semud uništen glasom strahovitim,

6.

a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim,

7.

kome je On vlast nad njima, sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u njima ljude povaljane kao šuplja datulina debla vidio,

8.

i vidiš li da je iko od njih ostao?

43.

während ihre Blicke demütig sind und Erniedrigung sie bedeckt. Dabei waren sie doch bereits aufgefordert worden, sich (anbetend) niederzuwerfen, als sie (noch) heil waren.

44.

Lasse Mich (allein) mit denjenigen, die diese Aussage für Lüge erklären; Wir werden sie stufenweise (dem Verderben) näherbringen, von wo sie nicht wissen.

45.

Und Ich gewähre ihnen Aufschub. (Aber) gewiß, Meine List ist fest.

46.

Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit Schulden belastet wären?

47.

Oder besitzen sie (das Wissen über) das Verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)?

48.

So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn. Und sei nicht wie der Gefährte des (großen) Fisches, als er voller Gram (zu Allah) rief.

49.

Wenn ihn nicht eine Gunst von seinem Herrn rechtzeitig erreicht hätte, wäre er wahrlich auf das kahle Land geworfen worden und hätte sich dabei Vorwürfe zugezogen.

50.

Da erwählte ihn sein Herr und machte ihn zu einem der Rechtschaffenen.

51.

Diejenigen, die ungläubig sind, würden dich, wenn sie die Ermahnung hören, mit ihren Blicken wahrlich beinahe ins Straucheln bringen. Und sie sagen: Er ist ja fürwahr besessen.

52.

Doch es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.

سورة الحَاقّـَة

El-Hakka - Die Wahrheitsstunde

Mekka, 52 ajeta

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1.

Die fällig Werdende,

2.

was ist die fällig Werdende?

3.

Und was läßt dich wissen, was die fällig Werdende ist?

4.

Die Tamud und die ’Ad erklärten das Verhängnis für Lüge.

5.

Was nun die Tamud angeht, so wurden sie durch den übermäßigen (Donnerschlag) vernichtet.

6.

Was aber die ’Ad angeht, so wurden sie durch einen heftig wehenden eiskalten Wind vernichtet,

7.

den Er entscheidende sieben Nächte und acht Tage fortgesetzt gegen sie einsetzte. Da hättest du in ihnen die Leute (auf dem Boden) niedergestreckt sehen können, als wären sie Stämme hohler Palmen.

8.

Siehst du denn etwas von ihnen (übrig)geblieben?

43.

oborenih pogleda svojih, i poniženje će stići njih! A bili su pozivani da ničice padaju još dok zdravi su bili!

44.

Zato ti ostavi Mene i onoga ko ovaj Govor poriče, odakle i ne znaju, približavat ćemo im se

45.

i vremena ću im davati, jer Moja spletka zbilja je jaka.

46.

Zar ti tražiš od njih nagradu, pa su nametom opterećeni?!

47.

Ili je, pak, kod njih Nepoznato, pa oni prepisuju?!

48.

A ti se strpi do odredbe Gospodara tvoga i nemoj biti kao onaj što u kitu bi, kad pozva dok je očajan bio!

49.

A da ga nije blagodat stigla od Gospodara njegova, na mjestu pustom izbačen bio bi i prekoren!

50.

Pa ga odabra njegov Gospodar i od ljudi dobrih učini ga.

51.

Samo što te nevjernici svojim pogledima ne obore kad Kur'an čuju, i govore: Zbilja, lud je!

52.

A Kur'an je samo opomena svjetovima!

سورة الحَاقّـَة

El-Hakka - Čas neizbježni

Mekka, 52 ajeta

U ime Allaha, Svemilosnog, Samilosnog

1.

Čas neizbježni,

2.

šta je Čas neizbježni?

3.

I odakle ti znaš o času neizbježnome?

4.

Semud i Ad poricali su svijeta Smak,

5.

pa, kad je Semud posrijedi, on strašnim povikom uništen bi!

6.

A Ad kad je posrijedi, on uništen bi vjetrom ledenim, moćnim!

7.

Potčini ga nad njima sedam noći i osam dana uzastopnih, pa si u njima ljude povaljane vidio ti, poput šupljih debala datulinih!

8.

Pa, da li ikoga vidiš da je ostao od njih?

43.

Oborenih pogleda svojih, poklopit će ih poniženje! A bili su pozvani da licem na tlo padaju dok su zdravi bili.

44.

Pa, ostavi Mene i one koji ovaj Govor poriču, Mi ćemo ih postepeno, odakle se i ne nadaju, patnji približavati

45.

i vremena ću im Ja davati, a obmana moja je, zaista, čvrsta!

46.

Ili ti tražiš od njih nagradu, pa su nametom opterećeni?!

47.

Ili je kod njih znanje o onome što je čulima nedokučivo, pa oni prepisuju?!

48.

Ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga i ne budi kao onaj što u kitu bi, kad je zavapio, a ogorčen je bio,

49.

i da ga nije stigla Allahova milost, na pusto mjesto bi izbačen bio i prijekor bi zaslužio,

50.

ali, Gospodar njegov ga je odabrao i učinio ga jednim od onih koji su dobri.

51.

Gotovo da te nevjernici pogledima svojim obore kad Opomenu slušaju, govoreći: "On je, uistinu, lud!"

52.

A on - Kur'an je samo svijetu cijelom opomena!

سورة الحَاقّـَة

El-Hakka - Čas obistinjenja

Mekka, 52 ajeta

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog

1.

Čas obistinjenja,

2.

šta je Čas obistinjenja?

3.

I šta ti znaš šta je Čas obistinjenja?!

4.

Semud i Ad zastrašujući Udar su poricali,

5.

pa je Semud uništen povikom strahovitim,

6.

a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim.

7.

Njemu je On vlast nad njima sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u njima ljude povaljane kao šuplja palmina debla vidio,

8.

i vidiš li da je iko od njih ostao?

43.

(43) Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.[1733]

44.

(44) So leave Me, [O Muḥammad], with [the matter of] whoever denies this statement [i.e., the Qur’ān]. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.[1734]

45.

(45) And I will give them time. Indeed, My plan is firm.

46.

(46) Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

47.

(47) Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?

48.

(48) Then be patient for the decision of your Lord, [O Muḥammad], and be not like the companion of the fish [i.e., Jonah] when he called out while he was distressed.

49.

(49) If not that a favor [i.e., mercy] from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.[1735]

50.

(50) And his Lord chose him and made him of the righteous.

51.

(51) And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes [i.e., looks] when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."

52.

(52) But it is not except a reminder to the worlds.

سورة الحَاقّـَة

El-Hakka - The Indubitable

Mekka, 52 ajeta

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1.

(1) The Inevitable Reality -

2.

(2) What is the Inevitable Reality?

3.

(3) And what can make you know what is the Inevitable Reality?

4.

(4) Thamūd and ʿAad denied the Striking Calamity [i.e., the Resurrection].

5.

(5) So as for Thamūd, they were destroyed by the overpowering [blast].

6.

(6) And as for ʿAad, they were destroyed by a screaming,[1737] violent wind

7.

(7) Which He [i.e., Allāh] imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.

8.

(8) Then do you see of them any remains?

43.

Oborenih pogleda i sasvim poniženi, a bili su pozivani – na dunjaluku; da čine sedždu dok su zdravi bili. – pa su odbijali padati na sedždu.

44.

Zato ostavi Mene i one koji poriču ovaj Govor! – Ovo je prijetnja (tehdid) onima koji poriču Kur'an. Mi ćemo ih postepeno kazni približavati odakle i ne pomišljaju,

45.

i vremena im davati. Zaista je kazna Moja jaka!

46.

Ili, ti od njih tražiš nagradu pa su nametom opterećeni? – Ti od njih ne tražiš nikakvu nagradu za dostavljanje islama pa da im bude teško, stoga oni nemaju nikakvo opravdanje za neprakticiranje islama.

47.

Ili je kod njih gajb pa ga oni prepisuju?

48.

. Ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga i ne budi kao Drug ribe – a to je Junus, a.s, koji je ovako nazvan jer ga je riba progutala. Njegov nadimak je i Zunnun, a en-nun je riba. Njegovo kazivanje smo naveli u suri es-Saffat. Allah, dž.š., zabranjuje Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem, da bude poput njega u snebivanju i žurbi, kada je Junus, a.s., otišao ljut na svoj narod. Prenosi se i da je ovaj ajet objavljen onoga momenta kada je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, htio uputiti dovu protiv nevjernika; koji je zavapio, a bio je potišten.

49.

I da ga nije stigla blagodat Gospodara njegovog, bio bi izbačen na pusto mjesto i prijekor bi zaslužio! – Međutim, izbačen je na pusto mjesto, ali bez prijekora.

50.

Ali, odabrao ga je Gospodar njegov i učinio ga jednim od dobrih.

51.

Gotovo da te oni koji ne vjeruju obore pogledima svojim – Ovo je izraz za žestinu njihovog neprijateljstva. Veli se: Napadali su ga urokom, a što je bilo posebno poznato u plemenu Beni Esed. Neko do njih ne bi jeo tri dana, a nakon toga, kome god bi se obratio - urekao bi ga. Tako su namjeravali uraditi i sa Vjerovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem, ali ga je Uzvišeni Allah od toga sačuvao. Hasan el-Basri je rekao: Lijek onome koji je pogođen urokom je u učenju ovog ajeta!"; kad slušaju Opomenu, govoreći: "Zaista je on luđak!"

52.

A on – tj. Kur'an; je samo Opomena svim narodima

سورة الحَاقّـَة

El-Hakka - Čas neizbježni

Mekka, 52 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Sura EL-HĀKKA (Istiniti čas)
Objavljena u Mekki;
sadrži 52 ajeta; objavljena poslije sure el-Mulk.

Istiniti čas! – Sudnji dan, a ovdje je nazvan el-Hākka zbog toga što je istinito njegovo događanje, u to nema nikakve sumnje i zbog toga što će se tada realizirati svačija nagrada, odn. kazna ili zbog toga što će taj Dan pokazati suštinu stvari (hakāiku'l-umūr).

2.

Šta je Istiniti čas?! – Svrha ovog pitanja je, zapravo, naglašavanje ovog dana (ta'zim) i strašenje njime (tehvil), kao i u narednom ajetu.

3.

I otkud ti znaš šta je Istiniti čas?

4.

Poricali su Semud i Ad Smak svijeta – Sudnji dan na ovome mjestu nosi ime el-Kāria, a tako je nazvan jer će njegove strahote lupati po ljudskim srcima;

5.

pa je Semud uništen glasom strahovitim – a taj glas je opisan kao et-tāgije jer je njegova jačina nadvisila svaku normalnu mjeru;

6.

a Ad je uništen vjetrom ledenim, silovitim – Već smo dali komentar na ove riječi kod tumačenja 16. ajeta sure Fussilet;

7.

kome je On vlast nad njima prepustio sedam noći i osam dana – Prenosi se da je vjetar puhao od srijede ujutro do srijede navečer, posljednjih osam dana mjeseca ševvala; uzastopnih – Ibn Abbas kaže da husūmen znači: uzastopnih, a veli se i ukletih; pa si vidio ljude u njima povaljane kao debla datulina šuplja.

8.

I vidiš li da je iko od njih ostao?

43.

"Oborenih pogleda svojih, poklopit će ih poniženje! A bili su pozvani da licem na tle padaju dok su zdravi bili"

Komentar ajeta:

Uzvišeni kaže: "oborenih pogleda svojih, poklopit će ih poniženje!" tj. nevjernici će biti na Sudnjem danu kažnjeni zbog njihove oholosti na ovom svijetu, odnosno bit će kažnjeni zbog svoga ponašanja nakon što su na dunjaluku bili pozvani da čine sedžu, a oni su se tome suprotstavljali usprkos svom zdravlju i sposobnosti da to učine. Na ovaj način će biti kažnjeni i na onom svijetu neće imati nikakve moći i snage. Kada se Uzvišeni Gospodar razotkrije u pravom sjaju, svi istinski vjernici će Mu učiniti sedždu, a to neće moći učiniti ni jedan nevjernik niti licemjer kao što to nisu činili na ovom svijetu. Na ovaj način če se razotkriti vjernik od nevjernika.

44.

"Pa,ostavi Mene i one koji ovaj Govor poriču, Mi ćemo ih postepeno, odakle se i ne nadaju (patnji) približavati"

Komentar ajeta:

Uzvišeni kaže: "Pa, ostavi Mene i one koji ovaj Govor poriču", tj. Kuran. Ovo je žestoka prijetnja, tj. pusti Mene i onoga koji poriče Kuran, Ja znam na koji ću se način razračunati sa grješnikom i kako ću produljiti njegovo nastojanje da ostane u zabludi. Ja ga pratim do roka određenog. Potom će ga Silni kazniti žestokom kaznom. Zato je Uzvišeni rekao:

"Mi ćemo ih postepeno, odakle se i ne nadaju, patnji približavati", tj. oni ne shvaćaju i čvrsto su uvjereni da je to počast od Allaha, dž.š., a ustvari - to je prezir ili, kako to Uzvišeni kaže u drugoj kuranskoj suri:

"I kada bi zaboravili ono čime su opominjani, Mi bismo im kapije svega otvorili; a kada bi se onome što im je dato obradovali, iznenada bismo ih kaznili i oni bi odjednom svaku nadu izgubili" (6:44).

45.

"i vremena im davati, jer je obmana moja, zaista,čvrsta!"

Komentar ajeta:

U ovom ajetu:

"i vremena im davati, jer je obmana Moja, zaista, čvrsta!", tj. Allah je odložio i produljio kažnjavanje njihovo, i to je obmana i lukavstvo Njegovo. Zato je Uzvišeni rekao:

"obmana je Moja zaista, čvrsta!", tj. obmana je Moja teška i namijenjena je onome ko se suprotstavlja Mojoj naredbi, ko poriče Moje poslanike i ko se odlučio na put grijeha i pobune. U oba Sahiha nalazi se hadis u kome Poslanik, s.a.v.s., kaže (498): "Zaista će Allah Uzvišeni poživiti onoga ko je nepravedan, a kada ga ščepa teško će kazniti", a zatim je proučio slijedeći ajet:

"Eto, tako Gospodar tvoj kažnjava kad kažnjava sela i gradove koji su nasilje učinili. Kažnjavanje Njegovo je zaista bolno i strašno." (11:102)

46.

"Zar ti tražiš od njih nagradu, pa su nametom opterećeni?"

Komentar ajeta:

Riječi Uzvišenog:

"Zar ti tražIš od njih nagradu, pa su nametom opterećeni? Ili je kod njih znanje gajba, pa oni prepisuju?", tj. ti, Muhammede, zaista ih pozivaš Allahu Uzvišenom bez ikakve naknade koju bi uzeo od njih. Od Allaha Uzvišenog očekuj i traži nagradu za to, a oni laži iznose na ono što im govoriš - zato što su glupi, nevjernici i neposlušni.

47.

"Ili je kod njih znanje gajba, pa oni prepisuju?"

Komentar ajeta:

"Ili je kod njih znanje gajba, pa oni prepisuju?" , tj. ti, Muhammede, zaista ih pozivaš Allahu Uzvišenom bez ikakve naknade koju bi uzeo od njih. Od Allaha Uzvišenog očekuj i traži nagradu za to, a oni laži iznose na ono što im govoriš - zato što su glupi, nevjernici i neposlušni.

48.

"Ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga i ne budi kao onaj što u kitu bi, kad je zavapio, a ogorčen je bio"

Komentar ajeta:

Uzvišeni kaže: "Ti strpljivo čekaj", Muhammede!, strpi se na nepravdi i uvredi koju ti nanosi tvoj narod, zaista će Allah presuditi između tebe i njih i ukazati tebi i pristalicama tvojim sretan ishod i rješenje na ovom i onom svijetu.

"i ne budi kao onaj što u kitu bi", ovdje se govori o poslaniku Junusu, s.a.v.s., i njegovom poznatom događaju sa ribom, kada se rasrdio na svoj narod i kada se desilo ono što je Uzvišeni htio da se desi u plovidbi morem. Progutala ga je ogromna riba, a zatim lutala s njim morskim prostranstvima i dubokom morskom tminom gdje je doživio brojne teškoće. Osjetio je harmoniju i slavljenje mora koje svjedoči o uzvišenosti Svemogućeg, Koji će sigurno ispuniti odredbu. Tada je zavapio u tminama morskim:

"Nema boga osim Tebe, hvaljen neka si! a ja sam se zaista ogriješio prema sebi!" (21:87) Uzvišeni Allah je rekao:

"odazvasmo se i tegobe ga spasismo. Eto, tako Mi spasavamo vjernike." Uzvišeni je rekao:

"i da nije bio jedan od onih koji Allaha hvale, sigurno bi ostao u utrobi njenoj do Dana kada će svi biti oživljeni."(37:143-144)

Uzvišeni je rekao: "kad je zavapio, a ogorčen je bio", tj. zavapio je ožalošćen i potišten.

49.

"i da ga nije stigla Allahova milost, na pusto mjesto bi izbačen bio i prijekor bi zaslužio,"

Komentar ajeta:

Čuven je hadis o ovom događaju (499): "Nakon što je Junus, s.a.v.s., rekao:

'Nema boga, osim Tebe, hvaljen neka si! A ja sam se, zaista, ogriješio prema sebi!' (21:87). Vapaj Junusa, s.a.v.s, dopro je do Arša, a meleki su rekli: 'Gospodaru naš, ovo je molba nemoćnog koji izražava pokornost Allahu, a dopire sa čudnog mjesta.' Uzvišeni i Blagoslovljeni je rekao: 'Znate li šta je to?' Odgovoriše meleki: 'Ne', a Allah reče: 'Ovo je Junus.' Meleki upitaše: 'Gospodaru, je li to onaj Tvoj rob čija se dobra djela i dove neprestano primaju i uslišavaju?' 'Da', odgovori Allah, a meleki ponovo upitaše: 'Zar mu se nećeš smilovati zbog onog što je radio dok je bio u blagostanju pa da ga izbaviš iz nevolje?!' Nakon ovoga, Allah naredi ribi da oslobodi Junusa, s.a.v.s., i ona ga izbaci na pusto mjesto."

50.

"ali, Gospodar njegov ga je odabrao i učinio ga jednim od onih koji su dobri."

Komentar ajeta:

Zbog ovoga je Uzvišeni rekao: "ali, Gospodar njegov ga je izabrao i učinio ga jednim od onih koji su dobri." Ahmed prenosi od Abdullaha, koji kaže da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao (500): "Nijedan od vas ne treba da kaže: 'Ja sam bolji od Junusa ibn Metta, s.a.v.s.'" Ovaj hadis prenosi Buharija od Sufjana es-Sevrija, a u oba Sahiha ga prenosi Ebu-Hurejre.

51.

"Gotovo da te nevjernici pogledima svojim obore kad Opomenu slušaju, govoreći: 'On je, uistinu, luda!' "

Komentar ajeta:

Uzvišeni kaže:

"Gotovo da te nevjernici pogledima svojim obore", tj. oni ti zavide zato što te mrze, ali ti se ne brini, Allah te od njih štiti i brani. Ovaj ajet dokazuje da je djelovanje i uticaj zlog pogleda (oka) realnost koja je u skladu s odredbom Allaha Uzvišenog. Isto potvrđuju brojna predanja i hadisi preneseni u različitim verzijama. Ebu-Davud u svom "Sunenu" prenosi od Enesa da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao (501): "Zaštita (Kuranom i drugim propisanim dovama - rukja) samo je od: urokljivog oka, otrova (akrepa, zmije) i krvi koja ne prestaje istjecati." Ibn-Madže od Burejde Ibn el-Hasiba prenosi da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao (502): "Rukja je samo od urokljivog oka i otrova." Isti hadis prenosi i Muslim u ovom Sahihu. Od Habis et-Temimijje prenosi se da je čuo Allahovog Poslanika, s.a.v.s., kako kaže (503): "Ham (ptica ili duša umrlog u koje su vjerovali predislamski Arapi) nije ništa; urokljivo oko je realnost (istina); optimističko predviđanje (fe'l) je najrealnije sujevjerje." Ovaj hadis prenosi Et-Tirmizi i kvalificira ga kao garib. Ibn-Abbas tvrdi da je Allahov Posanik, s.a.v.s., rekao (504): "Urokljivo oko je realnost. Kada bi nešto moglo prethoditi sudbini, to bi bilo urokljivo oko. Ako bi od vas bilo zatraženo da okupate (onoga koga je pogodio urok), to uradite." (Običaj Arapa je bio da onaj koga pogodi urokljivo oko ode onome od koga ga je to pogodilo i zatraži da ga polijeva vodom.) Ibn-Abbas prenosi da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., podučavao Hasana, r.a., i Huseina, r.a., kako da traže utočište i da je rekao (505): "Tražim utočište za vas dvojicu, savršenim Allahovim riječima od svakog šejtana, hama i oka (pogleda) urokljivog", i dodao: "Ovako je Ibrahim, s.a.v.s., tražio utočište kod Allaha, dž.š., za Ishaka i Ismaila, s.a.v.s." Uzvišeni je rekao: "govoreći: On je, uistinu, luda!", tj. pokušali su ga oboriti svojim urokljivim pogledima, neka ih Allah prokune. Pokušali su mu nanijeti nepravdu svojim zlim jezicima govoreći da je on lud, jer im je donio Kuran.

52.

"A on je (Kuran) samo svijetu cijelom opomena! "

Komentar ajeta:

Allah Uzvišeni je rekao "A on je (Kuran) svijetu cijelom opomena!"

سورة الحَاقّـَة

El-Hakka - Čas neizbježni

Mekka, 52 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Sura EL-HĀKKA (Istiniti čas)

"Čas neizbježni,"

Komentar ajeta:

El - Hakka / Čas neizbježni, jedno je od imena Sudnjeg dana, jer će se toga dana obistiniti Allahovo obećanje i prijetnja.

2.

"Šta je Čas neizbježni?"

Komentar ajeta:

Čas neizbježni, jedno je od imena Sudnjeg dana, jer će se toga dana obistiniti Allahovo obećanje i prijetnja.

3.

"A da li ti znaš šta je Čas neizbježni?"

Komentar ajeta:

Stoga, Allah uzdiže položaj "Časa neizbježnog" kada kaže: "A da li ti znaš šta je čas neizbježni?

4.

"Semud i Ad Smak su svijeta poricali"

Komentar ajeta:

Uzvišeni, potom, ukazuje na primjer uništavanja naroda koji ne vjeruje u Njega i kaže: "Pa je Semud uništen glasom strahovitim."

5.

"pa je Semud uništen glasom strahovitim,"

Komentar ajeta:

Uzvišeni, potom, ukazuje na primjer uništavanja naroda koji ne vjeruje u Njega i kaže: "Pa je Semud uništen glasom strahovitim." Et-tagijeh je povik koji ih je ušutio i potres koji ih je umirio (učinio ih nepokretnim, mrtvim).

6.

"a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim."

Komentar ajeta:

"A Ad (je) uništen vjetrom ledenim", tj. hladnim i "silovitim", odnosno vjetrom koji žestoko puše i koji je bušio (čupao) njihova srca bez ikakve milosti.

7.

"kome je On vlast nad njima sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u njima ljude povaljane kao šuplja datulina debla vidio,"

Komentar ajeta:

Dio ajeta: "Potčini ga nad njima", označava potpuno predavanje vlasti vjetru nad ljudima u periodu"sedam noći i osam dana uzastopnih", tj. potpuni kontinuitet nesreće u naznačenom periodu, kako to Allah Uzvišeni kaže u drugoj kuranskoj suri: "u danima nesretnim." (41:16) Ljudi ovakve dane nazivaju: "El-edžaz / koji", kao da su ovu sintagmu preuzeli od riječi Uzvišenog:

"Pa si u njima ljude povaljene kao šuplja datulina debla vidio." Ibn-Abbas, tumačeći pojam upotrijebljen u ovom ajetu, kaže da znači kao kada bi nekoga vjetar silovito udario o zemlju i on se naglavačke srušio mrtav, raspukne mu glava a ostane beživotno tijelo; ili kao kada se sruši palmino deblo bez grana. Pouzdano je preneseno u oba Sahiha da je Poslanik, s.a.v.s., rekao: (506) "Ja sam potpomognut istočnim a Ad je uništen zapadnim vjetrom.

8.

"I vidiš li da je iko od njih ostao?"

Komentar ajeta:

"i vidiš li da je iko od njih ostao?", tj. vidiš li barem jednog preživjelog iz ovog naroda ili nekoga ko mu pripada. Naprotiv, izumrli su do posljednjeg i Allah im nije ostavio potomke.

566/604