Mushaf
Prevod
Tefsir

El-Muminun

342/604

سورة المُؤمنون

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ ﴿١﴾ ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَٰشِعُونَ ﴿٢﴾ وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ ﴿٣﴾ وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ ﴿٤﴾ وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ ﴿٥﴾ إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٦﴾ فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ ﴿٧﴾ وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ ﴿٨﴾ وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٩﴾ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ ﴿١٠﴾ ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴿١١﴾ وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٍ مِّن طِينٍ ﴿١٢﴾ ثُمَّ جَعَلْنَٰهُ نُطْفَةً فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ ﴿١٣﴾ ثُمَّ خَلَقْنَا ٱلنُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا ٱلْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا ٱلْمُضْغَةَ عِظَٰمًا فَكَسَوْنَا ٱلْعِظَٰمَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَٰهُ خَلْقًا ءَاخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحْسَنُ ٱلْخَٰلِقِينَ ﴿١٤﴾ ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ ﴿١٥﴾ ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ تُبْعَثُونَ ﴿١٦﴾ وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلْخَلْقِ غَٰفِلِينَ ﴿١٧﴾

سورة المُؤمنون

El-Muminun - Vjernici

Mekka, 118 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Ono što žele – vjernici će postići,

2.

oni koji molitvu svoju ponizno obavljaju,

3.

i koji ono što ih se ne tiče izbjegavaju,

4.

i koji milostinju udjeljuju,

5.

i koji stidna mjesta svoja čuvaju –

6.

osim od žena svojih ili onih koje su u posjedu njihovu, oni, doista, prijekor ne zaslužuju –

7.

a oni koji i pored toga traže, oni u zlu sasvim pretjeruju –

8.

i koji o povjerenim im amanetima i obavezama svojim brigu brinu,

9.

i koji molitve svoje na vrijeme obavljaju –

10.

oni su dostojni nasljednici,

11.

koji će Džennet naslijediti, oni će u njemu vječno boraviti.

12.

Mi čovjeka od biti zemlje stvaramo,

13.

zatim ga kao kap sjemena na sigurno mjesto stavljamo,

14.

pa onda kap sjemena ugruškom učinimo, zatim od ugruška grudu mesa stvorimo, pa od grude mesa kosti napravimo, a onda kosti mesom zaodjenemo, i poslije ga, kao drugo stvorenje, oživimo – pa neka je uzvišen Allah, najljepši Stvoritelj!

15.

Vi ćete, poslije toga, pomrijeti,

16.

zatim ćete, na onome svijetu, oživljeni biti.

17.

Mi smo sedam nebesa iznad vas stvorili, i Mi bdijemo nad onim što smo stvorili;

سورة المُؤمنون

El-Muminun - Die Gläubigen

Mekka, 118 ajeta

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1.

Den Gläubigen wird es ja wohl ergehen,

2.

denjenigen, die in ihrem Gebet demütig sind,

3.

und denjenigen, die sich von unbedachter Rede abwenden,

4.

und denjenigen, die die (Zahlung der) Abgabe anwenden,

5.

und diejenigen, die ihre Scham hüten,

6.

außer gegenüber ihren Gattinnen oder was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt, denn sie sind (hierin) nicht zu tadeln,

7.

- wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter-,

8.

und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung achtgeben,

9.

und denjenigen, die ihre Gebete einhalten.

10.

Das sind die Erben,

11.

die das Paradies erben werden; ewig werden sie darin bleiben.

12.

Wir schufen den Menschen ja aus einem Auszug aus Lehm.

13.

Hierauf machten Wir ihn zu einem Samentropfen in einem festen Aufenthaltsort.

14.

Hierauf schufen Wir den Samentropfen zu einem Anhängsel, dann schufen Wir das Anhängsel zu einem kleinen Klumpen, dann schufen Wir den kleinen Klumpen zu Knochen, dann bekleideten Wir die Knochen mit Fleisch. Hierauf ließen Wir ihn als eine weitere Schöpfung entstehen. Segensreich ist Allah, der beste Schöpfer.

15.

Hierauf werdet ihr gewiß nach (all) diesem sterben.

16.

Hierauf werdet ihr gewiß am Tag der Auferstehung auferweckt werden.

17.

Und Wir schufen ja über euch sieben Lagen, und Wir sind der Schöpfung nicht unachtsam.

سورة المُؤمنون

El-Muminun - Vjernici

Mekka, 118 ajeta

U ime Allaha, Svemilosnog, Samilosnog

1.

Vjernici će uspjeti,

2.

oni koji su u namazima svojim skrušeni,

3.

i koji se okreću od onog što ih se ne tiče,

4.

i koji zekat daju,

5.

i koji svoja spolovila čuvaju,

6.

osim od žena svojih ili od onih koje posjeduju njihove desnice, eto, takvi neće biti ukoreni! –

7.

a koji traže preko toga, eto takvi su pregonitelji –

8.

i koji se o amanetima svojim i ugovorima svojim brinu,

9.

i koji svoje namaze čuvaju.

10.

Eto, takvi su nasljednici,

11.

koji će vrt Firdevs naslijediti, oni će u njemu vječno boraviti!

12.

A Mi čovjeka od suštine zemlje stvaramo,

13.

potom ga kao sjemena kaplju na mjesto sigurno stavljamo,

14.

sjemena kaplju zametkom potom učinimo, pa zametak grudom mesa učinimo, grudu mesa kostima potom učinimo, pa kosti mesom zaodijemo, a potom ga kao stvorenje drugo oživimo, pa nek' je slavljen Allah, stvoritelj najljepši!

15.

A potom ćete vi, nakon toga, pomrijeti,

16.

zatim ćete na Danu Sudnjem proživljeni biti!

17.

A iznad vas smo sedam kata nebesa stvorili i prema Našem stvaranju Mi nismo nemarni!

سورة المُؤمنون

El-Muminun - Vjernici

Mekka, 118 ajeta

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog

1.

Uspjeli su vjernici!

2.

oni koji su u svom namazu skrušeni,

3.

i koji se od besmislica okreću,

4.

i koji zekat - čišćenje izvršavaju,

5.

i koji stidna mjesta svoja čuvaju,

6.

osim od supruga svojih ili onih koje su u posjedu njihovu; oni, doista, neće biti prekoreni;

7.

a oni koji i pored toga nešto traže, to su baš oni koji prelaze granicu;

8.

i koji na povjerene im amanete i obaveze svoje paze,

9.

i koji namaze svoje ustrajno čuvaju

10.

oni su baš nasljednici,

11.

koji će Firdevs naslijediti, oni će u njemu vječno boraviti.

12.

Mi smo, zaista, čovjeka od uzorka gline stvorili,

13.

zatim činimo da kao kap sjemena u stanište pripremljeno dospije,

14.

pa onda kap sjemena ugruškom stvorimo, zatim od ugruška zakvačak stvorimo, pa od zakvačka kosti stvorimo, a onda kosti mesom zaodjenemo, i poslije ga, kao drugo stvorenje, oformimo, pa neka je uzvišen Allah, Najbolji Stvoritelj!

15.

Vi ćete, poslije toga, zaista, pomrijeti,

16.

zatim ćete, na Kijametskom danu, oživljeni biti.

17.

Mi smo sedam slojeva nebeskih iznad vas stvorili, i Mi prema stvorenjima nismo nemarni.

سورة المُؤمنون

El-Muminun - The Believers

Mekka, 118 ajeta

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1.

(1) Certainly will the believers have succeeded:

2.

(2) They who are during their prayer humbly intent

3.

(3) And they who turn away from ill speech

4.

(4) And they who are observant of zakāh

5.

(5) And they who guard their private parts

6.

(6) Except from their wives or those their right hands possess,[947] for indeed, they will not be blamed -

7.

(7) But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors -

8.

(8) And they who are to their trusts and their promises attentive

9.

(9) And they who carefully maintain their prayers -

10.

(10) Those are the inheritors

11.

(11) Who will inherit al-Firdaus.[948] They will abide therein eternally.

12.

(12) And certainly did We create man from an extract of clay.

13.

(13) Then We placed him as a sperm-drop[949] in a firm lodging [i.e., the womb].

14.

(14) Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into a lump [of flesh], and We made [from] the lump, bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into another creation. So blessed is Allāh, the best of creators.[950]

15.

(15) Then indeed, after that you are to die.

16.

(16) Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.

17.

(17) And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of [Our] creation unaware.

سورة المُؤمنون

El-Muminun - Vjernici

Mekka, 118 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Sura EL-MU'MINUN (Vjernici)

Objavljena u Mekki;
sadrži 118 ajeta; objavljena poslije sure el-Enbija.

Postigli su uspjeh vjernici,

2.

koji su u namazima svojim ponizni – El-Hušū' (poniznost, skrušenost) je stanje u srcu koje
obuhvata strah, kontrolu i poniznost spram uzvišenosti Allaha, dž.š. Potom se tragovi toga stanja
pokazuju na organima, pa ih čine smirenim u namazu tako da nema okretanja u njemu, nego postoji
samo plač i poniznost. Neki fakihi ubrajaju el-hušū' u farzove namaza, jer smatraju da je poniznost u
značenju srčanog prisustva (hudūru'l-kalb). Međutim, ispravno je reći da je el-hušū' stanje iznad srčanog
prisustva, jer je srce nekad prisutno, ali nije u isto vrijeme i ponizno. U hadisu se navodi slijedeće:
Čovjeku se od njegovog namaza piše samo onoliko koliko od njega shvati!"

3.

i koji besposlicu izbjegavaju – El-Lagv je prost govor, kao što je psovka, šala, zabava i onaj
govor od kojeg nema koristi. Govor koji se zabranjuje ima dvadeset podvrsta. Izbjegavanje besposlice
znači: ne slušati je i ne ulaziti u nju. Moguće je i da se misli na to da vjernici ne govore besmislene riječi i
besposlice, međutim, njihovo izbjegavanje slušanja takvih riječi tim prije zahtijeva da oni takve riječi ne
govore;

4.

i koji zekjat udjeljuju – Ako neko upita zašto je rečeno fāilūn (dosl. koji zekjat obavljaju), a nije
rečeno mueddūn (koji zekjat udjeljuju), odgovor je slijedeći: Zekjat ima dva značenja, prvo je fi'l (radnja)
koju čini onaj koji daje zekjat, tj. udjeljuje ono što mu je obaveza da izdvoji iz svog imetka, a drugo je
količina koja se izdvaja na ime zekjata, kao kada kažeš: ovo je zekjat mog imetka. U ovom ajetu se misli
na fi'l (radnju), pa je zbog toga rečeno fāilūn. Drugo mišljenje je ispravno ako se uzme u obzir ispuštanje
riječi (hazf) u značenju: hum li edāi'z-zekāti fāilūn (oni davanje zekjata obavljaju);

5.

i koji stidna mjesta svoja čuvaju,

6.

osim od žena svojih ili od onih koje su u posjedu njihovu, oni, zaista, prijekor ne zaslužuju,

7.

a ko traži preko toga, pa takvi očito pretjeruju,

8.

i koji o emanetima i obavezama svojim brigu brinu,

9.

i koji namaze svoje čuvaju – Muhāfeza (čuvanje) je obavljanje namaza na vrijeme sa
ispunjenjem njegovih uvjeta. Ako neko upita zašto je ponovljeno spominjanje namaza na početku i ovdje
na kraju ovih opisa, odgovor glasi: ovo nije ponavljanje zato što je na početku spomenuta poniznost u
namazu, a ovdje se spominje čuvanje namaza. Namaz je na oba mjesta vezan za vjernike i njima je
pridodat, što ukazuje na njihovu postojanost u obavljanju namaza;

10.

oni su dostojni nasljednici – tj. oni zaslužuju Džennet. Spomenuto nasljeđivanje je metafora
(istiare). Veli se i da je Allah, dž.š., svakom čovjeku odredio mjesto u Džennetu i mjesto u Vatri, pa će
vjernici naslijediti mjesta nevjernika u Džennetu;

11.

koji će naslijediti Firdevs – tj. glavni grad Dženneta (medinetu'l-dženneti), a to je Džennet
grožđa; oni će u njemu vječno boraviti.

12.

Mi smo stvorili čovjeka – Komentatori su se razišli o pitanju da li se pod čovjekom (el-insan)
ovdje misli na Adema, a.s., ili na Ademove sinove (ljudsku vrstu); od biti zemlje – Sulāletun je tekućina,
ono što iz nečega teče ili se iz nečega vadi, pa je zbog toga rečeno da označava bit (hulāsa). Ovdje se misli
na komad zemlje od koje je stvoren Adem, a.s. Ako se pod čovjekom (el-insan) misli na Adema, a.s., znači
da je on stvoren od te tekućine, odnosno biti, koja je uzeta iz tog dijela zemlje. Međutim, riječi koje
slijede:

13.

zatim smo je učinili kapljicom sjemena – nedvosmisleno upućuju na ljudsku vrstu, pa bi se
zamjenica odnosila na onoga koji nije spomenut naprijed, ali je objašnjava kontekst govora (sijāku'lkelām). Ako se pod čovjekom (el-insan) misli na ljudsku vrstu, onda se zamjenica odnosi tačno na njih, pa
bi značenje njihovog stvaranja od biti zemlje bilo slijedeće: Stvorio je njihov temelj, a to je njihov otac
Adem, a.s., od biti zemlje. Postoji mogućnost da se pod čovjekom misli na vrstu koja obuhvata Adema,
a.s., i njegovo potomstvo, pa je čovjek prvo spomenut općenito, a potom ga je razgraničio na stvaranje
koje je specifično za Adema, a.s., a to je stvaranje od zemlje, i na stvaranje koje je specifično za njegovo
potomstvo, a to je stvaranje od kapi sjemena; na mjestu sigurnom – tj. u maternice majki;

14.

pa onda kap sjemena ugruškom učinili, zatim od ugruška grudu mesa stvorili, pa od grude
mesa kosti stvorili, a onda zaodjenuli kosti mesom – Tumačenje izraza: en-nutfe (kap sjemena), el-aleka
(ugrušak) i el-mudga (gruda mesa) spomenuli smo na početku sure el-Hadždž; i poslije ga stvaramo kao
drugo stvorenje. – Veli se de se ovdje misli na udahnjivanje duše u njega. Drugi vele da se misli na njegov
izlazak na dunjaluk. Treći kažu da se odnosi na mladalačku snagu, a četvrti kažu da se misli općenito na
faze od udahnjivanja duše do čovjekove smrti. Pa neka je uzvišen Allah, najljepši Stvoritelj!

15.

Vi ćete, poslije toga, pomrijeti,

16.

zatim ćete, na Sudnjem danu, oživljeni biti.

17.

Mi smo stvorili iznad vas sedam nebesa – Nebesa su ovdje nazvana tarāik (slojevi), jer su
ona slojevi jedni iznad drugih, poput slojeva obuće. Veli se i da tarāik označava orbite, jer su one putevi
za zvijezde (turuk li'l-kevākib); i Mi nismo spram stvorenja nemarni.

سورة المُؤمنون

El-Muminun - Vjernici

Mekka, 118 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

1.

Uspjeli su vjernici

Komentar ajeta:

Imam Ahmed prenosi od Umer ibn el-Hattaba da je rekao /253/: "Prilikom spuštanja Objave Allahovom Poslaniku, s.a.v.s., čulo se, kod njegova lica, nešto poput zujanja pčela. Tako, jedne prilike ostali smo neko vrijeme, pa se on okrenuo Kibli, podigao svoje ruke i učio: Allahu moj, povećaj nam, a ne okrnji nas, ukaži nam počast, a ne ponizi nas, daj nam, a ne uskrati nam, daj prednost nama, a ne daji je nad nama, budi zadovoljan nama i učini nas zadovoljnim!, a zatim rekao je: Allah mi je objavio deset ajeta koje ako neko primjeni - ući će u Džennet, zatim je proučio: "Uspjeli su vjernici", dok nije završio deset.

Nesai prenosi u svome "Tefsiru" od Jezida ibn Babinusa da rekao je/254/: "Upitali smo Aišu, Majku pravovjernih: 'Kakve je ćudi i morala bio Allahov Poslanik, s.a.v.s.?' Odgovorila je: 'Kur'an je bio njegov moral.' Onda je proučila: "Uspjeli su vjernici", dok nije stigla do:

i koji namaze svoje na vrijeme obavljaju", pa je zaključila: "Ovakva je bila ćud Allahova Poslanika, s.a.v.s."

2.

oni koji su u svojim namazima skrušeni

Komentar ajeta:

Allah Uzvišeni kaže: "Uspjeli su vjernici", tj. domoći će se Dženneta oni koji imaju ove osobine: "oni koji su u svojim namazima skrušeni", tj. poniznih srdaca, obarajući svoje poglede i spuštajući tako da im oči ne prelaze mjesta njihova obavaljanja namaza. Poniznost i skrušenost u namazu postignut će Onaj Koji svoje srce usredsrijedi na njega i samo se njemu posveti, dajući mu prednost nad nečim drugim, i tada će mu on biti odmor i radost, kao što je rekao Vjerovjesnik, s.a.v.s., u hadisu kojeg su prenijeli imam Ahmed i Nesai od Enesa, a on od Allahova Poslanika, s.a.v.s. /255/: "Omiljen mi je miris i žene, a radost moga oka je u namazu."

Imam Ahmed prenio je od Muhammeda ibn Hanefijja da rekao je /257/: "Otišao sam sa babom kod našeg zeta koji je bio ensarija. Nastupilo je namasko vrijeme, pa je on pozvao: Djevojčice, donesi mi vodu za abdeset da bih klanjao, pa da se (tako) odmorim! Primijetio nas je da smo mu mi na to negodovali, pa rekao je: čuo sam Allahova Poslanika, s.a.v.s., da kaže: Bilale, ustani i okrijepi nas namazom!"

3.

i koji se okreću od besmislica

Komentar ajeta:

Allah Uzvišeni kaže: "...i koji se okreću od besmislica", tj. od laži i neistine, a to podrazumijeva idolopoklonstvo, neposlušnosti spram Stvoritelja i sve riječi i djela od kojih nema nikakve koristi.

4.

i koji zekat udjeljuju

Komentar ajeta:

"...i koji zekat udjeljuju", tj. zekat na imetke, prije nego je propisan nisab, jer je ajet mekanski, a osnov zekat je bio obavezujući i u Meki. Allah Uzvišeni kaže u suri "El-Enam": "...i podajte na dan žetve i berbe ono na što drugi pravo imaju." /7:141/ Međutim zekat sa nisabom i specifičnim mjerama propisan je u Medini. Ima mišljenje da je to zekat (čišćenje) duše od idolopklonstva i prljavštine, kao što su riječi Uzvišenog:

"...uspjet će samo onaj ko je očisti, a bit će izgubljen onaj ko je na stranputicu odvodi!", /91:15/ a potpuni vjernik je Onaj Koji očisti svoju dušu materijalno i moralno.

5.

i koji stidna mjesta svoja čuvaju

Komentar ajeta:

"...i koji stidna mjesta svoja čuvaju, osim od žena svojih ili onih koje su u posjedu njihovu, oni, doista, prijekor ne zaslužuju; a oni koji i pored toga traže, oni u zlu sasvim pretjeruju", tj. oni koji čuvaju svoja stidna mjesta od onoga što je zabranjeno, tj. prostitucije i homoseksualizma i ne približavaju se osim svojim ženama i svojim posteljama. Onaj ko prihvati ono što mu je Allah dozvolio nema nikakva prijekora niti grijeha, a oni koji traže nešto pored (svojih) žena i robinja pretjeruju.

Šafija, Allah mu se smilovao, uzima ovaj ajet kao argument za zabranu masturbacije rukom.

6.

osim od žena svojih ili onih koje su u posjedu njihovu, oni, doista, prijekor ne zaslužuju

Komentar ajeta:

"...i koji stidna mjesta svoja čuvaju, osim od žena svojih ili onih koje su u posjedu njihovu, oni, doista, prijekor ne zaslužuju; a oni koji i pored toga traže, oni u zlu sasvim pretjeruju", tj. oni koji čuvaju svoja stidna mjesta od onoga što je zabranjeno, tj. prostitucije i homoseksualizma i ne približavaju se osim svojim ženama i svojim posteljama. Onaj ko prihvati ono što mu je Allah dozvolio nema nikakva prijekora niti grijeha, a oni koji traže nešto pored (svojih) žena i robinja pretjeruju.

Šafija, Allah mu se smilovao, uzima ovaj ajet kao argument za zabranu masturbacije rukom.

7.

a oni koji i pored toga traže, oni u zlu sasvim pretjeruju

Komentar ajeta:

"...i koji stidna mjesta svoja čuvaju, osim od žena svojih ili onih koje su u posjedu njihovu, oni, doista, prijekor ne zaslužuju; a oni koji i pored toga traže, oni u zlu sasvim pretjeruju", tj. oni koji čuvaju svoja stidna mjesta od onoga što je zabranjeno, tj. prostitucije i homoseksualizma i ne približavaju se osim svojim ženama i svojim posteljama. Onaj ko prihvati ono što mu je Allah dozvolio nema nikakva prijekora niti grijeha, a oni koji traže nešto pored (svojih) žena i robinja pretjeruju.

Šafija, Allah mu se smilovao, uzima ovaj ajet kao argument za zabranu masturbacije rukom.

8.

i koji o povjerenim im amanetima i obavezama svojim brigu brinu

Komentar ajeta:

Allah Uzvišeni kaže:

"i koji o povjerenim im amanetima i obavezama svojim brigu brinu", tj. kada im se povjeri ne pronevjere, već ih predaju onima kojima pripadaju, a kada se na nešto obavežu ili nešto ugovore to ispune; ne kao licemjeri koji su opisani njegovim, s.a.v.s., riječima /257/: "Munafik (licemjer) ima tri obilježja: kada govori laže, kada obeća ne ispuni i kada mu se povjeri pronevjeri."

9.

i koji namaze svoje na vrijeme obavljaju

Komentar ajeta:

Allah Uzvišeni kaže:

"i koji namaze svoje na vrijeme obavljaju", tj. redovno ih obavljaju u njihovim vaktovima, kao što kaže Ibn-Mesud /258/: "Upitao sam Allahova Poslanika, s.a.v.s.: Allahov Poslaniče, koje je djelo najvrednije? Odgovorio je: Namaz u njegovu vremenu. Upitao sam: A koje zatim? Odgovrio je: Dobročinstvo roditeljima. Upitao sam: A koje zatim? Odgovorio je: Borba na Allahovom putu.'" Prenose ga Buharija i Muslim. Allah Uzvišeni počeo je nabrajati ove pohvalne osobine sa namazom, a i završio ih je sa namazom ukazujući kako je namaz najvredniji. Nakon što ih je Uzvišeni okarakterisao kao one koji prakticiraju ove pohvalne osobine On, neka je Slavljen.

10.

oni su dostojni nasljednici

Komentar ajeta:

"oni su dostojni nasljednici, koji će Džennet naslijediti, oni će u njemu vječno boraviti..." Utvrđeno je kod Buharije i Muslima da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao /259/: "Kada tražite od Allaha Džennet, tražite Firdevs, jer je on najuzvišeniji i on je centralni Džennet, iz njega izviru dženetske rijeke, a iznad njega je Arš (prijesto) Milostivog Allaha."

Zabilježio je Ibn Ebi-Hatim od Ebu-Hurejrea, r.a., da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: "Svako od vas ima dva odredišta: jedno u Džennetu, jedno u Vatri. Ako umre pa uđe u Vatru, stanovnici Dženneta naslijede njegov položaj u Dženetu." Zato su riječi Uzvišenoga: "oni su dostojni nasljednici", pošto će vjernici naslijediti položaje nevjernika, jer su oni stvoreni poradi robovanja isključivo Uzvišenom Allahu, Koji nema sudruga, a vjernici nakon što su izvršili ibadet (robovanje) koje im je bilo obaveza, a oni (nevjernici) napustili ono što im je bilo naređeno radi čega su i stvoreni, ovi (vjernici) dobili su njihov udio koji bi oni imali, da su bili pokorni svome Uzvišenom Gospodaru. Još sadržajnija je predaja u Muslimovom "Sahihu" od Ebu-Burde, od Ebu-Musaa, od njegovog babe, od Vjerovjesnika, s.a.v.s., koji rekao je /261/: "Pojavit će se na Sudnjem danu neki muslimani sa grijesima veličine brda, pa će im ih Allah oprostiti i staviti ih na jevreje i kršćane." U drugoj Muslimovoj predaji je zabilježeno da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: "Kada bude Sudnji dan, Allah će predati svakom muslimanu jednog jevreja ili kršćanina, pa će se reći: Ovaj je tvoj otkup od Vatre." Omer ibn Abdul-Aziz tražio je od Ebu-Burde da se zakune tri puta Allahom, osim Kojeg nema nikakva boga, da mu je to njegov babo ispričao od Allahova Poslanika, s.a.v.s., pa je to ovaj i učinio.

11.

koji će Džennet naslijediti, oni će u njemu vječno boraviti.

Komentar ajeta:

koji će Džennet naslijediti, oni će u njemu vječno boraviti..." Utvrđeno je kod Buharije i Muslima da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao /259/: "Kada tražite od Allaha Džennet, tražite Firdevs, jer je on najuzvišeniji i on je centralni Džennet, iz njega izviru dženetske rijeke, a iznad njega je Arš (prijesto) Milostivog Allaha."

Zabilježio je Ibn Ebi-Hatim od Ebu-Hurejrea, r.a., da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: "Svako od vas ima dva odredišta: jedno u Džennetu, jedno u Vatri. Ako umre pa uđe u Vatru, stanovnici Dženneta naslijede njegov položaj u Dženetu." Zato su riječi Uzvišenoga: "oni su dostojni nasljednici", pošto će vjernici naslijediti položaje nevjernika, jer su oni stvoreni poradi robovanja isključivo Uzvišenom Allahu, Koji nema sudruga, a vjernici nakon što su izvršili ibadet (robovanje) koje im je bilo obaveza, a oni (nevjernici) napustili ono što im je bilo naređeno radi čega su i stvoreni, ovi (vjernici) dobili su njihov udio koji bi oni imali, da su bili pokorni svome Uzvišenom Gospodaru. Još sadržajnija je predaja u Muslimovom "Sahihu" od Ebu-Burde, od Ebu-Musaa, od njegovog babe, od Vjerovjesnika, s.a.v.s., koji rekao je /261/: "Pojavit će se na Sudnjem danu neki muslimani sa grijesima veličine brda, pa će im ih Allah oprostiti i staviti ih na jevreje i kršćane." U drugoj Muslimovoj predaji je zabilježeno da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: "Kada bude Sudnji dan, Allah će predati svakom muslimanu jednog jevreja ili kršćanina, pa će se reći: Ovaj je tvoj otkup od Vatre." Omer ibn Abdul-Aziz tražio je od Ebu-Burde da se zakune tri puta Allahom, osim Kojeg nema nikakva boga, da mu je to njegov babo ispričao od Allahova Poslanika, s.a.v.s., pa je to ovaj i učinio.

12.

Mi smo, zaista, čovjeka od uzorka zemlje stvorili

Komentar ajeta:

Uzvišeni obavještva o početku stvaranja čovjeka od ekstrakta zemlje, a to je Adem, a.s., kojega je Allah stvorio od ilovače, od blata suhog i crnog. Prenosi imam Ahmed od Ebu-Musaa da je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao /263/: "Allah je stvorio Adema od šake zemlje koju je pokupio sa cijele Zemlje, pa su se sinovi Ademovi pojavili shodno zemlji: Neki među njima su crveni, neki crni, a neki između toga, a i loši i dobri i između toga." Prenose ga slično i Ebu-Davud i Tirmizi lancima prenošenja preko Avfa el-E'arabijja, a Tirmizi ga ocjenjuje kao hasen-sahih.

13.

zatim ga kao kap sjemena na sigurno mjesto stavili

Komentar ajeta:

"zatim ga kao kap sjemena stavili", zamjenica ga odnosi se na ljudski rod, kao što kaže Uzvišeni:

"Koji je prvog čovjeka stvorio od ilovače - a potomstvo njegovo stvara od kapi hude tekućine", tj. od slabe tekućine...

14.

pa onda kap sjemena ugruškom učinili, zatim od ugruška grudu mesa stvorili, pa od grude mesa kosti napravili, a onda kosti mesom zaodjenuli, i poslije ga, kao drugo stvorenje, oživljujemo, pa neka je uzvišen Allah, Najljepši Stvoritelj!

Komentar ajeta:

Allah Uzvišeni kaže: "pa onda kap sjemena ugruškom učinili", tj. pretvorili smo kap sjemena - vode koja se izbacuje i koja izlazi iz kičme čovjeka, a to su njegova leđa i iz grudi žene, a to su kosti njenih prsa od ključne kosti do pupka - pa postane crveni ugrušak duguljastog oblika, a to je krv.

"zatim od ugruška grudu mesa stvorili", a to je komad mesa bez nekog oblika i ograničenja,"pa od grude mesa kosti napravili", dali smo joj oblik glave, ruku i nogu sa kostima, živcima i venama, "a onda kosti mesom zaodjenuli", tj. postavili smo na to ono što će ga pokriti, povezati i ojačati, "i poslije ga, kao drugo stvorenje, oživljujemo", tj. udahnemo dušu u njega, pa se počne micati i postaje drugo stvorenje koje čuje, vidi, opaža, pokreće se i miče. Prenosi imam Ahmed od Abdullaha ibn Mes'uda, r.a., da rekao je /264/: "Pričao nam je Allahov Poslanik, s.a.v.s., a on samo Istinu govori es-sadikul-masduk: Stvaranje nekoga od vas sabira se u utrobi njegove majke četrdeset dana kao kap sjemena, zatim kao ugrušak isto toliko, zatim kao gruda mesa isto toliko, a zatim mu se pošalje melek, pa mu se udahne duša i odrede četiri stvari: njegova nafaka, njegov životni vijek, njegov posao i da li je nesretan ili sretan. Tako mi Onoga osim Kojeg nema apsolutno nikakva i nijednog boga, neko će od vas raditi posao stanovnika Dženneta tako da će između njega i Dženneta biti samo jedan aršin, ali će ga prestići ono što mu je zapisano u Knjizi, pa će završiti sa poslom stanovnika Vatre i u nju će ući. Tako će neko od vas raditi posao stanovnika Vatre tako da će između njega i Vatre biti samo jedan aršin, ali će ga prestići ono što mu je zapisano u Knjizi, pa će završiti sa poslom stanovnika Dženneta i u njega će ući.." Zabilježili su ga i Buharija i Muslim u svojim sahihima.

Allah Uzvišeni kaže: "pa neka je Uzvišen Allah, Najljepši Stvoritelj!", jer se spomenula Njegova moć i prefinjenost u stvaranju ove kapi sjemena iz jedne faze u drugu, iz jednog oblika u drugi sve dok se ne oblikuje kao skladan i savršeno stvoren čovjek. Allah Uzvišeni rekao je:

"pa neka je uzvišen Allah, Najljepši Stvoritelj!"

15.

Vi ćete, poslije toga, pomrijeti

Komentar ajeta:

Allah Uzvišeni kaže:

"Vi ćete, poslije toga, pomrijeti", znači poslije ovog prvog stvaranja iz ničega (Adem) dospjet ćete do smrti.

16.

zatim ćete, na onom svijetu, oživljeni biti.

Komentar ajeta:

"zatim ćete, na onom svijetu, oživljeni biti" znači na Dan povratka i dolaska duša u tijela, pa će biti svedeni računi sa stvorenjima i svako će biti isplaćen za ono što je radio, ako je dobro dobrim, a ako je zlo zlim.

17.

Mi smo sedam nebesa iznad vas stvorili, i Mi bdijemo nad onim što smo stvorili.

Komentar ajeta:

Nakon što je Uzvišeni spomenuo stvaranje čovjeka, povezao je to sa stvaranjem sedam nebesa. Uzvišeni, često, spominje stvaranje sedam nebesa sa stvaranjem čovjeka, kao što kaže Uzvišeni:

"Stvaranje nebesa i Zemlje sigurno je veće nego stvaranje roda ljudskog." (11:57) Allah Uzvišeni kaže: sedam nebesa. Ovo je kao što kaže Uzvišeni:

"Allah je sedam nebesa i isto toliko zemalja stvorio; Njegovo naređenje na sve se njih odnosi, a nek znate da je Allah kadar sve i da Allah znanjem Svojim sve obuhvata!" (65:16), a tako je i ovdje rekao:

"Mi smo sedam nebesa iznad vas stvorili, i Mi bdijemo nad onim što smo stvorili", tj. zna šta ulazi u Zemlju, šta izlazi iz nje, šta se spušta s neba, šta se diže u nebo i On je s vama gdje god vi bili. Allah vidi ono što vi radite. Njemu nije jedno nebo zastor od drugog, niti jedna zemlja od druge, niti ima ijedna planina a da On ne zna šta je u njenom bespuću, niti ima ijedno more a da On ne zna šta je na njegovu dnu. On tačno brojem zna šta ima na planinama, na brežuljcima, u pješčarama, u morima, u pustinjama i na stablima "i ni jedan list ne opadne, a da On za nj ne zna; i nema zrna u tminama Zemlje niti ičeg svježeg niti ičeg suhog, ničeg što nije u jasnoj Knjizi." (6:59)

342/604