Idi na ajet

Sura Muhammed, 1. ajet

AJET

ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَٰلَهُمْ ﴿١﴾

PREVOD - Besim Korkut

Allah će poništiti djela onih koji ne vjeruju i od puta Njegova odvraćaju.

PREVOD - Enes Karić

Onima koji ne vjeruju i od Allahova Puta odvraćaju, njihova djela On će poništiti.

PREVOD - Muhamed Mehanović

Onima koji ne vjeruju i od Allahova Puta odvraćaju On će poništiti djela njihova.

PREVOD - Saheeh International (English)

(1) Those who disbelieve and avert [people] from the way of Allāh - He will waste their deeds.[1492]

PREVOD - Bubenheim (Deutsche)

Denjenigen, die ungläubig sind und von Allahs Weg abhalten, läßt Er ihre Werke fehlgehen.

TEFSIR - Ibn Džuzejj el-Kilbi el-Endelusi

Sura MUHAMMED (Muhammed, a.s.) Objavljena u Medini, osim 13. ajeta koji je objavljen tokom Hidžre;sadrži 38 ajeta; objavljena poslije sure el-Hadid. Onima koji ne vjeruju – tj. nevjernicima Kurejšijama, a općenitost izraza obuhvata svakog nevjernika; i odvraćaju od Allahovog Puta – a Allahov Put je islam i pokornost; On neće prihvatiti djela njihova! – Pod neprihvatanjem djela se misli, kako se veli, na ono što su udijelili za Bitku na Bedru jer je ovaj ajet objavljen nakon Bedra, mada izraz ima općenit smisao.

TEFSIR - Ibn Kesir

"Allah će poništiti djela onih koji ne vjeruju i od puta Njegova odvraćaju." Komentar ajeta: Allah Uzvišeni kaže: "oni koji ne vjeruju" u Allahove znakove "i odvraćaju" druge ljude "od Allahovog puta, Allah će poništiti njihova djela", tj. upropastit će ih, kao što Uzvišeni veli: "i Mi ćemo pristupiti djelima njihovim koja su učinili, u prah i pepeo ih pretvorili." /25:23/