filter_list Filter

Buharija

SUNNET

Dok sam bio u Meki, jednom se razdvojio strop moje kuće, te se spusti Džibril, a.s., otvori mi prsa i opra ih zemzemom. Zatim dođe s leđenom od zlata, napunjenim hikmetom (mudrošću) i imanom, i izli ga u moja prsa, te ih poslije toga zatvori. Potom me uze za ruku i podiže se sa mnom do dunjalučkog neba. Kada smo stigli tamo, Džibril reče čuvaru neba: - Otvori! - On upita: - Ko je to? - Džibril - odgovori on.

- Je li s tobom neko?

- Da, sa mnom je Muhammed, s.a.v.s.

- Objavljeno mu je?

- Da.

Nakon što nam je otvorio, uspeli smo se na dunjalučko nebo. Tamo smo vidjeli čovjeka koji sjedi, a na njegovoj desnoj strani je crnilo, kao i na lijevoj. Kada bi pogledao u smjeru svoje desne strane, nasmijao bi se, a kada bi pogledao u smjeru lijeve strane, zaplakao bi. On reče: - Pozdrav neka je vjerovjesniku čestitom i potomku bogobojaznom. – Upitao sam Džibrila: Ko je ovo? On odgovori: - Ovo je Adem, a.s., a ovo crnilo s njegove i desne i lijeve strane su direktni potomci njegove djece: oni desno su džennetlije, a crnilo s njegove lijeve strane predstavlja one koji su džehennemlije. Kada on pogleda desno od sebe, nasmije se, a kada pogleda u pravcu svoje lijeve strane zaplače. - Zatim se sa mnom pope na drugo nebo i reče njegovom čuvaru: - Otvori! – Njegov čuvar odgovori isto kao i prvi, te nam otvori.

Reče Enes: - Spomenuo je da je na nebesima vidio Adema, Idrisa, Musaa, Isaa i Ibrahima, s.a.v.s., i da nije siguran kako su oni tamo dospjeli. Adema je zatekao na dunjalučkom nebu, a Ibrahima na šestom. Nakon što je Džibril prošao s Vjerovjesnikom, s.a.v.s., pored Idrisa, on je rekao: - Pozdrav neka je vjerovjesniku čestitom i bratu bogobojaznom. – Vjerovjesnik je upitao: - Ko je ovo? Džibril odgovori: - Ovo je Idris. - Zatim sam prošao pored Musaa, a.s., koji reče: - Pozdrav neka je na vjerovjesnika čestitog i brata bogobojaznog. – Vjerovjesnik je upitao: - Ko je ovo? - Džibril reče: - Ovo je Musa. - Zatim sam prošao pored Isaa, a.s., koji reče: - Pozdrav neka je na brata bogobojaznog i vjerovjesnika čestitog. – Upitaao sam: - Ko je ovo? - On reče: - Ovo je Isa. Zatim sam prošao pored Ibrahima, a.s., koji reče: - Pozdrav neka je na vjerovjesnika čestitog i potomka bogobojaznog. – Pitao sam: - Ko je ovo? - Džibril reče: - Ovo je Ibrahim, s.a.v.s.

Rekao je Ibn Šihab: - Obavijestio me je Ibn Hazm da su Ibn Abas i Ebu Hajje el-Ensari prenijeli Vjerovjesnikove, s.a.v.s., riječi - Zatim sam bio nošen sve do ravne površine, na kojoj sam čuo škripu pera.

Ibn Hazm i Enes b. Malik prenose da je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: - Allah, Uzvišeni i Slavni, propisao je mom umetu pedeset namaza. S tom naredbom sam krenuo nazad. Kada sam išao pored Musaa, a.s., on me upita: - Što je Allah propisao tvom umetu?

- Pedeset namaza – odgovorio sam.

- Vrati se svom Gospodaru, ta zaista tvoj umet to neće moći podnijeti. Ja sam se vratio i On me oslobodi jednog njihovog dijela. Zatim sam se vratio do Musaa i rekao mu:

- Oslobođen sam jednog njihovog dijela.

- Vrati se svom Gospodaru. Zaista, tvoj umet neće moći podnijeti ni taj smanjeni dio.

Ja sam se vratio i bio oslobođen još jednog dijela. Kada sam se vratio do njega, on reče: - Vrati se Gospodaru svome, jer, zaista, tvoj umet to neće moći podnijeti.

Vratio sam se Njemu, a On reče: - Namaza je pet, a nagrada je pedest! Ne mijenja se ono što bude rečeno kod Mene!

Došao sam do Musaa, a on mi reče: - Vrati se Gospodaru svom!

Rekoh mu: Već sam se postidio svog Gospodara.

Zatim je Džibril išao sa mnom, dok me ne ostavi kod Es-Sidretul-muntehaa, kojeg su prekrivale boje koje nisam poznavao. Nakon toga sam bio uveden u Džennet, u kojem su mreže od biserja, a njegova zemlja je bila od miska (mošusa).

Buharija
SUNNET

Vrijeme se zaokružilo (teče) kao onog dana kada je Allah stvorio nebesa i Zemlju. Godina se sastoji od dvanaest mjeseci, od kojih su četiri sveta; tri su jedan iza drugog: zulkade, zulhidže i muharem, a četvrti je redžep, koji dolazi između džumadel-uhraa i šabana. Koji je ovo mjesec?" "Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju", rekoše. Kaže Ebu Bekra: "Zašutio je tako da smo pomislili kako će ga nazvati drugim imenom, a onda je rekao: 'Zar ovo nije zul-hidže?' 'Dakako', rekosmo. 'Koje je ovo mjesto (grad)?', upitao je. 'Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju', rekosmo. Zašutio je tako da smo pomislili kako će ga nazvati drugim imenom, a onda rekao: Zar ovo nije poznato mjesto Meka?' 'Dakako', rekosmo. 'Koji je ovo dan?', upitao je. 'Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju', rekosmo. Zašutio je tako da smo pomislili kako će ga nazvati drugim imenom, a onda rekao: 'Zar ovo nije dan klanja kurbana?' 'Dakako', rekosmo. On tada reče: 'Doista su vaši životi i imeci i vaša čast vama zabranjeni (sveti), kao što vam je zabranjen (svet) ovaj vaš dan, u ovom vašem mjestu, u ovom vašem mjesecu. Srest ćete svoga Gospodara, pa će vas pitati o vašim djelima. Nemojte se poslije mene vratiti u nevjerstvo ubijajući jedni druge. Neka prisutni saopći odsutnome, možda će neko kome se ovo saopći biti razboritiji i bolje to shvatiti od onoga koji to čuje.' Zatim je kazao: 'Jesam li saopćio, jesam li saopćio?!' Kazali smo: 'Svakako.' A on reče: 'Allahu, budi svjedok ovome.'" (Buharija i Muslim)

Buharija