Ebu Davud
HADIS
Alija kaže:
Nama je Ibn Avf spremio hranu, pa nas je pozvao, i mi smo je objedovali. Potom nas je počastio vinom, prije nego što je bilo zabranjeno, i mi smo se opili. Kad je došlo vrijeme namaza, mene su progurali naprijed, i ja sam proučio: 'O vi koji ne vjerujete, ja se neću klanjati onima kojima se vi klanjate, a mi ćemo se klanjati onima kojima se vi klanjate...' Tako su mi se pobrkale stvari, i tim povodom je objavljeno: 'O vjernici, pijani nikako molitvu ne obavljajte, sve dok ne budete znali šta izgovarate!'" (En-Nisa, 43) (Predanje bilježe Ebu Davud i Tirmizi.)
ARAPSKI
على: صنعَ لنا ابنُ عوفٍ طعامًا فدعانا فأكلنا وسقانا خمرًا قبل أن تحرمَ فأخذت منا وحضرت الصلاةُ فقدموني فقرأتُ: قل يا أيها الكافرون، لا أعبدُ ما تعبدون، ونحنُ نعبدُ ما تعبدون، فخلطتُّ فنزلت: {لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُون} [النساء: 43].
أبو داود، والترمذي، وقال: حسن صحيح غريب