Hadis: Kada je Allah htio zadržati Junusa u utrobi ribe,...

HADIS (Bezzar)

Ebu Hurejra, r.a., prenosi da je Poslanik, s.a.v.s., rekao:

Kada je Allah htio zadržati Junusa u utrobi ribe, objavio je ribi da mu nikako meso ne posiječe, niti kosti da mu slomi. Riba ga je prihvatila, a onda se s njime zaputila ka svom staništu u moru. Kada je s njim došla do najnižeg dijela mora, Junus je čuo zvuk, pa se sam zapitao: 'Šta li je ovo?' Tada mu je Allah, dok je još bio u utrobi ribe, objavio: 'To životinje Zemlje slave Allaha', pa je i on slavio Allaha u utrobi ribe. Meleci su čuli njegovo slavljenje, pa su pitali: 'Gospodaru naš, mi smo čuli slab glas iz čudne zemlje?' Allah je tada rekao: 'To je moj rob Junus. Zgriješio Mi je, pa sam ga zatvorio u utrobu ribe u moru.' 'Svoga dobrog roba, od koga Ti se svakodnevno podiže dobro djelo?!' Reče: 'Da.' Zatim su se tada zauzimali za njega, pa je Allah naredio ribi, i ona ga je izbacila na obalu, kao što kaže Allah: '...a on je bio bolan...'" (Es-Saffat, 145) (Hadis navodi Bezzar s popustljivim (lejjin) prenosiocem, anonimnim prenosiocem.)

ARAPSKI

أبو هريرة رفعه: "لمَّا أراد اللهُ حبس يونس في بطن الحوت، أوحى اللهُ إلى الحوت أن لا تخدشنَّ لهُ لحمًا، ولا تكسرنَّ لهُ عظمًا، فأخذه ثمَّ أهوى به إلى مسكنهِ في البحر، فلمَّا انتهى به إلى أسفل البحر، سمع يونس حسًا، فقال في نفسه: ما هذا؟ فأوحى اللهُ إليهِ وهو في بطن الحوتِ، أنَّ هذا تسبيحُ دوابِ الأرضِ، فسبحَ وهو في بطن الحوتِ، فسمعتِ الملائكةُ تسبيحهُ فقالُوا: ربنا إنا سمعنا صوتًا ضعيفًا بأرض غريبةٍ، فقال تعالى: ذلك عبدي يونس، عصاني فحبستُهُ في بطن الحوتِ في البحر فقالُوا: العبدُ الصالحُ الذي كان يصعدُ إليك منه في كل يومٍ وليلةٍ عملٌ صالحٌ؟ قالَ: نعمْ فشفعُوا لهُ عندَ ذلكَ، فأمر الحوت فقذفهُ في الساحلِ كما قال تعالى: {وهو سقيمٌ}". للبزارِ بلينٍ براو لم يسم. البزار في كشف الأستار, وقال الهيثمي: رواه البزار عن بعض أصحابه ولم يسمه وفيه ابن إسحاق وهو مدلس وبقية رجاله رجال الصحيح