Buharija
HADIS
Pričao nam je Muhammed ibn Sabbah, njemu Ismail ibn Zekerijja prenoseći od Muhammeda ibn Sukaa, on od Nafija ibn Džubejra ibn Mutima, koji je rekao: Prenijela mi je Aiša, radijallahu anha: Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao je:
Pohodit će Kabu jedna vojska i kada bude na zemlji Bejda, propast će i prvi i posljednji od njih." Aiša kaže: Kazala sam: Allahov Poslaniče, sallallahu alejhi ve sellem, kako će propasti i prvi i posljednji od njih, a među njima ima onih koji sa njima trguju i onih koji nisu od njih?" - Propast će i prvi i posljednji od njih, a zatim će biti proživljeni (i nagrađeni) prema svojim namjerama."
ARAPSKI
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَغْزُو جَيْشٌ الْكَعْبَةَ، فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ ". قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ، وَفِيهِمْ أَسْوَاقُهُمْ وَمَنْ لَيْسَ مِنْهُمْ. قَالَ " يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ، ثُمَّ يُبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ ".