Ahmed
HADIS
Ibn Abbas, r.a., kaže:
Sjeđaše Vjerovjesnik, s.a.v.s., pa reče svojim ashabima: 'Doći će vam čovjek koji će vas gledati šejtanskim očima. Kad ga vidite, nemojte s njim govoriti!' Dođe plav čovjek, pa kad ga Vjerovjesnik, s.a.v.s., vidje, zovnu ga i upita: 'Zašto me ti i tvoji prijatelji grdite?' On reče: 'Ostani gdje jesi da ti ih dovedem!' Ode i dovede ih, pa su počeli kleti se Allahom da to nisu govorili i radili, te je objavljeno: 'Na Dan u koji ih Allah sve oživi oni će se Njemu zaklinjati, kao što se vama zaklinju...'" (El-Mudžadela, 18) (Predanje navode Ahmed, 1/267, i Taberani u El-Kebiru, 12/8.)
ARAPSKI
ابنُ عباس: كانَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم جالسًا فقالَ لأصحابهِ: "يجيئكم رجلٌ ينظرُ إليكُم بعيني شيطانٍ، فإذا رأيتمُوهُ فلا تكلمُوهُ"، فجاء رجلٌ أزرقُ، فلمَّا رآهٌ النبيُّ صلى الله عليه وسلم دعاهُ، فقالَ: علامَ تشتمُني أنتَ وأصحابُك؟ قالَ: "كما أنت حتَّى آتيكَ بهم" فذهبَ فجاءَ بهم، فجعلُوا يحلفُون باللهِ ما قالوا وما فعلُوا، فنزل {يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعاً فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ} الآية [المجادلة: 18]. أحمد، والطبراني، قال الهيثمي: رواه أحمد والبزار ورجال الجميع رجال الصحيح.