Ebu Davud | 2758
HADIS
Ebu Rafia je obavijestio:
"Kurejševići su me poslali Allahovom Poslaniku, s.a.v.s., (kao izaslanika). Kada sam vidio Allahovog Poslanika, s.a.v.s., u mom srcu se javi želja za islamom. Rekao sam: 'Allahov Poslaniče, tako mi Allaha, njima se više ne bih vraćao.' Allahov Poslanik, s.a.v.s., kaza: 'Ja ne kršim ugovore i ne zadržavam izaslanika. Vrati se, pa ako budeš i dalje osjećao to što sada osjećaš, ti se vrati.' 'Otišao sam' - veli Ehu Rafia - a onda sam se vratio Vjerovjesniku, s.a.v.s., i primio islam."' (Ebu Davud, 2758)
ARAPSKI
أَنَّ أَبَا رَافِعٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ بَعَثَتْنِي قُرَيْشٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُلْقِيَ فِي قَلْبِيَ الإِسْلاَمُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي وَاللَّهِ لاَ أَرْجِعُ إِلَيْهِمْ أَبَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لاَ أَخِيسُ بِالْعَهْدِ وَلاَ أَحْبِسُ الْبُرُدَ وَلَكِنِ ارْجِعْ فَإِنْ كَانَ فِي نَفْسِكَ الَّذِي فِي نَفْسِكَ الآنَ فَارْجِعْ " . قَالَ فَذَهَبْتُ ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمْتُ . قَالَ بُكَيْرٌ وَأَخْبَرَنِي أَنَّ أَبَا رَافِعٍ كَانَ قِبْطِيًّا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا كَانَ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ فَأَمَّا الْيَوْمَ فَلاَ يَصْلُحُ .
Ovaj hadis uveliko govori o principijelnosti Poslanika, a.s. u ratu. Stoga, kada se navode hadisi o dozvoli Poslanika, a.s. da se neko ubije treba ga čitati u kontekstu onoga što je ta osoba uradila, kao što je izdaja, ubistvo nevinih i slično.