Hadis: ''Allahov Poslaniče, šta veliš, ukoliko bih sreo...

HADIS (Ebu Davud)

El-Mikdad b. el-Esved rekao:

''Allahov Poslaniče, šta veliš, ukoliko bih sreo nevjernika, pa bi se borio protiv mene i mačem mi odsjekao ruku, a onda se od mene sakrio iza drveta i rekao: 'Ja, u ime Allaha, prihvaćam islam.' Hoću li ga ubiti?" "Nećeš.''- reče Allahov Poslanik, s.a.v.s. ''Ali, Allahov Poslaniče, on mi je odsjekao ruku!" - kazah, a on ponovi: "Nećeš ga ubiti. Ukoliko bi ga ubio, on bi bio na tvom stepenu prije nego si ga ubio, a ti bi bio na njegovom stepenu prije nego je primio islam.'' (Ebu Davud, 2644)

ARAPSKI

عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلاً مِنَ الْكُفَّارِ فَقَاتَلَنِي فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَىَّ بِالسَّيْفِ ثُمَّ لاَذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ فَقَالَ أَسْلَمْتُ لِلَّهِ . أَفَأَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقْتُلْهُ " . فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَطَعَ يَدِي . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقْتُلْهُ فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ وَأَنْتَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ " .

KOMENTAR HADISA

Hadis govori i o zabrani ubijanja zarobljenika i uzimanja pravde u svoje ruke. Nezamislivo je prema islamu da muslimani masakriraju mrtve, a kamoli žive zarobljenike.  Izgovor šehadeta ovog čovjeka važan je njemu u smislu duhovnog spasenja, ali i s aspekta da je njegov šehadet ujedno i odluka da se neće boriti protiv muslimana, što je u tom trenutku bilo važno.