Muslim
HADIS
Ukba b. Amir veli: "Bili smo s Allahovim Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, u vrijeme kada smo sami sebe opsluživali i kada smo naizmjenično čuvali naše deve. Bio je red na mene da ih čuvam. Kada sam ih uvečer dotjerao, zatekao sam Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kako govori ljudima. Čuo sam kad je rekao:
Neće nijedan od vas temeljito uzeti abdest, a potom, iskreno se licem i srcem predavši Allahu, klanjati dva rekata dobrovoljnog namaza, a da neće zaslužiti džennet. Čuvši to, rekoh: Uh, uh, kako je ovo dobro! Čovjek koji je bio ispred mene reče: Ukba, ono što je prije toga izgovoreno još je bolje. Pogledah, bio je to Omer b. Hattab. Šta je to bolje, Ebu Hafse?, upitah. On reče: Sada je, prije nego što si ti došao, Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: Neće nijedan od vas temeljito uzeti abdest, a onda reći: Ešhedu en la ilahe illallah vahdehu la šerike leh, ve ešhedu enne Muhammeden abduhu ve resuluhu (Svjedočim da nema drugog boga osim Allaha, Jedinog. On nema sudruga. I svjedočim da je Muhammed Njegov rob i Njegov poslanik), a da mu neće biti otvoreno svih osam džennetskih kapija, i moći će ući na koju god želi."
ARAPSKI
عن عقبة بن عامر-رضي الله عنه-، قال: كانت علينا رعاية الإبل فجاءت نَوبتي فرَوَّحْتُها بعَشِيٍّ فأدركتُ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قائما يُحدث الناس فأدركت ُمن قوله: ما من مسلم يتوضأ فيُحسن وُضُوءه، ثم يقوم فيصلي ركعتين، مقبل عليهما بقلبه ووجهه، إلا وجَبَتْ له الجنة، قال فقلت: ما أجود هذه فإذا قائل بين يدي يقول: التي قبلها أجود فنظرتُ فإذا عمر قال: إني قد رأيتك جئت آنفا، قال: ما منكم من أحد يتوضأ فيبلغ -أو فيُسبِغُ- الوضوء ثم يقول: أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدًا عبد الله ورسوله إلا فتُحِتْ له أبواب الجنة الثمانية يدخل من أيها شاء