Muslim

HADIS

Nakon navođenja lanca prenosilaca do Ebu Hurejre r.a., a koji prenosi od Vjerovjesnika, s.a.v.s., ono što on pripovijeda od svog Gospodara, dž.š., rekao je:

Zgriješio je rob, a potom uzviknuo: - Gospodaru moj, oprosti mi moj grijeh! – Allah, Uzvišeni i Slavni, na to je rekao: - Moj rob je zgriješio, a zna da ima Gospodara Koji grijeh oprašta i Koji će zbog njega kazniti! - Zatim se čovjek povratio i zgriješio, te rekao: - Gospodaru moj, oprosti mi moj grijeh! – Allah, Uzvišeni i Slavni, odgovorio je: - Moj rob je zgriješio, i zna da ima Gospodara Koji će grijeh oprostiti i Koji će zbog njega kazniti! – I nakon toga se čovjek vratio i opet zgriješio, te rekao: - Gospodaru moj, oprosti mi moj grijeh! – Allah, Uzvišeni i Slavni, rekao je: - Moj rob je zgriješio i zna da ima Gospodara Koji će grijeh oprostiti i Koji će zbog njega kazniti! Radi što hoćeš, već sam ti oprostio!

Abduleala, jedan od prenosilaca, rekao je: Ne znam da li je treći ili četvrti put rekao: Radi što hoćeš!"

ARAPSKI

﴾ فَقَالَ بِسَنَدِهِ إِلَى أَبِى هُرَيْرَةَ – رضى الله عنه، عَنِ النَّبِىِّ– صلى الله عليه و سلم – فِيمَا يَحْكِى عَنْ رَبِّهِ – عَزَّ وَ جَلَّ– قَالَ: "أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا، فَقَالَ: "اللَّهُمَّ، اغْفِرْ لِى ذَنْبِى."، فَقَالَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى–: "أَذْنَبَ عَبْدِى ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَ يَأْخُذُ بِهِ."، ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ، فَقَالَ: "أَىْ رَبِّ، اغْفِرْ لِى ذَنْبِى."، فَقَالَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى: "عَبْدِى أَذْنَبَ ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا َيغْفِرُ الذَّنْبَ، وَ يَأْخُذُ بِهِ."، ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ، فَقَالَ: "أَىْ رَبِّ، اغْفِرْ لِى ذَنْبِى."، فَقَالَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى: "أَذْنَبَ عَبْدِى ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَ يَأْخُذُ بِالذَّنْبِ. اعْمَلْ مَا شِئْتَ، فَقَدْ غَفَرْتُ لَكَ."

قَالَ عَبْدُ الأَعْلَى، أَحَدُ الرُّوَاةِ: "لاَ أَدْرِى أَ قَالَ فِى الثَّالِثَةِ، أَوْ فِى الرَّابِعَةِ: "اعْمَلْ مَا شِئْتَ