Tirmizi

HADIS

Ali ibn Zejd prenosi da je njegova majka upitala Aišu o riječima Uzvišenoga:

Pokazivali vi ono što je u dušama vašim ili to krili, Allah će vam to uračunati!" (El-Bekara, 284), i o riječima: Onaj ko uradi kakvo zlo bit će kažnjen za nj!" (En-Nisa, 123), i ona je rekla: O tome me niko nije upitao sve otkako sam ja o tome pitala Božijega Poslanika, s.a.v.s. On je meni rekao: 'To je Allahovo sankcioniranje čovjeka groznicom, ozljedom, čak i nekom vrijednošću koju stavi u džep, pa je izgubi i zažali za njom. Time čovjek izlazi iz grijeha onako kako sirovo gvožđe izlazi iz kovačkoga mijeha!'" (Predanje bilježi Tirmizi.)

ARAPSKI

على بن زيد: عن أمه أنها سألت عائشة عن قول اللهِ تعالى: {وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَو تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ} [البقرة: 284] وعن قولهِ: {مَنْ يَعْمَلْ سُوءاً يُجْزَ بِهِ} [النساء: 123] فقالت: ما سألني عنها أحدٌ منذُ سألتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: "هذه معاتبةُ اللهِ العبدَ بما يصيبهُ من الحمَّى والنكبةِ حتَّى البضاعةُ يضعُها في يد قميصه فيفقدها فيفزعُ لها، حتى إنَّ العبد ليخرجُ من ذنوبه كما يخرجُ التبرُ الأحمرُ من الكيرِ." الترمذي