Bejheki
HADIS
Od Alije, r.a., se prenosi da je rekao:
Dok je Allahov Poslanik, s.a.v.s., jedne noći klanjao pa spustio svoje ruke na zemlju ugrizla ga je škorpija, pa ju je Poslanik, s.a.v.s., udarao papučom dok ju nije usmrtio. Kada je završio rekao je: "Prokleo Allah škorpiju, ne ostavlja onoga ko klanja, a ni druge, ne ostavlja vjerovjesnika, a ni ostale". Zatim je zatražio soli i vode koje je stavio u jednu posudu, posuo ih po mjestu ujeda i potrao ga, zatim je zatražio zaštitu proučivši sure el-Felek i en-Nas.
ARAPSKI
عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ يُصَلِّي فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْأَرْضِ فَلَدَغَتْهُ عَقْرَبٌ فَتَنَاوَلَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَعْلِهِ فَقَتَلَهَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: لَعَنَ اللهُ الْعَقْرَبَ مَا تَدَعُ مُصَلِّيًا، وَلَا غَيْرَهُ أَوْ نَبِيًّا أو غَيْرَهَ، ثُمَّ دَعَا بِمِلْحٍ وَمَاءٍ فَجَعَلَهُ فِي إِنَاءٍ ثُمَّ جَعَلَ يَصُبُّهُ عَلَى إِصْبَعَهِ حَيْثُ لَدَغَتْهُ وَيَمْسَحُهَا، وَيُعَوِّذُهَا بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، ولَمْ يَذْكُرْ تَنَاوُلَهَا بِالْنَّعْلِ قَالَ: ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ وَمِلْحٍ وَجَعَلَ يَمْسَحُ عَلَيْهَا وَيَقْرَأُ: قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ، وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ، وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
Također, ovaj hadis prenosi Ibn Fudajl od Mutarrifa i ne spominje udaranje papučom, nego kaže: Zatražio je soli i vode i potrao ih po rani i proučio: 'Reci: On je Allah - Jedan' (el-Ihlas), 'Reci: Utječem se Gospodaru svitanja' (el-Felek), 'Reci: Tražim zaštitu Gospodara ljudi' (en-Nas). (Bejheki, Šu'ab el-iman, IV, str. 169, broj hadisa 2340) Abdulhamid Hamid kaže da su mu prenosioci pouzdani. Bejheki, Šu'ab el-iman, IV, str. 169, broj hadisa 2340; Hejsemi kaže da mu je niz prenosilaca (sened) dobar (hasen). Medžme' el-zevaid ve menbe' el-fevaid, V, str. 111, broj hadisa 8445; Albani ga je ocijenio kao vjerodostojan (sahih). Silsiletu el-ehadis es-sahiha, II, str. 89, broj hadisa 548