Tirmizi | 3316
HADIS
Ibn Abbas, r.a., priča da je rekao:
'Ko bude imao imovine koja bi mu omogućila hodočašće Allahove kuće ili na koju bi bio obavezan davati zekat, pa ništa od toga ne obavi, molit će nakon smrti da bude vraćen (na ovaj svijet)', pa neki čovjek reče: 'Ibn Abbase, budi Allaha svjestan, samo će nevjernici tražiti da budu vraćeni', a ja odgovorih mu: 'Proučit ću ti o tome kur'anski ajet: 'O vjernici, neka vas imanja vaša i djeca vaša ne zabave od sjećanja na Allaha. A oni koji to učine bit će izgubljeni. I od onoga čime vas Mi opskrbljujemo, udjeljujte prije nego što nekom od vas smrt dođe, pa da onda rekne: 'Gospodaru moj, da me još samo kratko vrijeme zadržiš, pa da milostinju udjeljujem...''' (El-Munafikun, 9-10) Upita: 'Šta čini zekat obaveznim?' 'Kada imovine bude u vrijednosti dvije stotine srebrenjaka (dirhema) i više.' A šta čini obaveznim hadž?', ponovno upita. Ja rekoh: 'Popudbina i jahalica.'" (Predanje bilježi Tirmizi, 3316.)
ARAPSKI
ابنُ عباس: من كان لهُ مالٌ يُبَلَغْهُ حجَّ بيتِ الله أو تجبُ عليه فيه زكاةٌ فلم يفعل، سألِ الرجعةُ عند الموت، فقالَ رجلٌ: يا ابنَ عباسٍ! اتَّقِ اللهَ فإنَّما يسألُ الرجعةَ الكفارُ، فقالَ سأتلو عليك بذلك قرآنًا {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلا أَوْلادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ } إلى قوله {فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلا أَخَّرْتَنِي إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ} الآية [المنافقون: 9 : 10] قالَ: فما يوجبُ الزكاةَ؟ قال: إذا بلغَ المالُ مائتين فصاعدًا، قال: فما يوجبُ الحجَّ؟ قال: الزادُ والبعيرُ. الترمذي، وقال: وأبو جناب يحيى بن أبي حية وليس هو بالقوي، وضعفه الألباني في: السلسلة الضعيفة