Muslim | 2548
HADIS
Kazivali su nam Kutejbe b. Se'id b. Džemil b. Tarif es-Sekafi i Zuhejr b. Harb, a njima dvojici Džerir od 'Umare b. Ka'ka'a, on od Ebu Zur'e, a on od Ebu Hurejre, r.a., da je rekao:
Neki čovjek došao je Allahovom Poslaniku, s.a.v.s., i rekao: Ko od ljudi ima najveće pravo da prema njemu lijepo postupam? Rekao je: Tvoja majka! Upitao je: A ko onda? Rekao je: Tvoja majka! Ponovo je upitao: A ko onda? Rekao je: Tvoja majka! Ponovo je upitao: A ko onda? Rekao je: Tvoj otac! U Kutejbinom hadisu stoji: Ko je najpreči da prema njemu lijepo postupam, a nije spomenuto: od ljudi. (2548)
ARAPSKI
(2548) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَمِيلِ بْنِ طَرِيفٍ الثَّقَفِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مَنْ أَحَقُّ النَّاسِ بِحُسْنِ صَحَابَتِي؟ قَالَ: أُمُّكَ قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: ثُمَّ أُمُّكَ قَالَ: " ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: ثُمَّ أُمُّكَ قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: ثُمَّ أَبُوكَ وَفِي حَدِيثِ قُتَيْبَةَ: مَنْ أَحَقُّ بِحُسْنِ صَحَابَتِي وَلَمْ يَذْكُرِ النَّاسَ
Dobročinstvo treba ukazati prema oba roditelja. Posebno se naglašava odnos spram majke, zbog njene veće žrtve i majčinske uloge. U spomenutom kur’anskom ajetu jasno se naglašava: Majka ga nosi, a njeno zdravlje trpi. (Lukman, 14) Uz to majka, zbog djeteta, trpi ono što niko drugi nikada ne bi trpio. Znajući za spomenuto, a imajući u vidu ulogu majke i trud koji ona ulaže, posebno u odgajanju djeteta, Poslanik, s.a.v.s., je, u ovom hadisu, s krajnjim respektom govorio o našoj obavezi, posebno naglašavajući obavezu prema majci.