Ebu Davud | 3504

HADIS

Ispričao nam je Zuhejr b. Harb, kog je obavijestio Ismail, prenijevši od Ejjuba, on od Amra b. Šuajba, ovaj od svog oca, on od njegovog oca, - i tako dok ne spomenu Abdullaha b. Amra - da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao:

"Nisu dopušteni (istodobno) i zajam i prodaja, niti su dozvoljena dva uslovljavanja prilikom prodaje niti je dozvoljen profit za nešto što je kupljeno a nije preuzeto, niti je dozvoljena prodaja onoga što se ne posjeduje."

ARAPSKI

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِيهِ، حَتَّى ذَكَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "لاَ يَحِلُّ سَلَفٌ وَبَيْعٌ وَلاَ شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ وَلاَ رِبْحُ مَا لَمْ تَضْمَنْ وَلاَ بَيْعُ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ."

KOMENTAR HADISA

Šejh Karalić pojašnjava: To, po mišljenju Ahmeda b. Hanbela, znači: Nije dozvoljeno da
osoba nekome da zajam da bi mu nešto prodala po većoj cijeni. Po mišljenju kadije Ijada, to
može značiti i ovo: Nije dozvoljeno da osoba kaže nekome: "Prodat ću ti ovu odjeću za deset
dirhema pod uslovom da mi pozajmiš još deset." Po mišljenju Ahmeda b. Hanbela, to znači:
Nije dozvoljeno osobi da nekome kaže: "Prodat ću ti ovu odjeću, pod uslovom da ti je ja
i sašijem i ispeglam."