Ebu Davud | 3328

HADIS

Ispričao nam je Abdullah b. Mesleme el-Ka'nebi, kog je obavijestio Abdulaziz b. Muhammed,
prenijevši od Amra b. Ebu Amra, on od Ikrimea, a on od Ibn Abbasa:

"Neki čovjek je insistirao od svoga dužnika da mu vrati deset dinara, rekavši: "Neću se od tebe odmaknuti dok mi ga ne vratiš ili dok mi ne dovedeš jamca." Vjerovjesnik, s.a.v.s., zajamči za njega. Pošto mu donese dug u obećanom roku, Vjerovjesnik, s.a.v.s., ga upita: "Odakle ti to zlato?" "Iz rudnika" - odgovorio je, a Vjerovjesnik, s.a.v.s., će na to: "Ono nam nije potrebno, u njemu nema dobra", te Allahov Poslanik, s.a.v.s., za njega vrati dug."( Ebu Davud, 3328)

ARAPSKI

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ عَمْرٍو، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو - عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، لَزِمَ غَرِيمًا لَهُ بِعَشْرَةِ دَنَانِيرَ فَقَالَ وَاللَّهِ لاَ أُفَارِقُكَ حَتَّى تَقْضِيَنِي أَوْ تَأْتِيَنِي بِحَمِيلٍ فَتَحَمَّلَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ بِقَدْرِ مَا وَعَدَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَيْنَ أَصَبْتَ هَذَا الذَّهَبَ قَالَ مِنْ مَعْدِنٍ . قَالَ لاَ حَاجَةَ لَنَا فِيهَا وَلَيْسَ فِيهَا خَيْرٌ فَقَضَاهَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .

KOMENTAR HADISA

Šejh Karalić dodaje: Abadi smatra da Allahov Poslanik, s.a.v.s., zlato koje je dotični čovjek
iskopao iz rudnika nije odbio zbog toga što je smatrao da zlato izvađeno iz rudnika nije
dozvoljeno muslimanima, nego iz samo njemu poznatog razloga, ili zbog toga što je ovaj
čovjek donio zlato zajedno sa zemljom, a bio je dužan vratiti čisto zlato, te mu je zbog toga
Allahov Poslanik, s.a.v.s., to zlato odbio.