Muslim
HADIS
Pričao nam je Kutejbe b. Seid, koji je prenio od Malika b. Enesa ono o čemu ga je podučio Abdullah b. Abdirrahman b. Meamer, koji je prenio od Ebu el-Hubabe, Seida b. Jesara, a on od Ebu Hurejre, r.a., da je rekao Allahov Poslanik, s.a.v.s.:
- Zaista će Allah reći na Sudnjem danu: - Gdje su oni koji su se voljeli u ime Moje Uzvišenosti? Danas je dan kada ću ih zaštiti Svojim hladom, kada drugog hlada osim Mog nema!
ARAPSKI
حدثنا قتيبة بن سعيد، عن مالك بن أنس فيما قرىء عليه عن عبد الله بن عبد الرحمن بن معمر، عن أبى الحباب، سعيد بن يسار، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ – رضى الله عنه– قَالَ: "قَالَ رَسُولُ اللهِ – صلى الله عليه و سلم– :"إِنَّ اللهَ يَقُولُ يَوْمَ القِيَامَةِ: "أَيْنَ الْمُتَحَابُّونَ بِجَلاَلِى؟ الْيَوْمَ أُظِلُّهُمْ فِى ظِلِّى َيوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلِّى."
En-Nevevi, Allah mu se smilovao, u komentaru ovog hadisa kaže:
Poslanik, s.a.v.s., rekao je: Zaista će Allah reći na Sudnjem Danu: „Gdje su oni koji su se voljeli u ime Moje Uzvišenosti? Danas je dan kada ću ih Ja zaštiti Svojim hladom, kada nema drugog hlada osim Moga!“ U ovoj izjavi je dokaz dozvole da neko može reći: Allah će reći. To je ispravan stav na kojem stoje svi islamski učenjaci, osim onoga što smo naveli u Knjizi o zakletvama, vezano za neke od selefa koji su to smatrali pokuđenim i nisu govorili: „Reći će Allah (يقول الله)“, nego: „Rekao je Allah (قال الله)“.
Već smo naveli da se kao dokaz njihove upotrebe uzimaju riječi Uzvišenog u Kur’anu časnom: A Allah istinu govori i na pravi put izvodi (sura El-Ahzab, 4), kao i što postoje mnogobrojni hadisi u kojima se tako prenosi.
U sintagmi oni koji su se voljeli u ime Moje Uzvišenosti misli se: u ime Moje veličanstvenosti i pokoravanja Meni, a ne radi dunjaluka.
Dio izjave dan kada neće biti drugog hlada do Moga znači: neće biti nikog ko će posjedovati hlad, kao što su ga imali na dunjaluku, osim Moga hlada. U drugom hadisu od Muslima stoji: U hladu Moga Arša! Rekao je El-Kadi, Allah Uzvišeni mu se smilovao: „Njegovo vanjsko značenje ukazuje na to da će oni biti u Njegovom hladu zaštićeni od nesnosne žege vatre i sunca i stiske i gužve. Ovo je stav većine.“ ‘Isa b. Dinar smatra da će ih Allah sačuvati neprijatnosti i ukazati im počast, stavljajući ih pod Svoje okrilje i zaštitu, kao što kažu: „Pravedan vladar je Allahov hlad na zemlji.“ Moguće je i da se pod hladom ovdje misli na udobnost i blagostanje, jer se kaže: „On je u sjeni života“, tj. u udobnosti.
U vezi s komentarom drugog hadisa, En-Nevevi, Allah Uzvišenu mu se smilovao, naveo je riječi: Pa je Allah postavio kao zasjedu njemu na njegovom putu meleka. Riječ أرصده znači: postavio ga je da motri na njega, a riječ المَدْرَجة je: put, koji je nazvan tako, jer ljudi uobičavaju ići tuda, prolaziti i šetati.
Tražiš li kakvu korist od njega znači: staraš se da uzmeš naknadu za to, pa si zbog toga požurio da ga posjetiš, tj. ti si naumio da ga posjetiš samo kako bi stekao naknadu za sebe ovom posjetom.
Za riječi: Da te je Allah zavolio kao što si ti zavolio svoga brata radi Njega rekli su islamski učenjaci: - Allahova ljubav (محبة الله) prema Njegovom robu je Njegova milost/rahmet prema njemu, Njegovo zadovoljstvo/rida’ njime i Njegova namjera/iradet da ga nagradi i da mu učini svako dobro koje čini neko ko voli.
Kod robova se uspostava ljubavi vezuje za naklonjenost srca, a Allah Uzvišeni je Čist od toga.
Ovaj hadis ističe korist ljubavi u ime Allaha Uzvišenog, kao i to da ona uzrokuje spuštanje Allahove ljubavi prema robu. On, također, ističe i korist obilaženja čestitih ljudi i prijatelja.
U njemu je i dokaz da ljudi mogu vidjeti meleke, u ljudskom obliku.
Dio izjave: Pa je uzeo za kraj moje odjeće u drugoj predaji glasi: za krajeve (بحبوتى) moje odjeće, tj. za ono što visi s ogrtača. Kaže se u El-Kamusu da ga je uzeo za odjeću, tj. za ono što obuhvata odjeća, ili sve ono što je između leđa, pleća zajedno s kapom i sl.. imenica الحبوة je s fethom (ﹷ) i damom (ﹹ) na ha’u(ح).
Smisao je u tome da je prihvatio za onoliko ogrtača s koliko se mogu umotati leđa i koljena, kada čovjek hoće da se utopli. A Allah najbolje zna.
Riječi: Moja ljubav je obavezna prema onima koji se vole radi Mene odnose se na one koji se vole iz pokornosti Allahu Uzvišenom i koji naređuju činjenje dobročinstva i bogobojaznost, a ne postizanje dunjalučkih koristi, jer takva ljubav traje koliko takva korist. A Allahova ljubav je vječna, jer je On vječno Živi, Koji ne umire, a ljubav iz dunjalučke koristi je prolazna. Čak, takvi će biti na Sudnjem danu jedni drugima neprijatelji, kao što kaže Uzvišeni u Kur’anu: Tog dana će oni koji su jedni drugima bili prijatelji postati neprijatelji, samo to neće biti oni koji su se Allaha bojali i grijeha klonili (sura Ez-Zuhruf, 67).
A riječi: i one koji se međusobno druže radi Mene tj. okupljaju ih sjedaljke kako bi se Meni pokoravali: svejedno da li to bilo radi zikra, učenja Kur’ana, izučavanja nauke ili držanja poučnih kazivanja i upućivanja na prvi put, i davanja prijateljski savjeta o dunjalučkim poslovima kako bi se time okoristio i pojedinac i zajednica.
Značenje riječi: I one koji se pomažu radi Mene jeste: Oni koji žrtvuju živote svoje i imetke svoje radi Allaha, ili se oni međusobno pomažu, sami sobom ili svojim imecima, ili i jednim i drugim.
Dio izjave i one koji su iskreni jedni prema drugima radi Mene označava neodvojive atribute iskrene ljubavi u ime Allaha Uzvišenog. Nema iskrene ljubavi u ime Allaha Uzvišenog ukoliko ona nije čista od pretvaranja, ulagivanja, dodvoravanja i licemjerstva.
Riječi pripast će im mimberi od Nura znače da će to dobiti na Sudnjem danu kada bude bilo okupljanje i kada zabrinutost svih stvorenja bude dosegla vrhunac i kada bude bila velika gužva i nesnosna vrućina. Allah Uzvišeni je rekao: Neće ih ražalostiti najstravičniji prizor!
U dijelu izjave na kojima će im zavidjeti vjerovjesnici i šehidi riječ الغبطة znači: namjera da se ima isto ono što posjeduje drugi. Ova njihova povlastica ne govori da su bolji od vjerovjesnika i šehida, jer oni imaju veće stepene, njihove povlastice su mnogobrojnije i ne može ih postići niko drugi do oni. Podario nam Allah ljubav u ime Allaha i dao nam da se okoristimo šefa’atom našeg najuglednijeg miljenika Muhammeda, s.a.v.s. Amin!