Taberani | 2627
HADIS
Od Enesa se prenosi:
Dok je Božiji Poslanik spavao, došao je Hasan (upotrijebljen je izraz koji označava hod kada se tek prohoda), sjeo mu na prsa i pomokrio se na njih. Došao sam da ga odstranim, pa se probudio i rekao: 'Enese, ostavi moga sina i plod moga srca. Ko ovoga povrijedi i uznemiri i mene je povrijedio, a ko mene povrijedi uznemirio je Allaha.' Zatim je zatražio vodu i polio je po tom mjestu, rekavši: 'Polijeva se na mokraću dječaka, a pere se na mokraću djevojčice.'" (Taberani)
ARAPSKI
أنس: بينا رسول الله صلى الله عليه وسلم راقدٌ إذ جاء الحسنُ يدرجُ حتى قعد على صدرِ النبى صلى الله عليه وسلم ، ثم باَل على صدره، فجئت أميطه عنه، فانتبهَ فقال: "ويحك ياأنس، دع ابني وثمرة فؤادى، فإنه من آذى هذا فقد آذاني، ومن آذاني فقد آذى الله". ثم دعا بماءٍ فصبه على البولِ صباً، فقال: "يُصبُّ على بول الغلامِ، ويغسل بولُ الجارية". " رواه الطبري وقال الهيثمي في المجمع رواه الطبراني في الكبير، وفيه: نافع أبو هرمز، وقد أجمعوا على ضعفه