Muslim | 285
HADIS
Od Enesa se prenosi:
Dok smo bili u džamiji s Božijim Poslanikom, došao je neki beduin i počeo mokriti u džamiji, pa su Vjerovjesnikovi ashabi rekli: 'Uh, uh!' On reče: 'Ne prekidajte ga.' Pustili su ga da se pomokri. Zatim ga je pozvao i rekao mu: 'U ovim džamijama ne dolikuje da se mokri ili da se onečiste na drugi način, one su za spominjanje Allaha, namaz i učenje Kur'ana.' Naredio je jednom čovjeku, pa je donio kofu vode i polio je po tom mjestu." (Buhari i Muslim)
ARAPSKI
أَنَسُ: بَيْنَمَا نَحْنُ فِي مَسْجِدِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَامَ يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ أَصْحَابُ النبي صلى الله عليه وسلم: مَهْ مَهْ. فقَالَ: لا تُزْرِمُوهُ. فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ، ثُمَّ دَعَاهُ فَقَالَ (لَهُ): "إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لَا تَصْلُحُ لِشَيْءٍ مِنْ الْبَوْلِ والْقَذَرِ، إِنَّمَا هِيَ لِذِكْرِ اللَّهِ، وَالصَّلَاةِ، وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ". وأَمَرَ رَجُلًا مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَنَّهُ عَلَيْهِ. رواه البخاري ومسلم