Ebu Davud | 438

HADIS

Ebu Katada kaže:

Poslao je Vjerovjesnik, s.a.v.s., vojsku u pohod poznat kao Džejšul-umera i slično se desilo (prespavali su). Ništa nas nije probudilo do vrelina sunca, koje je izašlo, pa ustasmo bojažljivo da obavimo namaz, a Poslanik, s.a.v.s., reče: 'Polahko, polahko, niste ništa zgriješili', a kad je sunce malo odskočilo, reče: 'Ko nije klanjao dva rekata neka to obavi.' Nakon toga ustaše i obaviše dva rekata oni koji nisu klanjali, kao i oni koji su to već bili obavili. Zatim je naredio da se pozove narod na namaz, što je i učinjeno, a on je predvodio džemat. Kad je završio reče: 'Hvala Allahu, da nas nije ništa dunjalučko odvratilo od namaza, nego su naše duše bile u rukama Uzvišenog Allaha, pa ih je poslao kada je On htio. A ko sutra živ i zdrav dočeka namaz neka ga nadoknadi s njime onaj koji je propustio.'" (Hadis bilježi Ebu Davud 438.)

ARAPSKI

ومنها: قال: بعث النبى صلى الله عليه وسلم جيش الأمراء بنحوه. وفيه: فلم يوقظنا إلا حر الشمس وهى طالعة فقمنا وهلين لصلاتنا، فقال صلى الله عليه وسلم. "رويدًا رويدًا، لا بأس عليكم" حتى إذا تعالت الشمس قال صلى الله عليه وسلم: "من كان منكم لم يركع ركعتى الفجر فليركعهما" فقام من كان يركعهما ومن لم يكن يركعهما فركعهما، ثم أمر أن ينادى بالصلاة، فنودى بها، فقام فصلى بنا، فلما انصرف قال: "ألا إنا بحمد الله لم نكن فى شيءٍ من أمور الدنيا يشغلنا عن صلاتنا، ولكن أرواحنا كانت بيد الله تعالى فأرسلها أنى شاء، فمن أدرك منكم صلاة الغداة من غد صالحا فليقض معها مثلها". رواه أبو داود