Muslim | 680

HADIS

Ebu Hurejre r.a., kaže:

Poslanik, s.a.v.s., u povratku s Hajbera putovao je noću, te kad je nastupila posljednja trećina noći, zaustavio se da odspava, pa je rekao Bilalu: 'Dežuraj i budno prati!' Bilal je bio budan onoliko koliko je mogao izdržati, a Poslanik, s.a.v.s., i njegovi ashabi utonuli su u san. Kad se približilo vrijeme zore, naslonio se Bilal na svoju devu i san ga je savladao", uz dodatak: Allahov Poslanik, s.a.v.s., bio je prvi od njih koji se probudio, skočio i rekao: 'Bilale, šta je ovo?' Bilal odgovori: 'Omamilo me je ono što je i tebe omamilo.' Poslanik, s.a.v.s., naredi pokret, pa su jedno vrijeme putovali na svojim devama. Potom se abdestio Poslanik, s.a.v.s., i naredio Bilalu da prouči ikamet, te je s njima klanjao sabah-namaz, a nakon namaza rekao je: 'Ako neko od vas zaboravi klanjati namaz, neka ga klanja kad se sjeti, jer Allah, dž.š., kaže: 'I obavljaj namaz da bi Me se sjećao.''" (Ta-Ha, 14). (Hadis bilježe: Muslim 680., Ebu Davud 435., Tirmizi 3163., Nesai 1/295 i Malik 1/13.)

ARAPSKI

ومنها: ما يأتي في النبوة. للستة إلا البخاري عن أبي هُرَيْرَةَ أَنه صلى الله عليه وسلم حِينَ قَفَلَ مِنْ خَيْبَرَ سَارَ لَيْلَهً حَتَّى أَدْرَكَهُ الْكَرَى عَرَّسَ وَقَالَ لِبِلَالٍ: "اكْلَأْ لَنَا اللَّيْلَ" فَصَلَّى بِلَالٌ مَا قُدِّرَ لَهُ،وَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ، فَلَمَّا تَقَارَبَ الْفَجْرُ اسْتَنَدَ بِلَالٌ إِلَى رَاحِلَتِهِ مُوَاجِةَ الْفَجْرِ فَغَلَبَته عَيْنَاهُ. بنحوه وفيه: كَانَ صلى الله عليه وسلم أَوَّلَهُمُ اسْتِيقَاظًا، فَفَزِعَ، فَقَالَ: "أَيْ بِلَالُ" فَقَالَ بِلَالٌ: أَخَذَ بِنَفْسِي الَّذِي أَخَذَ بِنَفْسِكَ. قَالَ: "اقْتَادُوا" فَاقْتَادُوا رَوَاحِلَهُمْ شَيْئًا، ثُمَّ تَوَضَّأَ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ: "مَنْ نَسِيَ الصَّلَاةَ فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا، فَإِنَّ اللَّهَ قَالَ: {وأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي}" كَانَ ابْنُ شِهَابٍ يَقْرَؤُهَا: لِلذِّكْرَى. رواه مسلم ، أبو داود ، والترمذي ، والنسائي ، ومالك مرسلًا