Buharija
HADIS
Pričao nam je Ismail; pričao mi je Malik, koji prenosi od Ibn ez-Zinada, a on od El-Earedža da je Ebu Hurejre, r.a., prenio riječi Allahovog Poslanika, s.a.v.s.:
Međusobno se nad vama smjenjuju meleki noći i meleki dana. Oni se okupljaju u vrijeme ikindije-namaza i sabah-namaza, a zatim se oni koji su proveli noć među vama penju. Njih će upitati Allah, a On vas najbolje zna: - Kako ste ostavili Moje robove? - Oni će odgovoriti: - Ostavili smo ih, a oni su klanjali i došli smo im, a oni su klanjali.
ARAPSKI
عن أبى هريرة– رضى الله عنه– أن رسول الله– صلى الله عليه و سلم– قال:﴿"يَتَعَاقَبُوَن فِيكُمْ: مَلائِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَ مَلائِكَةٌ بِالنَّهَارِ وَ يَجْتَمِعُونَ فِى صَلاةِ العَصْرِ وَ صَلاةِ الفَجْرِ، ثُمَّ يَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ– و هو أَعْلَمُ بِكُمْ– فيقول: "كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِى؟"، فيقولون: "تَرَكْنَاهُمْ وَ هُمْ يُصَلُّونَ وَ أَتَيْنَاهُمْ وَ هُمْ يُصَلُّونَ."
Navodi ga El-Buhari, također, u Knjizi tevhida, poglavlje Razgovor Gospodara s Džibrilom i dova meleka, 10. džuz.
Riječ ﺍﻟﺘﻌﺎﻗﺐ znači: da dođe grupa koja zamjenjuje prvu, a zatim da se vrati prva zamjenjujući drugu. Riječ ملائكة je upotrijebljena u neodređenom obliku, tj. bez određenog člana, na dva mjesta, kako bi se kazalo da postoji druga grupa mimo prve, kao što stoji u riječima Uzvišenog: Zaista, s mukom je i last! (sura El-Inširah, 6). To predstavlja obnavljanje koje je Uzvišeni obećao time što će navedeno olakšanje biti popraćeno drugim/dodatnim, shodno riječima Poslanika, s.a.v.s.: Neće teškoća savladati dva olakšanja. Zato je riječ teškoća upotrijebljena s određenim članom i ne umnožava se, svejedno o kakvoj se vrsti teškoće radilo, dok je, s druge strane, riječ olakšanje neodređena, tj. bez određenog člana, te stoga postoji i druga vrsta olakšanja mimo prvog. Meleki, spomenuti u hadisu, jesu meleki čuvari, prema stavu većine učenjaka, a odmah slijedi i to da nije preneseno da čuvari napuštaju roba, niti da su noćni čuvari različiti od dnevnih čuvara. Rekao je El-Kastalani u Početku stvaranja o melekima koji se međusobno smjenjuju: - Većina navodi da se radi o čuvarima knjige. Stoga su oni čuvari knjige u koju zapisuju čovjekova djela.
U riječima zatim se penju oni koji su bili među vama navode se oni koji su ostali mimo onih koji su stalno među vama, ograničavajući se na navođenje samo jedne grupe, bez navođenja druge, u smislu izjave: Odjeća vas štiti od vrućine tj. i od hladnoće. Zbog čega bi se početak i kraj dana razlikovali od početka i kraja noći? Zbog toga upotreba glagola ostati, proboraviti, provesti ima preneseno značenje: biti prisutan među. Ovdje nije posrijedi to da se time da prednost noći u odnosu na dan. To potvrđuje predaja kod En-Nesaija od Musaa b. ‘Ukbe, koji prenosi od Ebu ez-Zinada: Zatim uzlijeću oni koji su bili među vama. Naprotiv, u merfu’ hadisu, kojeg prenosi El-E’ameš od Ebu Saliha, a on od Ebu Hurejre, koji se nalazi kod Ebu Huzejme, a koji oslobađa od mnogih pretpostavki i nagađanja, stoji: Sastaju se meleki noći i meleki dana u vrijeme sabah-namaza i u vrijeme ikindije-namaza, pa se oni okupe u vrijeme sabah-namaza, te se meleki noći uzdignu, a ostanu meleki dana. Opet se okupe u vrijeme ikindije-namaza i tada se meleki dana uzdignu, a ostanu meleki noći, pa ih Allah upita, a On zna bolje od njih. Pitanje upućeno od Allaha, dž.š., pokazuje prednost potomaka Ademovih nad melekima, jer oni odgovaraju hvaleći potomke Ademove, te će to svjedočenje od strane meleka biti u korist potomaka Ademovih. A to je počast koja im je data.
Allaha Uzvišenog molimo, Njegovim Zatom i Njegovom plemenitošću, da nas učini od onih u čiju korist meleki svjedoče da čine dobra i korisna djela, i da nas učini od onih koji vjeruju, a za koje meleki traže oprosta, govoreći o njima: Gospodaru naš, Ti sve obuhvataš milošću i znanjem. Zato oprosti onima koji su se pokajali i koji slijede Tvoj put i sačuvaj ih patnje u vatri! Gospodaru naš, uvedi ih u edenske vrtove, koje si im obećao, i pretke njihove i žene njihove i potomstvo njihovo, one koji su bili dobri; Ti si, uistinu, silan i mudar. I poštedi ih kazne zbog ružnih djela, jer koga Ti toga dana poštediš kazne zbog ružnih djela Ti si mu se smilovao, a to će, zaista, veliki uspjeh biti! (sura El-Mu’min, 7-9)