Ebu Davud | 3233

HADIS

Ispričao nam je Hafs b. Omer, kog je obavijestio Šu'be, prenijevši od Ibrahima b. Amira, on od Amira b. Sa'da, a on od Ehu Hurejrea:

"Pored Allahovog Poslanika, s.a.v.s., su pronijeli neku dženazu, a umrlog (ljudi) pohvališe (Čuvši to) Allahov Poslanik, s.a.v.s., reče: 'Zaslužio je (Džennet).' Potom su pronijeli drugu, a ljudi govoriše loše o umrlom. On reče: 'Zaslužio je (Džehennem).', a potom kaza: 'Vi ste jedni drugima svjedoci. "'

ARAPSKI

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَرُّوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِجَنَازَةٍ فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا فَقَالَ "وَجَبَتْ". ثُمَّ مَرُّوا بِأُخْرَى فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا فَقَالَ "وَجَبَتْ". ثُمَّ قَالَ "إِنَّ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ شُهَدَاءُ" .

KOMENTAR HADISA

Šejh Karalić poajašnjava: U predanju koje bilježi Hakim od Nasra b. Enesa, a on od svoga oca, stoji da su ljučli o umrlom kazali sljedeće: "Volio je Allaha i Njegovog Poslanika, s.a.v.s., i bio je pokoran Allahu."