Buharija
HADIS
Pričao nam je Musedded, a njemu Jahja, prenoseći od Ibn-Džurejdža, ovaj od Ataa, a on od Ubejda b. Umejra da je kazivao:
"Ebu-Musa zatražio je dopuštenje da uđe kod Omera, koji je, najvjerovatnije, bio zauzet, pa se Ebu-Musa vratio. Nakon toga Omer je upitao: Zar nisam čuo glas Abdullaha b. Kajsa (Ebu-Musaa)? Dopustite mu da uđe! Pozvali su ga, i (kada je došao), Omer ga upita: Šta te je navelo da tako postupiš? Tako nam je naređeno!, odgovori on. Donesi mi dokaz za to, ili ću se ja s tobom obračunati!, reče mu Omer. Onda je on otišao do mjesta gdje su se okupljale ensarije, pa mu oni rekoše: To će posvjedočiti samo najmlađi od nas. Tada je ustao Ebu-Seid Hudri i (kada su došli Omeru) reče: Tako nam je naređeno. Nisam znao za ovo Vjerovjesnikovo, a.s., naređenje, omela me je trgovina na pijaci, reče Omer." (Buhari)
ARAPSKI
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ اسْتَأْذَنَ أَبُو مُوسَى عَلَى عُمَرَ فَكَأَنَّهُ وَجَدَهُ مَشْغُولاً فَرَجَعَ، فَقَالَ عُمَرُ أَلَمْ أَسْمَعْ صَوْتَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، ائْذَنُوا لَهُ. فَدُعِيَ لَهُ فَقَالَ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ فَقَالَ إِنَّا كُنَّا نُؤْمَرُ بِهَذَا. قَالَ فَأْتِنِي عَلَى هَذَا بِبَيِّنَةٍ أَوْ لأَفْعَلَنَّ بِكَ. فَانْطَلَقَ إِلَى مَجْلِسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالُوا لاَ يَشْهَدُ إِلاَّ أَصَاغِرُنَا. فَقَامَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَقَالَ قَدْ كُنَّا نُؤْمَرُ بِهَذَا. فَقَالَ عُمَرُ خَفِيَ عَلَىَّ هَذَا مِنْ أَمْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَلْهَانِي الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ.