Nesai

HADIS

Ebu Hurejra prenosi da je Poslanik, s.a.v.s., rekao:

Kad vjernik bude na samrti, meleki Allahove milosti donesu komad bijele svile i kažu: 'Izađi (dušo), zadovoljna, a i tobom zadovoljno, ka Allahovoj milosti i uživanju, te svome Gospodaru, Koji na tebe nije ljut!' Tada će ona izaći (i mirisat će) kao najljepši miris miska. Meleki će je dodavati jedan drugom sve do nebeske kapije, gdje će reći: 'Kako je lijep ovaj miris koji dolazi sa Zemlje!' Zatim će ga odvesti među duše vjernika, i one će mu se obradovati više nego što se neko od vas obraduje nekom svome koji je bio odsutan pa se vrati. Pitat će ga: 'Šta je uradio taj i taj, a šta je uradio onaj?', pa će neki reći: 'Pustite ga, on je bio u dunjalučkim problemima!' On će tada odgovoriti: 'Umro je, zar vam nije došao?', a oni će uzvratiti: 'Odveden je u Džehennem!' A kada nevjernik bude na samrti, meleki Allahove kazne dođu mu s džehennemskom odjećom i kažu: 'Izlazi, srdita, a i na tebe su srditi, ka Allahovoj kazni!' Ona će tada izaći kao najružniji zadah mrljine. Kad ga tako donesu do zemaljske kapije, meleki će reći: 'Kako je ružan ovaj smrad!', pa će ga odnijeti među duše nevjernika." (Bilježi Nesai)

ARAPSKI

أبو هريرة رفعه: "إذا حتضر المؤمنُ أتت ملائكةُ الرَّحمةِ بحريرةٍ بيضاء فيقولون: اخرجي راضيةً مرضية عنك إلى روح الله وريحان وربٍّ غير غضبان فتخرج كأطيب ريح المسك، حتى أنه ليناوله بعضهم بعضًا، حتى يأتوا به أبواب السَّماء، فيقولون: ما أطيب هذه الرِّيح التي جاءتكم من الأرض فيأتون به أرواح المؤمنين، فلهم أشدُّ فرحًا به من أحدكم بغائبه فيقدمُ عليه فيسألونهُ: ماذا فعل فلانٌ؟ ماذا فعل فلانٌ، فيقولون: دعوه فإنه كان في غمٍّ الدُّنيا فيقول: قد مات أما أتاكم؟ قالوا ذهب به إلى أمِّه الهاوية، وإنَّ الكافر إذا احتضر أتته ملائكة العذابِ بمسحٍ، فيقولون: اخرجي ساخطةً مسخوطًا عليك إلى عذاب الله، فتخرج كأنتن ريح جيفةٍ، حتى يأتوا به باب الأرض، فيقولون: ما أنتن هذه الرِّيح؟! حتى يأتوا به أرواح الكفار