Buharija

HADIS

Pričao nam je Jusuf b. Rašid, pričao nam je Ahmed b. Abdullah, pričao nam je Ebu Bekr b. Ajjaš, koji je prenio od Humejda da je čuo Enesa, r.a., da je rekao: - Čuo sam Vjerojesnika, s.a.v.s., kako kaže:

Kada dođe Sudnji dan, moje zauzimanje će biti prihvaćeno i reći ću: Gospodaru moj, uvedi u Džennet onoga ko u svom srcu bude imao imana koliko zrno gorušice. Takvi će ući, a zatim ja ću nastaviti: Uvedi u Džennet onog u čijem srcu bude i najmanji trun imana. - Enes, r.a., dodao je: - Kao da sada gledam u prste Allahovog Poslanika, s.a.v.s.

ARAPSKI

حدثنا يوسف بن راشد، حدثنا أحمد بن عبد الله، حدثنا أبو بكر بن عياش، عَنْ حُمَيْدِ، قَالَ: "سَمِعْتُ أَنَسًا – رضى الله عنه– قَالَ: "سَمِعْتُ النَّبِىَّ – صلى الله عليه و سلم– يَقُولُ: "إِذَا كَانَ يَوْمُ القِيَامَةِ، شُفِّعْتُ، فَقُلْتُ: "يَا رَبِّ، أَدْخِلْ الجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِى قَلْبِهِ خَرْدَلَةٌ."، فَيَدْخُلُونَ، ثُمَّ أَقُولُ: "أَدْخِلْ الجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِى قَلْبِهِ أَدْنَى شَىْءٍ."– فَقَالَ أَنَسٌ – رضى الله عنه– : "كّأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى أَصَابِعِ رَسُولِ اللهِ – صلى الله عليه و سلم

KOMENTAR HADISA

Jusuf b. Rašid je Jusuf b. Musa b. Rašid el-Katan el-Kufi, stanovnik Bagdada. Ahmed b. ‘Abdullah el-Jerbu’i je onaj od kojeg direktno prenosi El-Buhari u poglavlju o abdestu. Ebu Bekr b. ‘Ajjaš (عياش) je kari’a i prenosilac Asimovog kira’eta, koji je prenio od Humejda da je rekao: Čuo sam Enesa, r.a., da je rekao: - Čuo sam Vjerovjesnika, s.a.v.s., kako kaže: - Kada nastupi Sudnji dan, moje zauzimanje će biti prihvaćeno. Glagol شفعت je u pasivu od infinitiva التشفيع što označava njegovo opunomoćenje da učini šefa’at i ujedno da od njega bude primljen. U jednoj predaji stoji: Učinit ću šefa’at, gdje je glagol شفعت u prvoj vrsti i označava vršioca radnje. U izjavi: Reći ću: Gospodaru moj, uvedi u Džennet glagol أدخل dolazi od infinitiva četvrte vrste إدخال. Onog u čijem srcu bude imana koliko zrno gorušice predstavlja težinu imana koliko zrno gorušice. U jednoj predaji stoji da će to reći Allah Uzvišeni, što je poznato i iz ostalih predaja. Oni će ući u Džennet. Zatim ću reći: Gospodaru moj, uvedi u Džennet onoga u čijem srcu bude bilo i najmanji trun imana, a to je potvrda koja je neophodna za ispravnost imana. Enes, r.a., dodao je: Kao da sada gledam prste Allahovog Poslanika, s.a.v.s., kada je smanjio veličinu imana svojim riječima najmanji trun, pokazavši vrhove prstiju. El-Kastalani kaže da u ostatku predaja stoji da će Allah njemu narediti da ih izvede.

U Mustahredžu Ebu Nu’ajma stoji: Ja ću se zauzeti na Sudnjem danu, pa će mi biti kazano: - Zauzmi se za onoga u čijem srcu bude bilo imana koliko ječmeno zrno. I za onoga u čijem srcu bude bilo imana koliko zrno gorušice. I za onoga u čijm srcu bude bilo koliko trun imana. Ovo predstavlja jedan od razgovora Uzvišenog Gospodara s Vjerovjesnikom, s.a.v.s., a zajedničko im je da Vjerovjesnik, s.a.v.s., prvi pita, a nakon toga mu se daje odgovor. A Allah najbolje zna!