Autor, imam Kurtubi, spada u red enciklopedijskih ličnosti muslimanske intelektualne povjesti čija naobrazba nadilazi uže specijalizacije poznate nama u savremenom dobu. Kurtubi je hafiz Kur’ana, izvrstan poznavalac arapskog jezika u svim dimenzijama, gramatičkim, stilističkim, retoričkim i semantičkim, hadiski je učenjak, povjesničar, odgajatelj i upućen u sve discipline neophodne za meritorno i kompetentno tumačenje Objave. 

Hazreti Ebu Bekr, r.a., je rekao: “Koja me nebesa pokriti mogu!? Koja me Zemlja na sebi nositi može!? Ako kažem o Božijoj Knjizi riječ jednu bez znanja!” Uzvišeni Allah kaže: Reci: "Gospodar moj zabranjuje razvrat, i javni i potajni, i grijehe, i neopravdano nasilje, i da Allahu smatrate ravnim one za koje On nikakav dokaz objavio nije, i da o Allahu govorite ono što ne znate." (El-'Araf, 33.) Govor o Božijoj Knjizi mora biti utemeljen na znanju i meritornoj literaturi stoga nas sve raduje da u posljednjih nekoliko godina interes muslimanske zajednice u Bosni i Hercegovini za tumačenje i pravilno razumjevanje časnog Kur’ana vidljivo raste. Popularizaciji tefsira, znanosti tumačenja Božije Objave, pored ambijenta slobode u kojem uživaju muslimani ovih prostora, uveliko su doprinjeli i prijevodi kako integralnih tefsira, tako i fragmentarni tefsiri pojedinih sura ili odlomaka Kur'ana objavljeni na bosanskom jeziku. Citirana izreka prvog pravednog halife Ebu Bekra es-Siddika najbolje ilustrira značaj i težinu govora o Božijoj Knjizi, posljednjoj Objavi čovječanstvu, a riječi Uzvišenog kojima se zabranjuje govoriti o Njemu ono što osoba ne zna eksplicitna je zabrana tumačenja Kur'ana bez adekvatnog znanja i neophodnih naučnih kompetencija s obzirom da je izvor znanja o Gospodaru Njegova Objava. Razumljivo je da su islamski učenjaci stoljećima, od prvih generacija pa do našeg vremena, veliku pažnju pridavali pravilnom tumačenju Objave zbog čega se upravo tefsirska literatura smatra jednom od najizdašnijih izvora islamskog nauka. 

Tefsir imama Kurtubija spada u najznačajnija i najobimnija djela tefsirske znanosti uopće. Shodno ranije spomenutom naučnom profilu imama Kurtubija njegov tumač Kur'ana, El-Džami li ahkamil-Kur’an, Sveobuhvatni tumač kur’anskih poruka, istinska je enciklopedija tematskog i analitičkog pristupa kur'anskom tekstu i izdašan je izvor sunnetske i hadiske znanosti kao nužne i nezaobilazne pretpostavke razumjevanja Kur'ana. Dakako, autorovo istančano poznavanje arapskog jezika, povjesti, logike, doktrine i drugih disciplina i znanosti njegovom tefsiru daje dimenzije koje nadilaze fikhsku ili pravnu odrednicu postavljenu u samom nazivu djela. Slobodnim analizama i kritičkim duhom, iako je pripadao malikijskoj pravoj školi (mezhebu), imam Kurtubi poklanja islamskom ummetu svojevrsni zbornik cjelokupne pravne znanosti utemeljene na tekstu Kur'ana, komparativno izlažući stavove i pojašnjavajući i druge argumente na koje su se pravnici oslanjali u formiranju pravnih mišljenja unutar priznatih pravnih ehli sunnetskih škola u islamu. Tefsir imama Kurtubija, pored svega navedenog, odiše islamskim edebom i usmjerava čitateljstvo ka cjelovitom pogledu na Kur'an i Sunnet u čemu su propisi okviri u kojima se krećemo, a edeb način na koji ih primjenjujemo. 

Treba istaći da se potreba za pravilnim tumačenjem Kur'an, čemu i služi ovaj značajan prijevod tefsira imama Kurtubija, nameće kao imperativ kako bi se suprotstavili nadolazećim valovima ideologizacije muslimana naših prostora i pokušaja indoktrinacije, a u čemu se uveliko korisiti plasiranje i populariziranje pogrešnih razumjevanja ajeta Časnog Kur'ana. Takva tumačenja, može se lahko primjetiti, ne podržava niti arapski jezik, niti integralno čitanje Kur'ana, niti Sunnet Allahovog Poslanika, s.a.v.s., međutim primjetno su prisutna u javnom prostoru. U savremenom kontekstu dužni smo ove ideološke manupilacije preduprijediti širenjem autentičnog islamskog znanja utemeljenog na referentnoj literaturi što je bez ikakve sumnje tefsir imama Kurtubija. 

Uvaženi prevodioci su uložili napor i trud vrijedan pohvale i iskrene dove, da Gospodar primi sva njihova i naša dobra djela, dok se izdavačka kuća Bookline pobrinula da tefsir Kurtubija izađe u prelijepom štamparskom i dizajnerskom ruhu. Nadamo se da će, uz Božiju pomoć, projekat prijevoda kompletnog djela teći željenom dinamikom čime će naše čitateljstvo imati priliku uživati i proširivati svoje znanje družeći se sa tefsirom imama Kurtubija.

Izdavač Bookline, prijevod hfz. Zijad Dervić i mr. Fahrudin Smajlović, recenzent mr. hfz. Kenan Musić

Autor: hfz. Kenan Musić