Namaz na bosanskom jeziku
PITANJE
Zanima me pitanje zbog čega se ne molimo, odnosno klanjamo na maternjem jeziku. Mislim da bi ta molitva bila potpunija jer bi ljudi više razmišljali o onome što izgovaraju. Za vrijeme namaza misli su nam usmjerene ka tome da pravilno izgovaramo ajete ili dove, pa rijetko razmišljamo o njihovom značenju.
ODGOVOR
Učenje Kurana (kiraet) je sastavni dio namaza (namaski rukn) bez kojega on nije ispravan. Prijevod Kurana nije isto što i Kuran pa se izgovaranjem prijevoda ajeta ne bi izvršio namaski rukn - kiraet. Koncentracija i razmišljanje u namazu nisu bezuvjetno povezani sa poznavanjem značenja ajeta koji se uče. Nema garancije da bi se postigla puna koncentracija i razmišljanje ako bi se umjesto originala izgovarao prijevod. To je samo pretpostavka. Postoji više prijevoda značenja kuranskih ajeta na našem jeziku, dostupni su muslimanima pa ih mogu i trebaju čitati i razmišljati o njima mimo namaza. Dove i zikr se mogu učiti na maternjem jeziku, ali praksa pokazuje da je zikr na arapskom jeziku utjecajniji. Lijepo je i poželjno da se muslimani potrude da saznaju značenje kuranskih ajeta koji se uče u namazu i mimo namaza bilo direktno iz prijevoda ili posredstvom imama. Ali i bez toga milozvučno učenje Kurana blagotvorno djeluje na muminska srca.