Tirmizi | 3136

HADIS

Ebu Hurejra, r.a., prenosi:

Poslanik, s.a.v.s., je tumačeći kur'anski ajet: A na Dan kada pozovemo sve ljude s vođom njihovim..." (El-Isra, 71) rekao: Neko od njih bit će pozvan, pa će mu se dati knjiga u desnu ruku, tijelo će mu se izdužiti do šezdeset aršina, lice će mu se ozariti, na glavu će mu se staviti kruna s biserima, koja će zablistati, i otići će svojim prijateljima, koji će se okupiti oko njega. Vidjet će ga iz daleka pa će reći: 'Bože naš, dovedi nam ovoga', pa će im doći! Reći će: 'Radujte se! Svaki vaš čovjek imat će kao i ovaj koji je slijedio uputu.' Kad je riječ o nevjerniku, njemu će se knjiga dati u lijevu ruku, lice će mu pocrnjeti, produžit će mu se tijelo na šezdeset aršina, a nataknut će krunu od vatre. Kad ga vide njegovi prijatelji, reći će: 'Utječemo se Allahu od zla ovoga. Bože naš, ne dovodi nam ga', ali će im on doći, pa će oni reći: 'Bože naš, ponizi ga!' A on će njima reći: 'Allah vas udaljio! Svaki vaš čovjek dobit će kao i ovaj.'" (Hadis navodi Tirmizi, 3136.)

ARAPSKI

أبو هريرة رفعه: {يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ} [الإسراء: 71] يُدعى أحدهُم فيعطى كتابهُ بيمينه، ويُمدَّ لهُ في جسمه ستون ذراعًا، ويبيضُ وجههُ، ويُجعل على رأسهِ تاجٌ من لؤلؤٍ يتلالأ، فينطلقُ إلى أصحابهِ الذين كانوا يجتمعون إليهِ، فيرونهُ من بعيدٍ فيقولون: اللهمَّ ائتنا بهذا فيأتيهم، فيقولُ: أبشروا لكلِ رجلٍ منكم مثل هذا المتبوع على الهدى، وأمَّا الكافرُ فيعطى كتابهُ بشمالهِ، ويسوَّدُ وجهُهُ، ويمدُّ لهُ في جسمِهِ ستون ذراعًا ، ويُلبس تاجًا من نارٍ، إذا رآهُ أصحابهُ يقولون: نعوذُ باللهِ من شرِّ هذا، اللهمَّ لا تأتنا بهِ، فيأتيهم فيقولون: اللهمَّ [اخزِهِ] ، فيقولُ لهم: أبعدكم اللهُ، فإنَّ لكلِ رجلٍ منكم مثلُ هذا. الترمذي، وقال: حسن غريب. وقال الألباني: "ضعيف الترمذي" ضعيف الإسناد