Buharija | 5063
HADIS
Enes, radijallahu anhu, pripovijedao je:
"Neka su tri čovjeka došla kod žena Vjerovjesnikovih, sallallahu alejhi ve sellem, i raspitivala se o Poslanikovom, sallallahu alejhi ve sellem, ibadetu. Kada su izvješteni o tome, kao da im je to izgledalo malo i nedovoljno, pa su rekli: Gdje smo mi u odnosu na Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kojem su oprošteni svi grijesi: i prijašnji i potonji!? Jedan od njih tada reče: Ja ću stalno noču klanjati i neću spavati. Drugi dodade: A ja ću svaki dan postiti i neću mrsiti. A treći reče: Ja ću se kloniti žena i neću se nikako ženiti.
Kada je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, došao, rekao je: Jeste li vi oni što su rekli to i to? Tako mi Allaha, ja se najviše od svih vas bojim Allaha i najpobožniji sam Mu, međutim, ja postim i mrsim se, klanjam (noćni namaz) i spavam, i ženim se. Ko odstupi od mog sunneta i ne bude ga volio taj ne pripada meni!'"
ARAPSKI
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ جَاءَ ثَلاَثَةُ رَهْطٍ إِلَى بُيُوتِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُونَ عَنْ عِبَادَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أُخْبِرُوا كَأَنَّهُمْ تَقَالُّوهَا فَقَالُوا وَأَيْنَ نَحْنُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ. قَالَ أَحَدُهُمْ أَمَّا أَنَا فَإِنِّي أُصَلِّي اللَّيْلَ أَبَدًا. وَقَالَ آخَرُ أَنَا أَصُومُ الدَّهْرَ وَلاَ أُفْطِرُ. وَقَالَ آخَرُ أَنَا أَعْتَزِلُ النِّسَاءَ فَلاَ أَتَزَوَّجُ أَبَدًا. فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَنْتُمُ الَّذِينَ قُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لأَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَتْقَاكُمْ لَهُ، لَكِنِّي أَصُومُ وَأُفْطِرُ، وَأُصَلِّي وَأَرْقُدُ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي ".
U brojnim hadisima nalazimo da se od Poslanika, s.a.v.s., prenosi da je kazao: „Nije naš/nije moj...“ i „Ne vjeruje onaj ko...“
Ne znamo ni za jednog učenjaka koji je iz ovih hadisa zaključio da počinilac u hadisima spomenutih grijeha izlazi iz vjere, odnosno da nije vjernik. Komentatori hadiskih zbirki će sintagmu „nije naš“ protumačiti na način da ona znači: ne slijedi naš put (laysa ʻalā ṭarīqatinā) ili nije poput nas (laysa mitlanā), naglašavajući da osoba koja čini spomenute grijehe nije nevjernik. Za ovu priliku bit će dovoljno da citiramo An-Nawawīja, koji kaže: „Značenje sintagme „nije naš“ jeste: nije od onih koji slijede naš put, ne postupa shodno našem znanju i praksi. To je isto kao kada roditelj kaže svom djetetu kada nije zadovoljan nekim njegovim postupkom: ʻNisi moj (lasta minnī)ʼ. Na isti način treba tumačiti sve hadise u kojima se spominje ovaj ili sličan izraz.“[1] Razlog zbog kojeg se Poslanik, s.a.v.s., izražava na hiperboličan način, kako to Ibn Ḥaǧar primjećuje, jeste postizanje retoričkog efekta, odnosno odvraćanje onih kojima se obraća od u hadisima spomenutih djela.[2]
Isti je slučaj sa nekim od hadisa u kojima stoji izraz „ne vjeruje“ ili „nije vjernik“. U njima se, ustvari, na hiperboličan način ukazuje na vrijednost/pogubnost postupaka zbog čijeg (ne)činjenja osoba „ne vjeruje“. Njihovo pravo značenje ustvari jeste: nije pravi vjernik, ne vjeruje potpunim vjerovanjem, ne postupa u skladu sa vjerom. Ako izuzmemo haridžije, nismo pronašli da je iko od učenjaka smatrao da izraz „ne vjeruje“ u hadisima koje ćemo navesti podrazumijevaju da onaj na koga se odnose postaje nevjernik.
Tako će, naprimjer, Al-Buhārī u potpoglavlju „U vjerovanje spada i da čovjek želi svome bratu isto što i sebi“ navesti hadis: „Čovjek ne vjeruje dok ne želi svome bratu isto što i sebi.“[3] Naslov potpoglavlja aludira da značenje ovog hadisa nije da osoba koja ne želi svome bratu isto što i sebi nije vjernik u smislu da izlazi iz vjere, već u smislu da ne postupa u skladu s vjerom.
Hadis: „Bludnik, dok čini blud, nije vjernik; onaj ko pije alkohol, dok ga pije, nije vjernik; kradljivac, dok krade, nije vjernik; razbojnik, dok otima, a ljudi zbog toga dižu svoje poglede prema njemu, nije vjernik“, Al-Buhārī navodi u četiri potpoglavlja, i to: „Pljačkanje bez odobrenja vlasnika imovine“,[4]„O nekonzumiranju alkohola“,[5] „O kradljivcu dok krade“[6] i „O grijehu bludnika“.[7] Nijedan od ovih naslova ne sugerira da Poslanikove, s.a.v.s., riječi „nije vjernik“ treba shvatiti doslovno. Štaviše, jedno potpoglavlje Al-Buhārī je naslovio: „O tome kakvo je proklinjanje alkoholičara pokuđeno, te da on nije izašao iz vjere“,[8] čime je jasno naznačio da osoba zbog konzumiranja alkohola ne prestaje biti vjernik. U tom potpoglavlju naveo je hadise koji idu u prilog tome i u kojima Poslanik, s.a.v.s., o onima koji konzumiraju alkohol govori kao o vjernicima.[9]
Brojni učenjaci su ove hadise protumačili na način da se odnose na manjkavost vjerovanja onoga ko postupa suprotno Poslanikovim, s.a.v.s., smjernicama, a neki od njih će eksplicitno kazati da je u njima upotrebljena hiperbola. Jedan od njih je Sa‘duddīn at-Taftazānī (u. 1390.), poznat i po tome što je napisao komentar djela „Al-ʻAqīda An-Nasafiyya“, koji, tumačeći hadis: „Bludnik, dok čini blud, nije vjernik...“, kaže: „U ovom hadisu se na intenzificiran i hiperboličan način iskazuje prezir prema grijesima. Da je to zaista tako, dokaz su ajeti i hadisi u kojima se o griješniku govori kao o vjerniku (Al-Ḥadīt wārid ʻalā sabīl at-taglīẓ wa al-mubālaga fī az-zaǧr ʻan al-maʻāṣī, bi-dalīl al-āyāt wa al-aḥādīt ad-dālla ʻalā anna al-fāsiq muʻmin).“[10]
[1] Yaḥyā b. Šaraf an-Nawawī (1414/1994). Al-Minhāğ fī šarḥ „Ṣaḥīḥ Muslim b. al-Ḥağğāğ“. Osamnaest tomova. Muassasa Qurṭuba, tom I, str. 158.
[2] Ibn Ḥaǧar. Fatḥ Al-Bārī. Tom III, str. 195.
[3] Ṣaḥīḥ Al-Buhārī: Kitāb al-īmān, Bāb min al-īmān an yuḥibba li-ahīhi mā yuḥibbu li-nafsihī, br. 13.
[4] Ibid., Kitāb al-maẓālim wa al-gaṣb, Bāb an-nuhbā bi-gayri idn ṣāḥibihī, br. 2475.
[5] Ibid., Kitāb al-ḥudūd wa mā yuḥdaru min al-ḥudūd, Bāb lā yušrabu al-hamr, br. 6772.
[6] Ibid., Bāb as-sāriq ḥīna yasriqu, br. 6782.
[7] Ibid., Bāb itm az-zunā, br. 6810.
[8] Ibid., Bāb mā yukrahu min la‘n šārib al-hamr wa annahū laysa bi-hāriĝ min al-milla.
[9] Ibid., br. 6780-6781.
[10] Sa‘duddīn at-Taftazānī (2000). Šarḥ „Al-ʻAqīda An-Nasafiyya“. Stručna obrada: Muṣtafā Marzūqī. Malapuram: Dār al-hudā, str. 89.