Ebu Davud | 4989

HADIS

Safija je kazala:

"Dok je Allahov Poslanik, s.a.v.s., bio u itikafu, jedne noći sam došla da ga posjetim. Razgovarali smo, potom sam ustala da idem. Otpratio me je do vrata, a njen stan je bio u kući Usamea b. Zejda. Pored nas naiđoše dvojica ensarija, i pošto ugledaše Allahovog Poslanika, s.a.v.s., pohitaše. Vjerovjesnik, s.a.v.s., reče: 'Polahko, ovo je Safija bint Hujej !' Njih dvojica, začuđeni, rekoše: 'Subhanallah, Allahov Poslaniče.', a on kaza: 'Šejtan kola ljudskim krvotokom poput krvi, pa sam se pobojao da vam u srce ne ubaci nešto (ili je rekao: zlo )." (Ebu Davud, 4989)

ARAPSKI

عَنْ صَفِيَّةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعْتَكِفًا فَأَتَيْتُهُ أَزُورُهُ لَيْلاً فَحَدَّثْتُهُ وَقُمْتُ فَانْقَلَبْتُ فَقَامَ مَعِي لِيَقْلِبَنِي - وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ - فَمَرَّ رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَسْرَعَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ " . قَالاَ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ فَخَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا " . أَوْ قَالَ " شَرًّا "