Ebu Davud | 2890
HADIS
Huzejl ibn Šurahbil kaže:
Upitali su Ebu Musaa o (nasljedstvu koje pripada) kćerci, sinovljevoj kćerci i sestri, pa je on odgovorio: Kćerci i sestri pripada po jedna polovina. Otiđi Ibn Mesudu (i upitaj ga o tome), pa će ti i on kazati isto. Potom su Ibn Mesuda upitali, obavijestivši ga o riječima Ebu Musaa, pa je on odgovorio: Zalutao sam i ne spadam među upućene! Ali, ja ću presuditi onako kako je presudio Vjerovjesnik, s.a.v.s.: kćerci polovina, sinovljevoj kćerci šestina, kao dopuna dvjema trećinama, a ono što ostane pripada sestri. Poslije toga došli smo Ebu Musau i obavijestili ga o tome šta je rekao Ebu Mesud, te nam on reče: Nemojte više mene pitati sve dok je ovaj učenjak među vama!" (Hadis bilježe Ebu Davud, 2890, Tirmizi, 2093, i Buhari, 6736, sa svojim tekstom)
ARAPSKI
هُزَيْلُ بْنُ شُرَحْبِيلَ: سُئِلَ أَبُو مُوسَى عَنْ بِنْتٍ وَبنتِ ابْنٍ وَأُخْتٍ، فَقَالَ لِلْبِنْتِ النِّصْفُ، وَلِلأُخْتِ النِّصْفُ، وَانت ابْنَ مَسْعُودٍ، فَسُئِلَ ابْنُ مَسْعُودٍ وَأُخْبِرَ بِقَوْلِ أَبو مُوسَى فَقَالَ: لَقَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ، ثم قال: أَقْضِي فِيهَا بقضاء رسول الله صلى الله عليه وسلم للبنت النِّصْفُ لبنت ابْنٍ السُّدُسُ، تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ، وَمَا بَقِيَ لِلأُخْتِ، فأخبر أبو مُوسَى فَقَالَ: لا تَسْأَلُونِي مَا دَامَ هَذَا الْحَبْرُ فِيكُمْ