Ebu Davud | 3545

HADIS

- Ispričao nam je Muhammed b. Rafi, kog je obavijestio Jahja b. Adem, prenijevši od Zuhejra, on od Ebuz-Zubejra, a on od Džabira:

"Beširova supruga je rekla (svome mužu): 'Daruj mome sinu dječaka (roba) i neka mi to potvrdi Allahov Poslanik, s.a.v.s.' On otiđe Allahovom Poslaniku, s.a.v.s., i reče: '(Moja supruga), kćerka tog i tog, od mene zahtijeva da njenom sinu darujem dječaka, i reče mi: 'Neka to potvrdi Allahov Poslanik, s.a.v.s.' Allahov Poslanik, s.a.v.s., ga upita: 'A ima li on braće?' 'Ima.' odgovorih. 'A bi li ti svima njima dao što i njemu?' 'Ne bih.' - odgovorih, a Vjerovjesnik, s.a.v.s., reče: 'To nije ispravno, a ja mogu odobriti samo ono što je ispravno." (Ebu Davud, 3545.)

ARAPSKI

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَتِ امْرَأَةُ بَشِيرٍ انْحَلِ ابْنِي غُلاَمَكَ وَأَشْهِدْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ ابْنَةَ فُلاَنٍ سَأَلَتْنِي أَنْ أَنْحَلَ ابْنَهَا غُلاَمًا وَقَالَتْ لِي أَشْهِدْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ " لَهُ إِخْوَةٌ " . فَقَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَكُلَّهُمْ أَعْطَيْتَ مِثْلَ مَا أَعْطَيْتَهُ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَلَيْسَ يَصْلُحُ هَذَا وَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ إِلاَّ عَلَى حَقٍّ " .