Darimi

HADIS

Hasan kaže:

Neki čovjek došao je Vjerovjesniku, s.a.v.s., sa svojim robom i rekao: Kupio sam ovoga i oslobodio ga, pa šta kažeš? Poslanik, s.a.v.s., reče: On je tvoj brat i štićenik. A šta misliš o druženju s njim?, upita. Poslanik reče: Ako ti bude zahvalan, to je dobro za njega, a loše za tebe, a ako ti bude nezahvalan, onda je to dobro za tebe, a loše za njega. Upitao je: A šta misliš o njegovu imetku? Poslanik reče: Ako umre, a nema srodnika, ti ćeš ga naslijediti." (Darimi, 1960/1961, 3055)

ARAPSKI

الْحَسَنُ: أن رجلاً أتى النَّبِي صلى الله عليه وسلم بعبد، فَقَالَ: إِنِّي اشْتَرَيْتُ هَذَا فَأَعْتَقْتُهُ، فَمَا تَرَى فِيهِ قَالَ: "هُوَ أَخُوكَ وَمَوْلاكَ" قَالَ: فمَا تَرَى فِي صُحْبَتِهِ قَالَ: "إِنْ شَكَرَكَ فَهُوَ خَيْرٌ لك وَشَرٌّ له، وَإِنْ كَفَرَكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ وَشَرٌّ لَهُ" قَالَ: مَا تَرَى فِي مَالِهِ، قَالَ: "إِنْ مَاتَ وَلَمْ يَتْرُكْ عَصَبَةً فَأَنْتَ وَارِثُهُ"