Darimi

HADIS

Ibn Muajz es-Sa'di kaže:

Poveo sam svoju kobilu u zoru na parenje, pa sam prošao pored jednog mesdžida Benu Hanife, te ih čuh kako tvrde da je Musejlema Allahov poslanik. Vratio sam se do Abdullaha ibn Mesuda i obavijestio ga o tome, pa je on poslao ljude da mu ih dovedu. Narod se pokajao i vratiše se ispravnom govoru i vjerovanju, pa ih je pustio. Zatim je uzeo jednog čovjeka po imenu Abdullah ibn Nevvaha, pa ga je ubio. Rekoše mu: 'Pustio si sav narod osim ovog?' On reče: 'Bio sam prisutan kod Vjerovjesnika, s.a.v.s., (sjedio), kad je došao čovjek iz Musejlemine delegacije, pa ih je Poslanik, s.a.v.s., upitao: 'Vjerujete li da sam ja Allahov poslanik?' Oni rekoše: 'A vjeruješ li ti da je Musejlema Allahov poslanik?' Poslanik odgovori: 'Vjerujem u Allaha i Njegove poslanike, a da sam jedan od onih koji ubijaju članove delegacije izaslanika, ubio bih vas obojicu.' (Abdullah) reče: 'Zato sam ga dao ubiti', te naredi da im se mesdžid sruši." (Hadis bilježi Darimi, 1626/3, 2545)

ARAPSKI

ابْنُ معيز السَّعْدِيِّ: خَرَجْتُ أُسْفِدُ فَرَسًا لِي مِنَ السَّحَرِ فَمَرَرْتُ عَلَى مَسْجِدٍ مِنْ مَسَاجِدِ بَنِي حَنِيفَةَ فَسَمِعْتُهُمْ يَشْهَدُونَ أَنَّ مُسَيْلَمَةَ رَسُولُ اللَّهِ فَرَجَعْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَأَخْبَرْتُهُ فَبَعَثَ إِلَيْهِمُ الشُّرَطَ فَجِيءَ بِهِمْ إِلَيْهِ فَتَابَ الْقَوْمُ وَرَجَعُوا عَنْ قَوْلِهِمْ فَخَلَّى سَبِيلَهُمْ، وَقَدَّمَ رَجُلاً مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ النُوَاحَةَ فَضَرَبَ عُنُقَهُ، فَقَالُوا لَهُ: تَرَكْتَ الْقَوْمَ وَقَتَلْتَ هَذَا، قَالَ: إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا إِذْ دَخَلَ وَرَجُلٌ وَافِدَيْنِ مِنْ عِنْدِ مُسَيْلَمَةَ، فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أَتَشْهَدان أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟" فَقَالا لَهُ: أتَشْهَدُ (أَنْتَ) مُسَيْلَمَةَ رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ: "آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ لَوْ كُنْتُ قَاتِلاً وَافدًا لَقَتَلْتُكُمَا" فَلِذَلِكَ قَتَلْتُهُ وَأَمَرَ بِمَسْجِدِهِمْ فَهُدِمَ. الدارمي 3/1626 (2545)، وصححه ابن حبان 11/236 (4879)