Ebu Davud | 4452
HADIS
I kod njega, također, bilježi se predanje od Džabira, r.a., u kojem stoji:
Poslaniku, s.a.v.s., došli su Jevreji s čovjekom i ženom koji su počinili blud, pa on reče: Dovedite mi dva vaša najučenija čovjeka, pa su doveli dva brata Surija, te ih, zaklevši ih, upita: Kako vi vidite ovo pitanje u Tevratu? Oni rekoše: Tu nalazimo da ukoliko četverica posvjedoče kako su vidjeli očigledan čin bluda (objasnivši konkretan odnos), kao što se konac uvlači u iglu, onda se kamenuju. Poslanik, s.a.v.s., reče: Pa, šta vas sprečava da to uradite? Ostali smo, rekoše oni, bez vladara, pa smo zabranili smrtnu kaznu. Zatim je Allahov Poslanik, s.a.v.s., pozvao svjedoke, i dovedoše mu četvericu koja potvrdiše da su vidjeli očigledan čin bluda, poput uvlačenja konca u iglu, te je Vjerovjesnik, s.a.v.s., naredio da se izvrši smrtna kazna kamenovanjem." (Ebu Davud, 4452)
ARAPSKI
وله عن جَابِرِ جَاءَتِ الْيَهُودُ بِرَجُلٍ وَامْرَأَةٍ مِنْهُمْ زَنَيَا، فَقَالَ: "ائْتُونِي بِأَعْلَمِ رَجُلَيْنِ مِنْكُمْ" فَأَتَوْهُ بِابْنَيْ صُورِيَا، فَنَشَدَهُمَا: "كَيْفَ تَجِدَانِ أَمْرَ هَذَيْنِ فِي التَّوْرَاةِ؟" قَالا: نَجِدُ فيها إِذَا شَهِدَ أَرْبَعَةٌ أَنَّهُمْ رَأَوْا ذَكَرَهُ فِي فَرْجِهَا مِثْلَ الْمِيلِ فِي الْمكْحلَةِ رُجِمَا قَالَ: "فَمَا يَمْنَعُكُمَا أَنْ تَرْجُمُوهُمَا؟" قَالا: ذَهَبَ سُلْطَانُنَا فَكَرِهْنَا الْقَتْلَ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالشُّهُودِ فَجَاءُوا أَرْبَعَةٍ فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ رَأَوْا ذَكَرَهُ فِي فَرْجِهَا مِثْلَ الْمِيلِ فِي الْمُكْحُلَةِ، فَأَمَرَ صلى الله عليه وسلم بِرَجْمِهِمَا