Muslim | 2550

HADIS

Od Ebu Hurejre prenosi se da je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao:

U kolijevci je progovorilo samo troje djece: Isa, sin Merjemin, i dječak kojim je iskušan Džurejdž. Džurejdž je bio pobožan čovjek koji je stanovao u asketskoj kućici. Jednom mu je došla majka, dok je klanjao, i rekla: 'O Džurejdže!' On pomisli: 'Gospodaru moj, ili majka ili namaz?' Nastavio je klanjati, a njegova majka se vratila. Sutradan je njegova majka ponovo došla dok je on bio na namazu i povikala: 'O Džurejdže!' On je rekao u sebi: 'Gospodaru moj, ili moja majka ili namaz.' Nastavio je dalje klanjati, a ona je rekla: 'Gospodaru moj, ne daj mu da dočeka smrt dok ne pogleda u lica prostitutki.' U Benu Israilu su spominjali Džurejdžov ibadet. Među njima je bila i jedna prostitutka izuzetne ljepote koja je rekla: 'Ako hoćete, ja ću ga zavesti.' Kad mu se ponudila, on se nije ni osvrnuo na nju. Nakon toga ona je otišla jednom pastiru koji je svraćao u pobožnjakovu kućicu i podala mu se. On je počinio s njom blud, nakon čega je ona ostala u drugom stanju. Kad se porodila, rekla je: 'Ovo dijete je Džurejdžovo.' Oni su otišli k njemu, izbacili ga iz kuće, porušili je i počeli ga tući. On im je rekao: 'Šta vam je?' Odgovorili su: 'Počinio si blud s ovom prostitutkom koja je rodila tvoje dijete.' On je upitao: 'A gdje je dijete?' Oni su mu ga donijeli, a on je rekao: 'Dozvolite mi da klanjam.' Kad je klanjao, došao je do dječaka i dodirnuo ga u stomak i rekao: 'Dječače, ko je tvoj otac?' Odgovorio je: 'Pastir.' Oni su na to pohrlili Džurejdžu, počeli ga ljubiti i doticati govoreći: 'Mi ćemo ti izgraditi kuću od zlata.' On je rekao: 'Nećete, vratite je onakvu kakva je i bila, od zemlje', što su oni i uradili. Jednom, dok je neki dječak dojio majku, prošao je neki konjanik na lijepom i ukrašenom konju, a njegova majka reče: 'Gospodaru moj, učini ga poput ovog!' Dijete je pustilo dojku, okrenulo se prema njemu, pogledalo ga i reklo: 'Gospodaru moj, nemoj me učiniti poput njega!' Zatim je ponovo uzelo dojku u usta i nastavilo dojiti."

Kaže prenosilac hadisa: Kao da gledam u Vjerovjesnika, s.a.v.s., koji je, dok je pričao o dojenju djeteta, stavio svoj kažiprst u usta i počeo ga sisati."

Zatim je rekao: 'Zatim je prošla neka robinja koju su udarali govoreći joj: 'Počinila si blud i krala si.' Ona je rekla: 'Dovoljan mi je zaštitinik Allah, a divan li je On Gospodar i divan li je zaštitnik.' Njegova majka je rekla: 'Gospodaru moj, nemoj ga učiniti poput ove.' On je prestao s dojenjem, pogledao je i rekao: 'Gospodaru moj, učini me poput nje!' Ovdje su njih dvoje ponovili razgovor. Ona je rekla: 'Prošao je čovjek lijepog izgleda, a ti si rekla: 'Gospodaru, učini mog sina poput njega', a ja sam rekao: 'Nemoj me učiniti poput njega.' A kad je prošla robinja koju su tukli govoreći joj: 'Počinila si blud i krala si', ti si rekla: 'Gospodaru moj, nemoj moga sina učiniti poput nje', ja sam rekao: 'Učini me poput nje.' Zatim je rekao: 'Onaj čovjek je bio silnik, pa sam ja rekao: 'Nemoj me učiniti poput njega.' A ona žena za koju su rekli da je počinila blud i da je ukrala, niti je počinila blud niti je krala, pa sam ja rekao: 'Učini me poput nje.'" (Bilježe Buhari i Muslim)

ARAPSKI

أبو هريرة رفعه: "لم يتكلم في المهد إلا ثلاثة، عيسى بن مريم، وصاحب جريج، وكان جريج رجلاً عابداً فاتخذ صومعة فكان فيها، فأتته أمه وهو يصلى فقالت: ياجريج! فقال: يارب أمي وصلاتي، فأقبل على صلاته فانصرفت، فلما كان من الغد أتته وهو يصلي، فقالت: ياجريج! فقال: أي رب أمي وصلاتي، فأقبل على صلاته، فقالت: اللهم لا تمته حتى ينظر إلى وجوه المومسات، فتذاكر بنو إسرائيل جريجاً وعبادته، وكانت امرأة بغي يتمثل بحسنها، فقالت: إن شئتم لأفتنه لكم، فتعرضت له فلم يلتفت إليها، فأتت راعياً كان يأوي إلى صومعته فأمكنته من نفسها فوقع عليها فحملت، فلما ولدت، قالت: هو من جريج، فأتوه، فاستنزلوه وهدموا صومعته وجعلوا يضربونه فقال: ما شأنكم؟ فقالوا. زنيت بهذه الغي فولدت منك، فقال: أين الصبي؟ فجاءوا به، فقال: دعوني حتى أصلي، فصلى فلما انصرف، أتى الصبي وطعن في بطنه، وقال: يا غلام، من أبوك؟ قال: فلان الراعي، فأقبلوا على جريج يقبلونه ويتمسحون به وقالوا: نبني صومعتك من ذهب، قال: لا أعيدوها من طين كما كانت ففعلوا، وبينما صبي يرضع من أمه، فمر رجل راكب على دابة فارهة وشارة حسنة، فقالت أمه: اللهم اجعل ابني مثل هذا، فترك الثدي وأقبل إليه، فنظر إليه فقال: اللهم لا تجعلني مثله، ثم أقبل على ثديه فجعل يرتضع" قال فكأني أنظر إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو يحكي ارتضاعه بإصبعه السبابة في فيه، فجعل يمصها، قال: ومر بجارية وهم يضربونها ويقولون زنيت سرقت، وهي تقول: حسبي الله ونعم الوكيل، فقالت أمه: اللهم لا تجعل ابني مثلها، فترك الرضاع ونظر إليها فقال: اللهم اجعلني مثلها، فهنا تراجعا الحديث، فقالت: حلقى مر رجل حسن الهيئة، فقلت: اللهم اجعل ابني مثله، فقلت: اللهم لا تجعلني مثله، ومر بهذه الأمة وهم يضربونها ويقولون: زنيت سرقت، فقلت: اللهم لا تجعل ابني مثلها، فقلت: اللهم اجعلني مثلها، فقال: إن ذلك الرجل كان جبارا فقلت: اللهم لا تجعلني مثله، وإن هذه يقولون زنيت ولم تزن، سرقت ولم تسرق، فقلت: اللهم اجعلني مثلها" البخاري، ومسلم