Ebu Davud | 4779

HADIS

Ebu Vail el-Kass je kazao:

"Ušli smo kod Urvea b. Muhammeda b. es-Sa'dija, a sa njim je razgovarao neki čovjek, pa ga je rasrdio. El-Mugire ustade, ode i uze abdest, a onda se povrati i reče: 'Ispričao mi je otac, prenijevši od moga djeda Atijjea, da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: 'Srdžba je od šejtana, šejtan je stvoren od vatre, a vatra se gasi vodom. Zato, kada se neko rasrdi, neka uzme abdest."" (Ebu Davud, 4779. daif)

ARAPSKI

حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو وَائِلٍ الْقَاصُّ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عُرْوَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ السَّعْدِيِّ فَكَلَّمَهُ رَجُلٌ فَأَغْضَبَهُ فَقَامَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَجَعَ وَقَدْ تَوَضَّأَ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَطِيَّةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الْغَضَبَ مِنَ الشَّيْطَانِ وَإِنَّ الشَّيْطَانَ خُلِقَ مِنَ النَّارِ وَإِنَّمَا تُطْفَأُ النَّارُ بِالْمَاءِ فَإِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ " .