Muslim | 2743
HADIS
Od Ibn Omera prenosi se da je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao:
Iz naroda koji su bili prije vas krenula su tri čovjeka na put i tako su naišla na jednu pećinu u kojoj su zanoćili. Kad su ušli u nju, jedna velika stijena odronila se s brda i zatvorila ulaz u pećinu. Oni rekoše: 'Od ove stijene nas neće spasiti ništa drugo osim da uputimo dovu Allahu, dš.š., na osnovu naših dobrih djela.' Tako, jedan od njih reče: 'Gospodaru moj, ja sam imao dva stara roditelja, i ja nikada nisam dao svojoj porodici, djeci i slugama da piju mlijeko koje se pije pred mrak prije njih. Jednog dana legli su u hladovini pod drvetom, a ja nisam otjerao stoku na pašu dok oni nisu zaspali. Pomuzao sam za njih mlijeko, ali sam ih zatekao kako spavaju, pa mi je bilo neprijatno da napojim svoju porodicu, djecu i sluge prije njih, pa sam tako ostao držeći posudu s mlijekom dok se ne probude pa je tako i zora osvanula.'"
Neki prenosioci imaju dodatak: Djeca su se kvrčila oko mojih nogu od gladi." Potom su se probudili i popili svoje mlijeko. 'Gospodaru moj, ako sam to uradio iskreno u Tvoje ime, oslobodi nas ove stijene.' Stijena se malo pomakla, ali nedovoljno da bi mogli izaći. Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao je: 'Drugi čovjek je rekao: 'Gospodaru moj, ja sam imao rodicu koju sam veoma mnogo volio, pa sam je htio imati, ali se ona usprotivila. Kad je jedne godine nastupila glad koja ju je pogodila, ona je došla k meni, i ja sam joj dao stotinu i dvadeset dinara pod uvjetom da mi se poda. Kada mi se u potpunosti podala, rekla je: 'Nije ti dozvoljeno da bespravno uzimaš moju nevinost.' Ja sam se zastidio i odustao od svoje nakane i udaljio se od nje, iako mi je bila najdraže stvorenje. Ostavio sam joj zlato koje sam joj dao. Gospodaru moj, ako sam to uradio u Tvoje ime, oslobodi nas ove stijene.' Stijena se pomakla, ali ne toliko dovoljno da bi mogli izaći. Vjerovjesnik, s.a.v.s., je dalje rekao: 'Treći čovjek rekao je: 'Gospodaru moj, ja sam unajmio neke najamnike i dao im njihove plaće, svima osim jednom koji je ostavio svoju plaću i otišao. Ja sam njegovu plaću uložio, pa mu se dobit uvećala. Kad mi je došao nakon nekog vremena i rekao: 'Allahov robe, daj mi moju plaću', rekao sam: 'Tvoja plaća su sve deve, goveda, ovce i robovi koje vidiš.' On je rekao: 'Allahov robe, nemoj se ismijavati sa mnom?' Ja sam rekao: 'Ja se, uopće, ne ismijavam s tobom.' Potom je on otjerao sa sobom stoku i ništa nije ostavio. Gospodaru, ako sam to uradio u Tvoje ime, oslobodi nas nevolje u kojoj se nalazimo.' Stijena se razmakla i oni su izašli iz pećine." (Bilježe: Buhari, Muslim i Ebu Davud)
ARAPSKI
ابن عمر رفعه: "انطلق ثلاثة نفر ممن كان قبلكم حتى أواهم المبيت إلى غار فدخلوه، فانحدرت صخرة من الجبل فسدت عليهم الغار فقالوا: إنه لا ينجيكم من هذه الصخرة إلا أن تدعوا الله بصالح أعمالكم، فقال رجل منهم: اللهم كان أبوان شيخان كبيران، وكنت لا أغبق قبلهما أهلاً ولا مالاً فتفيأ ظل شجرة يوماً، فلم أرح عليهما حتى ناما، فحلبت لهما غبوقهما فوجدتهما نائمين، فكرهت أن أغبق قبلهما أهلاً أو مالاً، فلبثت والقدح على يدي أنتظر استيقاظهما، حتى برق الفجر.زاد بعض الرواة: والصبية يتضاغون عند قدمي، فاستيقظا فشربا غبوقهما اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك، ففرج عنا ما نحن فيه من هذه الصخرة، فانفرجت شيئاً لا يستطيعون الخروج، قال النبي صلى الله عليه وسلم قال الآخر: اللهم كانت لي ابنة عم كانت أحب الناس إلى، فأردتها على نفسها وامتنعت مني، حتى ألمت بها سنة من السنين، فجاءتني فأعطيتها عشرين و مائة دينار على أن تخلي بيني وبين نفسها ففعلت، حتى إذا قدرت عليها قالت: لا يحل لك أن تفض الخاتم إلا بحقه، فتحرجت عن الوقوع عليها فانصرفت عنها، وهي أحب الناس إلى، وتركت الذهب الذي أعطيتها، اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك، فافرج عنا ما نحن فيه، فانفرجت الصخرة غير أنهم لا يستطيعون الخروج منها، قال النبي صلى الله عليه وسلم: وقال الثالث: اللهم استأجرت أجراء وأعطيتهم أجرهم، غير رجل واحد ترك الذي له وذهب، وذهب فثمرت أجره حتى كثرت من الأموال، فجاءني بعد حين، فقال: يا عبد الله أد إلي أجرى، فقلت: كل ما ترى من أجرك من الإبل والبقر والغنم والرقيق، فقال: يا عبد الله لا تستهزىء بي، فقلت: إني لا أستهزىء بك، فأخذه كله فاستاقه فلم يترك منه شيئاً، اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك، فافرج عنا مانحن فيه، فانفرجت الصخرة فخرجوا يمشون." البخاري ،ومسلم ، وأبو داود .