Ebu Davud | 2611
HADIS
Neka žena pitala je Ibn Abbasa o nebizu (soku najčešće od nakvašenih hurmi) u glinenim posudama, pa je rekao da je Poslaniku došlo izaslanstvo plemena Benu Kajs. On je rekao:
'Ko su izaslanici?' '(Iz plemena) Rebia.' 'Dobro došlo izaslanstvo, ne doživjeli poniženje, niti se pokajali!' 'Dolazimo ti, a između nas i tebe je oblast nevjernika iz plemena Mudar. Možemo ti doći samo u nekom od svetih mjeseci, pa nam izdaj jasnu naredbu da o njoj izvijestimo one koji su ostali i da, zahvaljujući njoj, uđemo u Džennet.' Naredio im je četiri stvari, a zabranio četiri. Naredio im je da da vjeruju samo u Jedinog Allaha. Rekao je: 'Znate li šta je vjerovanje u Allaha?' 'Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju.' 'Svjedočenje da nema boga osim Allaha i da je Muhammed Allahov poslanik, obavljanje namaza, davanje zekata, post u ramazanu i davanje petine ratnog plijena.' Zabranio im je dubba, hantem, muzeffet i nekir. Rekao je: 'Zapamtite ovo i izvijestite one koji su ostali iza vas.' Ešedždž je Abdul-Kajsu rekao: 'Ti imaš dvije osobine koje voli Allah: blagost i staloženost.'" Vrste posuda u kojima su stavljali hurme i grožđe da dođe do vrenja, tj. zabranio im je nebiz kad se pretvori u alkohol.
ARAPSKI
ابْنِ عَبَّاسٍ وَسْأَلتْهُ امرأه عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَقَالَ إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوْا النبي صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: "مَنِ الْوَفْدُ أَوْ مَنِ الْقَوْمُ" قَالُوا: رَبِيعَةُ. قَالَ: "مَرْحَبًا بالوفد أو بالقوم غَيْرَ خَزَايَا وَلَا نَدَامَى" َقَالُواِ: إِنَّا نَأْتِيك وَإِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَيَّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ، ولَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلَّا فِي الشَهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ نُخْبِرْ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا ونَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ، فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ، أَمَرَهُمْ بِالْإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ، وَقَالَ: "هَلْ تَدْرُونَ مَا الْإِيمَانُ بِاللَّهِ" قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: "شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًارَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامُ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَصَوْمُ رَمَضَانَ، وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسًا مِنَ الْمَغْنَمِ، وَنَهَاهُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ (وَالْمُزَفَّتِ)( والنَّقِيرِ. قَالَ شُعْبَةُ: وَرُبَّمَا قَالَ: الْمُقَيَّرِ، وَقَالَ: "احْفَظُوهُ وَأَخْبِرُوا بِهِ مِنْ وَرَاءكُمْ" وقَالَ لِلْأَشَجِّ أشجَّ عَبْدِ الْقَيْسِ: "إِنَّ فِيكَ خَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمُ وَالْأَنَاةُ". للشيخين ولأبي داود والنسائي نحوه وللترمذي بعضه رواه البخاري( ومسلم والترمذي ( والنسائي