Ebu Davud | 3226
HADIS
Ispričali su nam Musedded i Osman b. Ehu Šejbe, njih je obavijestio Hafs b. Gijas, prenijevši od Ibn Džurejdža, on od Sulejmana b. Musaa i Ez-Zubejra, a njih dvojica od Džabira - isti hadis.
Ebu Davud kaže da je Osman rekao: quot; .. .ili da mu se nešto dodaje." Sulejman b. Musa je dodao: " ... i da se piše po njemu." Musedded, u hadisu koji je on prenio, nije dodao: " .. .ili da mu se nešto dodaje." Ebu Davud kaže: "Promakla mi je od Museddedovog hadisa riječ: "i da", "ili da."
ARAPSKI
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، وَعَنْ
أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ عُثْمَانُ أَوْ يُزَادَ عَلَيْهِ وَزَادَ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى أَوْ أَنْ يُكْتَبَ
عَلَيْهِ وَلَمْ يَذْكُرْ مُسَدَّدٌ فِي حَدِيثِهِ أَوْ يُزَادَ عَلَيْهِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ خَفِيَ عَلَىَّ مِنْ حَدِيثِ مُسَدَّدٍ حَرْفُ وَأَنْ .