Buharija

HADIS

Pričao nam je Kutejba b. Seid, njemu Džerir, prenoseći od Ameša, on od Ebu-Saliha, a ovaj od Ebu-Hurejrea da je rekao:

"Rekao je Allahov Poslanik, a.s: Allah ima meleke koji obilaze po putevima tražeći one koji spominju Allaha. Kada nađu ljude koji spominju Allaha, jedni druge dozivaju: Dođite onome što ste tražili! Zatim ih", kaže Ebu-Hurejra, "obaviju svojim krilima (koja ispune prostor) do ovozemaljskog neba, pa ih Gospodar njihov upita – a On bolje zna od njih: Šta kažu Moji robovi? – Slave Te, veličaju, zahvaljuju Ti i uznose Te!, odgovore oni. A jesu li Me vidjeli?, upita On, a oni odgovaraju: Ne, tako nam Allaha, nisu Te vidjeli! On ih ponovo zapita: A kako bi bilo da su Me vidjeli? – Da su Te vidjeli, bili bi Ti još više pokorni, više bi Te uznosili i više bi Te slavili!, odgovore. On ponovo zapita: A za šta mole? – Mole Te za Džennet, odgovore oni. A jesu li ga vidjeli?, upita On. Ne, tako nam Allaha, Gospodaru naš, nisu ga vidjeli! – A kako bi bilo da su ga vidjeli?, zapita On, a oni odgovore: Da su ga vidjeli, više bi za njim žudjeli, više bi ga tražili i više bi ga željeli! – A od čega traže zaštitu?, zapita On, a oni odgovaraju: Od Vatre! – A jesu li je vidjeli?, (ponovo) upita On, a oni odgovaraju: Ne, tako nam Allaha, nisu je vidjeli! – A kako bi bilo da su je vidjeli?, (ponovo) upita On. Da su je vidjeli, više bi od nje bježali i više bi od nje strahovali, odgovore oni, a On (zatim) kaže: Ja vas uzimam za svjedoke da sam im oprostio! Poslanik, a.s., dodaje: Jedan od meleka (potom) kaže: Među njima ima taj i taj, a on nije jedan od njih, nego je došao (među njih) zbog neke potrebe!, a Allah, dž.š., odgovara: Oni su ljudi u čijem društvu nije nesretan onaj koji s njima sjedi."

ARAPSKI

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ لِلَّهِ مَلاَئِكَةً يَطُوفُونَ فِي الطُّرُقِ، يَلْتَمِسُونَ أَهْلَ الذِّكْرِ، فَإِذَا وَجَدُوا قَوْمًا يَذْكُرُونَ اللَّهَ تَنَادَوْا هَلُمُّوا إِلَى حَاجَتِكُمْ. قَالَ فَيَحُفُّونَهُمْ بِأَجْنِحَتِهِمْ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا. قَالَ فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ وَهْوَ أَعْلَمُ مِنْهُمْ مَا يَقُولُ عِبَادِي قَالُوا يَقُولُونَ يُسَبِّحُونَكَ، وَيُكَبِّرُونَكَ، وَيَحْمَدُونَكَ وَيُمَجِّدُونَكَ. قَالَ فَيَقُولُ هَلْ رَأَوْنِي قَالَ فَيَقُولُونَ لاَ وَاللَّهِ مَا رَأَوْكَ. قَالَ فَيَقُولُ وَكَيْفَ لَوْ رَأَوْنِي قَالَ يَقُولُونَ لَوْ رَأَوْكَ كَانُوا أَشَدَّ لَكَ عِبَادَةً، وَأَشَدَّ لَكَ تَمْجِيدًا، وَأَكْثَرَ لَكَ تَسْبِيحًا. قَالَ يَقُولُ فَمَا يَسْأَلُونِي قَالَ يَسْأَلُونَكَ الْجَنَّةَ. قَالَ يَقُولُ وَهَلْ رَأَوْهَا قَالَ يَقُولُونَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَبِّ مَا رَأَوْهَا. قَالَ يَقُولُ فَكَيْفَ لَوْ أَنَّهُمْ رَأَوْهَا قَالَ يَقُولُونَ لَوْ أَنَّهُمْ رَأَوْهَا كَانُوا أَشَدَّ عَلَيْهَا حِرْصًا، وَأَشَدَّ لَهَا طَلَبًا، وَأَعْظَمَ فِيهَا رَغْبَةً. قَالَ فَمِمَّ يَتَعَوَّذُونَ قَالَ يَقُولُونَ مِنَ النَّارِ. قَالَ يَقُولُ وَهَلْ رَأَوْهَا قَالَ يَقُولُونَ لاَ وَاللَّهِ مَا رَأَوْهَا. قَالَ يَقُولُ فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا قَالَ يَقُولُونَ لَوْ رَأَوْهَا كَانُوا أَشَدَّ مِنْهَا فِرَارًا، وَأَشَدَّ لَهَا مَخَافَةً. قَالَ فَيَقُولُ فَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ. قَالَ يَقُولُ مَلَكٌ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ فِيهِمْ فُلاَنٌ لَيْسَ مِنْهُمْ إِنَّمَا جَاءَ لِحَاجَةٍ. قَالَ هُمُ الْجُلَسَاءُ لاَ يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ ". رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ. وَرَوَاهُ سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.